"الكوادر النسائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • mujeres dirigentes
        
    • cuadros femeninos
        
    • mujeres directivas
        
    • mujeres para ocupar puestos administrativos
        
    El número de mujeres dirigentes en esta esfera de 1.031, es decir, 6,04% de los trabajadores en el sector deportivo. UN ويبلغ عدد الكوادر النسائية العاملة في هذا الميدان ١٣٠ ١ امرأة أي ٤٠,٦ في المائة من مجموع العاملين في القطاع الرياضي.
    En total en el sistema de elevación de la calificación cursan estudios más de 500.000 personas, de ellas un 4% de mujeres dirigentes y especialistas. UN ويشترك في نظام إعادة التأهيل ما يربو على 000 500 شخص سنويا ، تمثل الكوادر النسائية ما يربو على 40 في المائة منهم.
    Según estadísticas de 1999, el número de mujeres dirigentes de minorías étnicas alcanzó a 924.000, lo que representa el 33% del número total de dirigentes de minorías étnicas. UN ووفقا لإحصاءات 1999، بلغ عدد الكوادر النسائية من الأقليات الإثنية 000 224 امرأة، مما يشكل 33 في المائة من إجمالي عدد كوادر الأقليات الإثنية.
    :: Constitución de una reserva de cuadros femeninos para el ascenso a puestos directivos superiores del Poder Ejecutivo; UN :: تكوين احتياطي من الكوادر النسائية تهيئة لترقيتهن إلى مناصب الكوادر العليا في السلطة التنفيذية؛
    El reducido número de mujeres directivas en los niveles bajos obstaculiza su ascenso a otros más altos. UN ومن شأن العدد القليل من الكوادر النسائية على المستويات اﻷدنى أن تعيق ارتقاءها إلى المستويات اﻷعلى.
    Desde la reunión celebrada en 1990 sobre la selección y capacitación de mujeres para ocupar puestos administrativos, el Gobierno a todos los niveles ha incorporado esta tarea en los programas diarios y ha celebrado exámenes periódicamente. UN منذ اجتماع ١٩٩٠ المتعلق باختيار وتدريب الكوادر النسائية وضعت الحكومات على جميع المستويات هذا العمل على جداول أعمالها اليومية وأولته دراسة منتظمة.
    El Gobierno de China seguirá robusteciendo la formación y selección de las mujeres dirigentes promoviendo y acelerando la aplicación de las políticas pertinentes. UN وسوف تواصل الحكومة الصينية تعزيز تدريب الكوادر النسائية واختيارهن من خلال تعزيز وتكثيف تنفيذ السياسات ذات الصلة.
    Con respecto a la capacitación de mujeres dirigentes de minorías étnicas, además de las medidas ya mencionadas, el Gobierno también ha intensificado la capacitación de mujeres dirigentes de minorías étnicas teniendo en cuenta las condiciones especiales de las regiones minoritarias, destinándolas temporalmente a las provincias, distritos o ciudades más desarrollados para su capacitación como dirigentes. UN وفيما يتعلق بتدريب الكوادر النسائية من الأقليات الإثنية، فإنه فضلا عن التدابير السابقة الذكر، تدعم الحكومة أيضا تدريب الكوادر النسائية من الأقليات الإثنية عن طريق الأخذ في الحسبان بالظروف الخاصة لمناطق الأقليات، فتعينها مؤقتا في مقاطعات أو ضواحي أو مدن أكثر تقدما بغية التدريب على القيادة.
    Por ejemplo, en la región autónoma de Xinjiang Uygur, se beneficiaron de diversos cursos teóricos y prácticos de formación, desde 1995, 112.324 mujeres dirigentes. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في منطقة كسنغيانغ أوغور المستقلة ينتفع ما مجموعه 324 112 من الكوادر النسائية بالدورات التدريبية النظرية والعملية المتنوعة منذ عام 1995.
    Para que las mujeres dirigentes de minorías étnicas puedan realizar progresos aún mayores y más acelerados, las regiones autónomas están destinando temporalmente a determinadas mujeres dirigentes a provincias y distritos interiores más desarrollados para su capacitación. UN ولتمكين الكوادر النسائية من الأقليات الإثنية من إحراز تقدم أكبر على نحو أسرع، فإن المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي تعين مؤقتا كوادر نسائية مختارة في مقاطعات وضواحي داخلية أكثر تقدما بغية التدريب على القيادة.
    Las estadísticas del Ministerio de Asuntos Exteriores indican que, desde 1996, han recibido formación académica 65 mujeres dirigentes; 3.491 recibieron formación teórica o práctica; se ofreció capacitación en el extranjero o giras de estudio a 88 mujeres; y 4.570 participaron en programas de capacitación recíproca. UN ويتبين من إحصاءات وزارة الشؤون الخارجية أنه في عام 1996 حصلت 65 من الكوادر النسائية على تدريب أكاديمي، وتلقت 491 3 تدريبا نظريا أو عمليا، وعُرض على 88 تلقي تدريب في الخارج أو الاشتراك في جولات دراسية، واشتركت 570 4 في برامج للتدريب المتبادل.
    Existen 1.550 mujeres dirigentes en la Administración General de Deportes, que representan allí el 37,8% del total; entre ellas 627, que equivalen a 34,4%, ocupan puestos administrativos y 923, equivalentes al 43,1%, se encuentran en puestos técnicos especializados. UN وهناك 550 1 من الكوادر النسائية يعملن في الإدارة العامة للألعاب الرياضية، مما يشكل 37.8 في المائة من العدد الإجمالي للكوادر في ذلك المجال؛ ومن بين تلك الكوادر النسائية، هناك 627، أي 34.4 في المائة يشغلن مناصب إدارية، و 923، أي 43.1 في المائة يشغلن مناصب تقنية متخصصة.
    A fin de promover eficazmente la participación de la mujer en los asuntos políticos, el Estado ha adoptado varias medidas enérgicas para asegurar que la formación y selección de mujeres dirigentes sigan una vía institucional y estandarizada. UN 120- ومن أجل تعزيز فعالية مشاركة المرأة في الشؤون السياسية، اعتمدت الدولة مجموعة من التدابير القوية لضمان وضع تدريب الكوادر النسائية واختيارهن على مسار مؤسسي وموحد.
    A fines de 2007 el Departamento de Organización del Comité Central del PCCh introdujo el sistema de informe anual sobre la labor realizada y el sistema de boletines de trabajo en relación con la formación y selección de mujeres dirigentes a fin de examinar, supervisar y orientar el trabajo sobre el terreno. UN وفي نهاية عام 2007، بدأت دائرة التنظيم التابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني بتطبيق نظام تقرير العمل السنوي ونظام نشرة العمل بشأن تدريب الكوادر النسائية واختيارهن وذلك من أجل استعراض العمل الجاري على أرض الواقع والإشراف عليه وتوجيهه.
    El número de dirigentes pertenecientes a minorías étnicas en la provincia de Xinjiang rebasó 330.000 en 2009, el 52% del total de dirigentes de la región, mientras que las mujeres dirigentes pertenecientes a minorías étnicas representaba más del 66% del total de mujeres dirigentes de la región. UN وتجاوز عدد الموظفين المدنيين المنتمين لأقليات عرقية العاملين في شنغيانغ 000 330 موظف، لغاية عام 2009، وهو ما يمثل 52 في المائة من إجمالي عدد الموظفين المدنيين العاملين في المنطقة، في حين استأثرت النساء المنتميات لأقليات عرقية بما يزيد عن 66 في المائة من مجموع الكوادر النسائية العاملة في المنطقة.
    El Gobierno ha hecho hincapié en la necesidad de crear capacidad y de desarrollar una reserva de personal directivo de talento a nivel de base a fin de asegurar que exista el número necesario de mujeres dirigentes en las reservas de talento a niveles provincial, municipal y de condado, así como en los órganos rectores del Partido y de la administración. UN 125- وقد شددت الحكومة على الحاجة إلى بناء القدرات وإنشاء مجمَّع لإدارة المواهب على مستوى القواعد الشعبية، وذلك لضمان وجود العدد المطلوب من الكوادر النسائية في مجمعات المواهب سواء على مستوى المحافظة أو المدينة أو المقاطعة، وكذلك في الهيئات القيادية في الحزب وأجهزة الحكومة.
    En 2009, a nivel provincial y de prefectura (director general), las mujeres dirigentes representaban el 11,0% y el 13,7%, respectivamente, del número total de dirigentes del mismo nivel, al tiempo que las mujeres dirigentes de nivel superior al de condado representaban el 16,4% del total de dirigentes del mismo nivel. UN ففي عام 2009، استأثرت الكوادر النسائية (برتبة مدير عام) بنسبة 11 في المائة على صعيد المحافظات و13.7 في المائة على صعيد الولايات من مجموع عدد الموظفين المدنيين من الرتبة ذاتها؛ واستأثرت الكوادر النسائية فوق مستوى المقاطعة بنسبة 16.4 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين المدنيين من الرتبة ذاتها.
    Al término de las pasantías, se formó una lista de reserva de cuadros femeninos para el gobierno. UN وعقب هذه الدورات التدريبية، أعدت قائمة بالاحتياطي من الكوادر النسائية لتقديمها إلى الحكومة.
    Entre 1995 y 1997, el sector de educación y capacitación formó a 300 cuadros femeninos en funciones directivas y está realizando un curso de capacitación suplementaria sobre gestión. UN وفيما بين عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧، اضطلع قطاع التعليم والتدريب بتدريب ٣٠٠ من الكوادر النسائية على القيادة، ويقوم بتنظيم دورة دراسية لما بعد التدريب بشأن اﻹدارة أيضا.
    - Se ha impartido formación a 50 mujeres directivas sobre el enfoque de género; UN وهكذا درب 50 من الكوادر النسائية على النهج الجنساني.
    - Se ha impartido formación a 60 mujeres directivas en la esfera de la comunicación y la animación rural; UN كما درب 60 من الكوادر النسائية في مجال الاتصال والحفز في المناطق الريفية.
    Más de 20 provincias, regiones autónomas y municipalidades que se encuentran directamente bajo el control del Gobierno central han formulado planes para la selección y capacitación de mujeres para ocupar puestos administrativos. UN وقامت أكثر من ٢٠ من المقاطعات والمناطق المستقلة ذاتيا والبلديات الواقعة مباشرة تحت سلطة الحكومة المركزية بصياغة خططها لاختيار وتدريب الكوادر النسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more