Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer | UN | التعجيل بالجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer | UN | التعجيل بالجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer | UN | التعجيل بالجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Subrayar el papel positivo que los medios de información pueden desempeñar en la eliminación de todas las formas de violencia contra las mujeres y los niños; | UN | التشديد على الدور الإيجابي الذي تستطيع أن تضطلع به وسائل الإعلام من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفل؛ |
:: eliminen todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la prostitución y la trata, estableciendo castigos severos por la compra de servicios sexuales o el trabajo forzoso. | UN | :: القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار، عن طريق فرض عقوبات مشددة على أنشطة الخدمات الجنسية أو العمل بالإكراه؛ |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer | UN | التعجيل بالجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: garantizar la diligencia debida en la prevención | UN | تسريع الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: ضمان التزام الحرص الواجب لمنع العنف |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: garantizar la diligencia debida en la protección | UN | تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: ضمان بذل العناية الواجبة في الحماية |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: garantizar la diligencia debida en la prevención | UN | تسريع الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: ضمان التزام الحرص الواجب لمنع العنف |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: recursos para las mujeres víctimas de la violencia | UN | تسريع الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: إتاحة سبل انتصاف للنساء اللائي تعرضن للعنف |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: garantizar la diligencia debida en la prevención | UN | تسريع الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: ضمان التزام الحرص الواجب لمنع العنف |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: garantizar la diligencia debida en la protección | UN | تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: ضمان بذل العناية الواجبة في الحماية |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer | UN | تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: garantizar la diligencia debida en la protección | UN | تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: ضمان بذل العناية الواجبة في الحماية |
Acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer: garantizar la diligencia debida en la prevención | UN | تسريع الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: ضمان التزام الحرص الواجب لمنع العنف |
Exhorta a todos los Estados a eliminar todas las formas de violencia contra los niños y, en particular, las niñas; | UN | " ٥ - تحث جميع الدول على القضاء على جميع أشكال العنف ضد اﻷطفال، وبخاصة ضد الطفلات؛ |
También observó que Azerbaiyán asignaba suma prioridad a la protección de los derechos de la mujer, en especial a la eliminación de todas las formas de violencia contra ella. | UN | كما لاحظت أن أذربيجان تولي أولوية بالغة لحماية حقوق المرأة، ولا سيما القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Exhortando a la eliminación de todas las formas de violencia basada en el género dentro de la familia, la comunidad en general y donde quiera que sea perpetrada o tolerada por el Estado, | UN | وإذ تدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف الجنساني في الأسرة وضمن المجتمع العام وحيثما ترتكبه الدولة أو تتغاضى عنه، |
La prevención y eliminación de todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas es una prioridad máxima de desarrollo y un complejo desafío para todos los países. | UN | يمثل القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها أولوية إنمائية عليا وتحديا مُركَّبا لجميع البلدان. |
Convencida de la necesidad de que se eliminen todas las formas de violencia sexual, y trata de mujeres, que violan los derechos humanos de las mujeres y de las niñas, | UN | واقتناعا منها بضرورة القضاء على جميع أشكال العنف الجنسي، والاتجار بالجنس، التي تمثل انتهاكات لحقوق الانسان للنساء والطفلات، |
Es necesario erradicar todas las formas de violencia basada en el género y de discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género. | UN | وينبغي القضاء على جميع أشكال العنف ذي الأساس الجنساني والتمييز المستند إلى التوجه الجنسي والهوية الجنسانية. |
Las sociedades deben eliminar toda forma de violencia contra los niños. | UN | ويتعين على المجتمعات القضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
a) Eliminar todas las formas de discriminación contra las mujeres y las niñas; | UN | (أ) القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات؛ |
Al enseñar a los alumnos los valores humanos y los conceptos fundamentales de respeto por esos valores, la sociedad egipcia se propone eliminar todas las formas de la violencia extremista, que es la negación misma de los derechos humanos en general y del derecho a la vida en particular. | UN | يهدف المجتمع المصري، من خلال تعليم الطلاب القيم اﻹنسانية والمفاهيم اﻷساسية لاحترام هذه القيم، إلى القضاء على جميع أشكال العنف المتطرف الذي هو إنكار لحقوق اﻹنسان عامة، وللحق في الحياة بشكل خاص. |
La eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer sigue siendo una prioridad para la Unión Europea, que atribuye gran importancia a la ejecución de programas exhaustivos para prevenir y eliminar la violencia en el hogar. | UN | 68- ولا يزال القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة يمثل أولوية للاتحاد الأوروبي، الذي يولي أهمية كبيرة لتنفيذ برامج مستفيضة لمنع العنف العائلي والقضاء عليه. |
Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, artículo 1 | UN | إعلان القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، المادة 1 |
La Directora Ejecutiva también se dirigió a la Asamblea Parlamentaria del Consejo en relación con el tema " Víctimas infantiles: Erradiquemos todas las formas de violencia, explotación y abuso " , que formaba parte del programa trienal del Consejo titulado " Construir una Europa para y con los niños " . | UN | وخاطب المدير التنفيذي أيضا الجمعية البرلمانية للمجلس بشأن مسألة الأطفال الضحايا: القضاء على جميع أشكال العنف والاستغلال وإساءة المعاملة، وهي مسألة تشكل جزءا من برنامج المجلس الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات والمعنون بناء أوروبا من أجل الأطفال ومعهم. |
La responsabilidad por el cumplimiento de los compromisos anteriores es imprescindible para lograr la erradicación de todas las formas de violencia y discriminación contra las niñas | UN | المساءلة عن الالتزامات السابقة ضرورية لتحقيق التقدم في القضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضد الطفلة |
Exhortar a todos los gobiernos a que ratifiquen la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y aprueben y aseguren la aplicación práctica de las recomendaciones formuladas en cada una de las sesiones de examen por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | :: حث جميع الحكومات على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة واعتماد وضمان تنفيذ التوصيات المقدمة في كل استعراض تجريه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ |