| El consumo de " crack " también se estaba extendiendo en las regiones al Este y el centro del Canadá. | UN | كما ينتشر الكراك في المناطق الحضرية في كندا الشرقية والوسطى. |
| Por lo que respecta a la cocaína, la nueva droga ha sido el tristemente famoso crack. | UN | وفيما يتعلق بالكوكايين، كان النوع الجديد هو الكراك السيئ السمعة. |
| Una tercera parte afirmó que necesitaba dinero para comprar crack. | UN | وذكر الثلث منهم أنهم كانوا بحاجة إلى النقود لشراء الكراك. |
| La Región Administrativa Especial de Hong Kong (China) informó de que se habían detectado dos laboratorios de fabricación clandestina de cocaína crack. | UN | وأبلغت منطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة في الصين عن كشف موقعي مختبرين للصنع غير المشروع لكوكايين الكراك. |
| Manera tailandesa, al lado de la grieta Whore Alley? | Open Subtitles | الطريقة التايلاندية، بجانب الكراك عاهرة الزقاق؟ |
| Las tendencias del uso indebido de drogas en la región indican que está en aumento el uso indebido de cocaína, pasta de coca y cocaína crack. | UN | وتشير اتجاهات تعاطي المخدرات في المنطقة إلى أن تعاطي الكوكايين وعجينة الكوكا وكوكايين الكراك يتزايد. |
| Motivo de grave inquietud es también el uso difundido del crack entre los reclusos. | UN | ومما يثير قلقا شديدا كذلك انتشار تعاطي الكراك على نطاق واسع في صفوف السجناء. |
| Es sabido que el crack es más barato y más adictivo que otras formas de cocaína. | UN | ومن المعروف أن الكراك أرخص ومفعوله الإدماني أشد من بعض أنواع الكوكايين الأخرى. |
| Y la razón por la que necesitábamos hacer esto es porque había mucha desconfianza en la comunidad negra, debido a la violencia en la epidemia del crack. | TED | والسبب في أننا بحاجة إلى القيام بذلك لأنه كان هناك نقص حاد للثقة في مجتمع السود بسبب عنف عصر الكراك |
| Fui adicto al crack. Estoy limpio hace 22 meses. | Open Subtitles | كنتُ مدمناً على الكراك و حالياً أنا نظيف لـ22 شهراً |
| El cereal de marca es como el crack para los chicos. | Open Subtitles | اسم العلامة التجارية الحبوب مثل الكراك للأطفال. |
| ¿Además de alcohol, pipas para crack y recibos de corredores de apuestas? | Open Subtitles | بخلاف الخمر ، أنابيب الكراك و فيش المراهنات ؟ |
| Está en ese maldito festival del chocolate. Es como enviar a un adicto al crack a una convención de la cocaína. | Open Subtitles | إنّها في مهرجان الشوكولاته اللعين إنّه كإرسال الكراك لمؤتمر مدمنين على الكوكايين |
| Cada año, miles de bebés nacen adictos al crack | Open Subtitles | آلاف من الأطفال تولد سنوياً ،مدمنة على الكراك |
| Qué pasa si te digo que hay una manera de ayudar a esos pobres bebes adictos al crack y darles un futuro también? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك إن هناك وسيلة لمساعدة أولئك الأطفال المدمنين على الكراك وفتح مستقبل لهم كذلك؟ |
| Hay seis hospitales en un radio de diez millas y lo único que hacemos es enfrentar a los bebés entre ellos con una pelotita de crack. | Open Subtitles | ،ثمة ست مستشفيات بالجوار ،وكل ما نفعله هو ترك الأطفال يتصراعون حول كريّة من الكراك |
| Mira, grabamos a los bebés luchando por un pelota llena de crack. | Open Subtitles | نقوم بتصوير أطفال تتصارع حول كرية من الكراك |
| Es como tratar de dejar el crack, mientras la pipa está en tu cuerpo. | Open Subtitles | أشبه بمحاولة لإنهاء الكراك وفي حين تعلق الأنابيب لجسمك. |
| No todo el mundo es tan bueno como usted, no todo el mundo puede robar los hierros de crack. | Open Subtitles | ليس كل من هو جيد كما .. هــو مثلك لا يمكن لأي شخص أن يسرق الحديد الكراك |
| La alimentaremos hacia abajo en el lado con agua de la represa hasta la grieta. | Open Subtitles | نحن سوف تغذي عليه على الماء الجانب من السد إلى الكراك. |
| Si deja siqueira una parte de la grieta sin sellar, cuando el hielo se derrita, la presión de agua acabará con todo el trabajo de reparación. | Open Subtitles | ويترك حتى جزء الكراك تفض، عندما يذوب الجليد، ضغط المياه سوف نقتلع جميع أعمال الترميم. |
| Conozco a Johnny Knoxville, y no va a mostrarle la raya de mi trasero a millones de personas. | Open Subtitles | جوني نوكسفيل وأنا أعلم ، وقال انه لم يتم البث بلدي الكراك لملايين من الناس. |