"القضايا الإنمائية الرئيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las principales cuestiones de desarrollo
        
    • las cuestiones fundamentales de desarrollo
        
    • cuestiones clave de desarrollo
        
    • cuestiones importantes relativas al desarrollo
        
    Además, el propósito del Informe es contribuir a la identificación de tendencias sociales emergentes de interés internacional y al análisis de las relaciones que existen entre las principales cuestiones de desarrollo de dimensiones tanto internacionales como nacionales. UN وفضلا عن ذلك، يُقصد بهذا التقرير المساهمة في تحديد الاتجاهات الاجتماعية الناشئة التي تثير الاهتمام على الصعيد الدولي، وفي تحليل العلاقات القائمة فيما بين القضايا الإنمائية الرئيسية التي لها أبعاد دولية ووطنية على حد سواء.
    Además, el propósito del Informe es contribuir a la identificación de tendencias sociales emergentes de interés internacional y al análisis de las relaciones que existen entre las principales cuestiones de desarrollo de dimensiones tanto internacionales como nacionales. UN وفضلا عن ذلك، يُقصد بهذا التقرير المساهمة في تحديد الاتجاهات الاجتماعية الناشئة التي تثير الاهتمام على الصعيد الدولي، وفي تحليل العلاقات القائمة فيما بين القضايا الإنمائية الرئيسية التي لها أبعاد دولية ووطنية على حد سواء.
    a) i) Número de resoluciones, conclusiones convenidas, declaraciones y resúmenes ministeriales que reflejan un consenso sobre las principales cuestiones de desarrollo UN (أ) ' 1` عدد القرارات والاستنتاجات المتفق عليها والإعلانات الوزارية والموجزات الرئاسية التي تعكس توافقا في الآراء بشأن القضايا الإنمائية الرئيسية
    Al mismo tiempo, es necesario velar por que el Consejo Económico y Social se centre en las cuestiones fundamentales de desarrollo. UN ومن الضروري، في الوقت نفسه، أن ينصب اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القضايا الإنمائية الرئيسية.
    La XI UNCTAD debía contribuir a abordar algunas de estas cuestiones clave de desarrollo. UN وينبغي للأونكتاد أن يسهم في معالجة بعض هذه القضايا الإنمائية الرئيسية.
    - El contenido de los cursos a la luz de nuevas cuestiones importantes relativas al desarrollo; UN مضمون الدورات في ضوء القضايا الإنمائية الرئيسية المتبلورة؛
    Al mismo tiempo, es necesario velar por que el Consejo Económico y Social se centre en las cuestiones fundamentales de desarrollo. UN ومن الضروري، في الوقت نفسه، أن ينصب اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القضايا الإنمائية الرئيسية.
    Un Consejo orientado a los problemas puede aprovechar los conocimientos y la experiencia del sistema de las Naciones Unidas para analizar mejor cuestiones clave de desarrollo desde una perspectiva más holística y transversal. UN ويمكن للمجلس حين يركز على قضية بعينها الاستفادة من خبرات وتجارب منظومة الأمم المتحدة لتحليل القضايا الإنمائية الرئيسية على نحو أفضل انطلاقا من منظور أعم يشمل عدة قطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more