"الكيانات المدرجة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las entidades incluidas en
        
    • las entidades enumeradas en
        
    • las entidades que figuran en
        
    • entidades que figuren en
        
    • incluidos en la
        
    • de entidades incluidas en
        
    • las entidades indicadas en
        
    • entidades que figuren actualmente en
        
    • por entidades incluidas en
        
    las entidades incluidas en la Lista no han entablado ninguna acción judicial contra las autoridades de Liechtenstein. UN لم تتخذ الكيانات المدرجة في القائمة أي خطوات قانونية ضد سلطات ليختنشتاين.
    La enumeración completa de las entidades incluidas en la lista del Código Penal puede consultarse en las siguientes direcciones electrónicas: UN ويمكن الاطلاع على أسماء جميع الكيانات المدرجة في القائمة المعدة بموجب القانون الجنائي في الموقعين التاليين:
    El único Banco Libio que tenía reservas en moneda extranjera era el Banco Exterior de Libia, utilizado solamente por el régimen para comerciar con otros países, y que era una de las entidades incluidas en la lista. UN وكان المصرف الليبي الوحيد الذي يحتفظ باحتياطيات من العملات الأجنبية هو المصرف الليبي الخارجي الذي كان يستخدم حصرا من جانب النظام للتجارة على المستوى الدولي، وكان من الكيانات المدرجة في القائمة.
    El presente informe resume las presentaciones recibidas de las entidades enumeradas en el anexo del informe. UN ويلخص هذا التقرير المدخلات المقدمة من الكيانات المدرجة في مرفق التقرير.
    * Abarca todas las entidades enumeradas en el documento ST/SGB/2002/11, excepto la UNCTAD, la ONUDD, el PNUMA, la ONU-Hábitat, el ACNUR y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el cercano Oriente (OOPS). UN * تشمل جميع الكيانات المدرجة في الوثيقة ST/SGB/2002/11 غير الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والموئل، ومفوضية شؤون اللاجئين، والأونروا.
    * Abarca todas las entidades que figuran en el documento ST/SGB/2002/11, aparte de la UNCTAD, la UNODC, el PNUMA, ONU-Hábitat, el ACNUR y el OOPS. UN * يشمل جميع الكيانات المدرجة في ST/SGB/2002/11 عدا الأونكتاد والأنودك وبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة ومفوضية شؤون اللاجئين والأونروا.
    No ha dejado de existir ninguna de las entidades incluidas en la Lista. UN ولم يرد ما يفيد عن حل أي من الكيانات المدرجة في القائمة.
    7. ¿Ha comprobado si alguna de las personas incluidas en la Lista es nacional o residente de su país? ¿Poseen las autoridades de su país alguna información pertinente acerca de esas personas que no figure en la Lista? De ser así, sírvase proporcionar esa información al Comité, así como información análoga respecto de las entidades incluidas en la Lista, si se dispone de ella. UN السؤال 7: هل حددتم هوية أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل لدى السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإذا كان الجواب نعم، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلا عن أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، كلما توفرت.
    No se ha identificado a ninguna de las personas incluidas en la Lista como nacional o residente en la Sultanía de Omán, ni se dispone de ninguna información análoga respecto de las entidades incluidas en la Lista. UN لم يتم التعرف على أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني السلطنة أو المقيمين فيها، كما لا توجد أية معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة.
    El Comité y la Interpol están estudiando la posibilidad de ampliar el alcance de las difusiones especiales, para abarcar a las entidades incluidas en la lista. UN 47 - وتنظر اللجنة والإنتربول في إمكانية توسيع نطاق هذه النشرات لتشمل الكيانات المدرجة في القائمة.
    En Estados en que el embargo se hace cumplir con mayor rigor, es aún más probable que las entidades incluidas en la lista recurran a intermediarios que no figuran en ella. UN وفي الدول التي يجري فيها إنفاذ الحظر بصورة أشد، فمن الأرجح أن تقوم الكيانات المدرجة في القائمة الموحدة باستخدام عملاء غير مدرجين في تلك القائمة كوسطاء لهذا الغرض.
    El Comité también envió los nombres de las personas incluidas en la Lista a los Estados de nacionalidad y residencia, cuando se tenía conocimiento de ellos, y los nombres de las entidades incluidas en la Lista a los Estados de constitución y emplazamiento. UN وأرسلت اللجنة أيضا أسماء الأفراد المدرجين في القائمة إلى دول الجنسية والإقامة، التي يُعرفون فيها، وأسماء الكيانات المدرجة في القائمة إلى دول التأسيس والمقر.
    7. ¿Han identificado ustedes a alguna de las personas incluidas en la lista como nacional o residentes de su país? ¿Tienen sus autoridades alguna información sobre ellas que no esté incluida en la lista? En la afirmativa, sírvase proporcionar esta información al Comité, así como la información similar de que dispongan acerca de las entidades incluidas en la lista. UN 7 - هل تم التعرف على أي أفراد أو مواطنين أو مقيمين مدرجة أسماؤهم في القائمة في بلدكم؟ وهل لدى سلطاتكم أي معلومات ذات صلة عنهم غير مدرجة في القائمة من قبل؟ إذا كان الأمر كذلك، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات وبمعلومات مشابهة عن الكيانات المدرجة في القائمة إذا توفرت.
    21. La Junta Ejecutiva recomienda a la CP/RP, en su tercer período de sesiones, que designe a las entidades enumeradas en el cuadro 1 para los ámbitos sectoriales indicados. UN 21- أوصى المجلس التنفيذي اجتماع الأطراف/مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة، بتعيين الكيانات المدرجة في الجدول 1 للنطاقات القطاعية المشار إليها.
    * Abarca todas las entidades enumeradas en el documento ST/SGB/2002/11, excepto la UNCTAD, la ONUDD, el PNUMA, la ONU-Hábitat, el ACNUR y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el cercano Oriente (OOPS). UN * تشمل جميع الكيانات المدرجة في الوثيقة ST/SGB/2002/11 غير الأونكتاد، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والموئل، ومفوضية شؤون اللاجئين، والأونروا.
    27. La Junta recomienda a la CP/RP que, en su cuarto período de sesiones designe a las entidades enumeradas en el cuadro 1 para los ámbitos sectoriales indicados. Cuadro 1 UN 27- أوصى المجلس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة بتعيين الكيانات المدرجة في الجدول 1 للنطاقات القطاعية المشار إليها.
    42. La Junta recomienda que la CP/RP designe en su quinto período de sesiones a las entidades enumeradas en el cuadro 1 para los ámbitos sectoriales indicados. UN 42- ويوصي المجلسُ مؤتمرَ الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة بتعيين الكيانات المدرجة في الجدول 1 للنطاقات القطاعية المحددة.
    47. La Junta recomienda que la CP/RP designe en su sexto período de sesiones a las entidades enumeradas en el cuadro 1 para los ámbitos sectoriales indicados. UN 47- ويوصي المجلس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بتعيين الكيانات المدرجة في الجدول 1 في دورته السادسة، وذلك بالنسبة إلى النطاقات القطاعية المشار إليها.
    * Abarca todas las entidades que figuran en el documento ST/SGB/2002/11, aparte de la UNCTAD, la UNODC, el PNUMA, ONU-Hábitat, el ACNUR y el OOPS. UN * يشمل جميع الكيانات المدرجة في ST/SGB/2002/11 عدا الأونكتاد والأنودك وبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة ومفوضية شؤون اللاجئين والأونروا.
    ¿Han identificado a alguna de las personas que figuran en la Lista como nacionales de su país o residentes en él? ¿Disponen las autoridades de su país de cualquier información pertinente sobre ellos que no haya sido ya incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase proporcionar esta información al Comité, así como información análoga sobre entidades que figuren en la Lista, en caso de disponerse de ella. UN 7 - هل تعرفتم على أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل تملك السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإذا كان الجواب نعم، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلا عن أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، كلما توفرت.
    Aunque fue considerable la labor necesaria para suministrar información con miras a la revisión, especialmente para los Estados con un gran número de propuestas o de nacionales, residentes o entidades incluidos en la Lista, casi todos los Estados se tomaron en serio dicha labor. UN 23 - ومع أن العمل المطلوب لتقديم معلومات من أجل الاستعراض كبير، وخاصة بالنسبة للدول التي لديها العديد من التسميات، أو المواطنين أو المقيمين أو الكيانات المدرجة في القائمة، أخذت جميع الدول هذا العمل على محمل الجد.
    El Comité mantuvo contactos con 63 Estados proponentes, 44 Estados de nacionalidad o residencia de personas incluidas en la Lista y 51 Estados de ubicación de entidades incluidas en la Lista. UN واتصلت اللجنة بـ 63 دولة مقدمة للأسماء، و 44 دولة من دول جنسية أو إقامة الأفراد المدرجين في القائمة، إضافة إلى 51 دولة توجد فيها الكيانات المدرجة في القائمة.
    * Abarca todas las entidades indicadas en ST/SGB/2002/11 salvo la UNCTAD, la ONUDD, el PNUMA, ONU-Hábitat, el ACNUR y el OOPS. UN * تشمل جميع الكيانات المدرجة في الوثيقة ST/SGB/2002/11 خلاف الأونكتاد، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والموئل، والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين، والأونروا.
    Inclúyanse detalles de cualquier conexión con individuos o entidades que figuren actualmente en la lista. Indíquese qué parte(s) de la justificación puede el Comité hacer pública(s) o facilitar a los Estados Miembros. UN ويرجى إرفاق التفاصيل عن أي علاقة مع أحد الأشخاص أو الكيانات المدرجة في القائمة، مع الإشارة إلى الجزء (أو الأجزاء) من بيان الحالة الذي يجوز للجنة أن تنشره علنا أو تتيحه للدول الأعضاء.
    Empleo de armas por entidades incluidas en la Lista UN ألف - استخدام الأسلحة بواسطة الكيانات المدرجة في القائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more