"القضائية في المسائل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Judicial en Materia
        
    • judicial en asuntos
        
    • jurídica en materia
        
    • judicial recíproca en asuntos
        
    • judicial recíproca en materia
        
    • Jurídica Recíproca en Asuntos
        
    Acuerdo de Cooperación Judicial en Materia Penal entre el Gobierno de la República Federativa de Brasil y el Gobierno de la República del Perú. UN الاتفاق المتعلق بالمساعدة القضائية في المسائل الجنائية المبرم بين حكومة جمهورية البرازيل الاتحادية وحكومة جمهورية بيرو.
    El marco jurídico en vigor en la República de Moldova, en el que figuran disposiciones sobre asistencia Judicial en Materia penal, es el siguiente: UN في ما يلي الإطار القضائي الذي أصبح نافذا في جمهورية مولدوفا، والذي يضم أحكاما بشأن المساعدة القضائية في المسائل الجنائية:
    CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y LA REPÚBLICA DEL PERÚ SOBRE ASISTENCIA Judicial en Materia PENAL. UN اتفاق بشأن المساعدة القضائية في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية بيـرو
    Negociación y concertación con Indonesia del Tratado de asistencia judicial en asuntos penales, Jefa de la delegación de China. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع إندونيسيا لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل الجنائية.
    Negociación y concertación con Túnez del Tratado de asistencia judicial en asuntos civiles entre China y Túnez, Jefa de la delegación de China. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع تونس لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس.
    2. Tratado de Asistencia jurídica en materia penal celebrado entre los Estados Unidos Mexicanos y la República del Perú. UN 2 - المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القضائية في المسائل الجنائية، المبرمة بين الولايات المكسيكية المتحدة وجمهورية بيرو.
    ACUERDO DE ASISTENCIA Judicial en Materia PENAL ENTRE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y LA REPÚBLICA DE ARGENTINA. UN اتفاق بشأن المساعدة القضائية في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية الأرجنتين
    ACUERDO DE COOPERACIÓN Y ASISTENCIA Judicial en Materia PENAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE VENEZUELA. UN اتفاق بشأن التعاون والمساعدة القضائية في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة جمهورية فنـزويلا
    TRATADO ENTRE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y LA REPÚBLICA POPULAR CHINA SOBRE ASISTENCIA Judicial en Materia PENAL. UN المعاهدة بشأن المساعدة القضائية في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية الصين الشعبية
    Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Indonesia del Tratado de Cooperación Judicial en Materia Penal UN إجراء مفاوضات مع إندونيسيا بشأن المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القضائية في المسائل الجنائية وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني.
    Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Indonesia del Tratado de Cooperación Judicial en Materia Penal UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع إندونيسيا بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل الجنائية وإبرامها
    Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Túnez del Tratado de Cooperación Judicial en Materia Civil entre China y Túnez UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع تونس بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس وإبرامها
    :: Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Bulgaria del Acuerdo de Cooperación Judicial en Materia Civil y Penal y el Tratado de Extradición entre China y Bulgaria UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع بلغاريا والتي تمخضت عن إبرام اتفاق المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية ومعاهدة تسليم المجرمين بين الصين وبلغاريا
    :: Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Uzbekistán del Tratado de Cooperación Judicial en Materia Civil y Penal y el Tratado de Extradición entre China y Uzbekistán UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع أوزبكستان والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية ومعاهدة تسليم المجرمين بين الصين وأوزبكستان
    Acuerdo de Asistencia Judicial en Materia Penal entre el Gobierno de la República Federativa del Brasil y el Gobierno de los Estados Unidos de América. UN الاتفاق المتعلق بالمساعدة القضائية في المسائل الجنائية المبرم بين حكومة جمهورية البرازيل الاتحادية وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Negociación y concertación con Bulgaria del Acuerdo sobre asistencia judicial en asuntos penales y del Tratado de extradición entre China y Bulgaria, Jefa de la delegación de China. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع بلغاريا لإبرام اتفاق بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل الجنائية ومعاهدة بشأن تسليم المجرمين بين الصين وبلغاريا.
    Negociación y concertación con Marruecos del Tratado de asistencia judicial en asuntos civiles y comerciales entre China y Marruecos, Jefa de la delegación de China. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع المغرب لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين والمغرب.
    Negociación y concertación con Uzbekistán del Tratado de asistencia judicial en asuntos civiles y penales y del Tratado de extradición entre China y Uzbekistán, Jefa de la delegación de China. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع أوزبكستان لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية ومعاهدة بشأن تسليم المجرمين بين الصين وأوزبكستان.
    En efecto, ha firmado diversos tratados de asistencia jurídica en materia penal con los Estados Unidos, España, el Reino Unido y Brasil cuya ratificación es ya próxima. UN وقد وقعنا بالفعل معاهدات عديدة بشأن المساعدة القضائية في المسائل الجنائية - مع الولايات المتحدة، واسبانيا، والمملكة المتحدة، والبرازيل - ومن المتوقع أن نصدق عليها كلها في القريب العاجل.
    La Ley de asistencia judicial recíproca en asuntos penales de 1993 UN قانون تبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية لعام 1993
    1.10 La Ley de asistencia judicial recíproca en materia penal No. 25, de 2002 está actualmente en vigor y establece un marco jurídico amplio para la prestación de asistencia en materia penal, con inclusión de lo siguiente: UN 1-10 وقد دخل قانون تبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية رقم 25 لعام 2002 الآن حيز الإنفاذ، وهو يوفر إطارا قانونيا شاملا لتقديم المساعدة في المسائل الجنائية، بما في ذلك ما يلي:
    La Ley de Asistencia Jurídica Recíproca en Asuntos Penales también contiene disposiciones específicas de asistencia a los tribunales penales internacionales. UN كما يتضمن " قانون تبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية " بنودا محددة بشأن تقديم المساعدة إلى المحاكم الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more