"الكويت والمملكة العربية السعودية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kuwait y la Arabia Saudita
        
    • de Kuwait y Arabia Saudita
        
    • Kuwait y de la Arabia Saudita
        
    • de Arabia Saudita y Kuwait
        
    • la Arabia Saudita y Kuwait
        
    • Kuwait y en la Arabia Saudita
        
    Kuwait y la Arabia Saudita presentaron cinco casos, mientras que el Iraq tenía seis casos de personas desaparecidas. UN وقدمت الكويت والمملكة العربية السعودية خمس حالات من المفقودين في حين قدم العراق ست حالات.
    Algunas de las exposiciones orales se complementaron con documentos presentados al grupo, como en el caso de Kuwait y la Arabia Saudita. UN واستكملت بعض التقارير الشفوية بوثائق جرى عرضها على الفريق، كما في حالة الكويت والمملكة العربية السعودية.
    La reclamación iba acompañada de pruebas de que Kuwait y la Arabia Saudita daban su consentimiento a este arreglo. UN وقُدم مع المطالبة الدليل على موافقة الكويت والمملكة العربية السعودية على هذا الترتيب.
    Cabe esperar que los representantes de Kuwait y Arabia Saudita interpreten la petición de la misma manera. UN وأعرب في النهاية عن أمل وفده في أن تنظر الكويت والمملكة العربية السعودية لهذا الطلب بعين الاعتبار.
    Los Gobiernos de Kuwait y de la Arabia Saudita poseen el 10% de la Arabian Oil cada uno. UN وتمتلك كل من حكومتي الكويت والمملكة العربية السعودية نسبة 10 في المائة من شركة الزيت العربية.
    La reclamación iba acompañada de pruebas de que Kuwait y la Arabia Saudita daban su consentimiento a este arreglo. UN وقُدم مع المطالبة الدليل على موافقة الكويت والمملكة العربية السعودية على هذا الترتيب.
    Durante la sesión plenaria de apertura del 51° período de sesiones del Consejo, hicieron uso de la palabra los representantes de Kuwait y la Arabia Saudita. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الحادية والخمسين، تكلم ممثل كل من الكويت والمملكة العربية السعودية أمام المجلس.
    El Grupo también efectuó visitas sobre el terreno a Kuwait y la Arabia Saudita en 2000 y al Irán en 2001. UN وقام الفريق أيضا بزيارات ميدانية إلى الكويت والمملكة العربية السعودية في 2000 وإلى إيران في 2001.
    También en Kuwait y la Arabia Saudita, la combinación de una tensa situación política y el espacio fiscal asegurará la flexibilidad de la política fiscal en 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيؤدي اجتماع وضع سياسي وهامش مالي متأزمين في الكويت والمملكة العربية السعودية إلى اعتماد سياسة مالية متساهلة في عام 2012.
    El primer grupo de pakistaníes huyó a través de la frontera entre Kuwait y la Arabia Saudita, llegando a Jeddah, de donde fueron repatriados en avión por su Gobierno. UN وفرﱠت المجموعة اﻷولى من الباكستانيين عبر الحدود بين الكويت والمملكة العربية السعودية ووصلت إلى جدة حيث قامت الحكومة الباكستانية بنقلها جوا إلى الوطن.
    El primer grupo de pakistaníes huyó a través de la frontera entre Kuwait y la Arabia Saudita, llegando a Jeddah, de donde fueron repatriados en avión por su Gobierno. UN وفرﱠت المجموعة اﻷولى من الباكستانيين عبر الحدود بين الكويت والمملكة العربية السعودية ووصلت إلى جدة حيث قامت الحكومة الباكستانية بنقلها جوا إلى الوطن.
    Por tanto, el Grupo considera que sería conveniente que Kuwait y la Arabia Saudita cooperaran en la ejecución de sus respectivos proyectos. UN وبالتالي، يرى الفريق من المستحسن لكل من الكويت والمملكة العربية السعودية أن تتعاونا سوياً من أجل تنفيذ مشاريعهما ذات الصلة.
    Los reclamantes recibían buques de todo el mundo, que descargaban o cargaban mercancías en sus puertos, con origen o destino en mercados nacionales e internacionales, inclusive del Iraq y de Kuwait y la Arabia Saudita. UN وكانا يستقبلان سفناً من كافة أرجاء العالم، وكانت تقوم بتفريغ أو تحميل البضائع المرسلة إلى الأسواق المحلية والدولية أو منها، بما في ذلك أسواق العراق، إضافة إلى الكويت والمملكة العربية السعودية.
    Estos documentos indican que los gastos de viaje se efectuaron en el curso de la repatriación de los empleados expatriados desde Kuwait y la Arabia Saudita después de haber sido puestos en libertad hasta sus hogares en el Reino Unido. UN وتوضح هذه الوثائق أن الشركة تكبدت تكاليف السفر أثناء إعادة الموظفين المغتربين من الكويت والمملكة العربية السعودية فور الإفراج عنهم إلى ديارهم في المملكة المتحدة.
    El Ministro también dijo que se trataba de una " cuestión meramente humanitaria " que el Iraq esperaba resolver de manera práctica " con nuestros hermanos de Kuwait y la Arabia Saudita " . UN وأشار الوزير أيضا إلى أن هذه المسألة تعد مسألة إنسانية بحتة يأمل العراق في أن يحلها بشكل عملي مع إخواننا في الكويت والمملكة العربية السعودية.
    En una reclamación, el reclamante pide indemnización por la pérdida de ingresos correspondiente a siete contratos ejecutados en la zona neutral entre Kuwait y la Arabia Saudita. UN وفي إحدى المطالبات يلتمس صاحب المطالبة التعويض عن خسائر الإيرادات الناتجة عن سبعة عقود جرى تنفيذها في المنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعودية.
    Los derechos soberanos de la República Islámica del Irán, Kuwait y la Arabia Saudita en esa zona deben ser determinados sobre la base de los principios de buena voluntad y buena vecindad y del derecho internacional. UN وستحدد الحقوق السيادية لجمهورية إيران الإسلامية ودولة الكويت والمملكة العربية السعودية في هذه المنطقة على أساس مبادئ حسن النية وحسن الجوار والقانون الدولي.
    Para 1998, se espera que la mayor disminución de las exportaciones entre los países del CCG tenga lugar en Kuwait y la Arabia Saudita, donde se proyecta una reducción del 19,2% y del 18,0%, respectivamente. UN ومن المتوقع أن يحدث أكبر انخفاض للصادرات في بلدان مجلس التعاون الخليجي في الكويت والمملكة العربية السعودية - حيث تفيد اﻹسقاطات بانخفاض في اﻷولى بنسبة ٢,٩١ في المائة وفي الثانية بنسبة ٠,٨١ في المائة.
    Asimismo, el CICR pidió al Gobierno del Iraq, en nombre de la Coalición que proporcionara respuestas sustantivas a las solicitudes de búsqueda de personas presentadas por los Gobiernos de Kuwait y Arabia Saudita. UN وأبلغت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أيضا حكومة العراق بما طلبه التحالف من تقديم ردود موضوعية على الطلبات الفردية المتعلقة بإقتفاء أثر المفقودين والتي قدمتها حكومتا الكويت والمملكة العربية السعودية.
    Los Gobiernos de Kuwait y de la Arabia Saudita poseen el 10% de la Arabian Oil cada uno. UN وتمتلك كل من حكومتي الكويت والمملكة العربية السعودية نسبة 10 في المائة من شركة الزيت العربية.
    Los libros de texto eran una donación de organizaciones islámicas de Arabia Saudita y Kuwait. UN وكانت منظمات إسلامية في الكويت والمملكة العربية السعودية قد تبرعت بالكتب التعليمية.
    124. La Caleb Brett pide una indemnización de 883.000 dirhams de los EAU por lucro cesante en relación con sus actividades comerciales en Kuwait y en la Arabia Saudita. UN 124- تطالب Caleb Brett بمبلغ 000 883 من دراهم الإمارات العربية المتحدة عن الكسب الفائت من عملياتها في كل من الكويت والمملكة العربية السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more