"اللاحقة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • posteriores sobre
        
    • posteriores al
        
    • ulterior en
        
    • ulteriores en
        
    • posteriores en
        
    • posteriores de
        
    • ulteriormente seguida en
        
    • posterior en
        
    • subsiguientes en
        
    • siguientes en
        
    • ulteriores de la
        
    • posteriormente en
        
    • ulterior a
        
    • ulteriores sobre
        
    • subsiguientes de
        
    Recordando también la resolución 1993/51 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1993, y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/51 المؤرخ 9 آذار/ مارس 1993 وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد،
    Recordando su resolución S-8/2, de 21 de abril de 1978, sobre la financiación de la Fuerza y sus resoluciones posteriores sobre el mismo tema, la última de las cuales fue la resolución 48/254, de 26 de mayo de 1994, UN وإذ تشير الى قرارها دإ - ٨/٢ المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٧٨ بشأن تمويل القوة، وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد، وكان آخرها القرار ٤٨/٢٥٤ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤،
    Recordando su resolución 46/233, de 19 de marzo de 1992, sobre la financiación de la Fuerza, y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la cuestión, la última de las cuales fue la resolución 49/228, de 23 de diciembre de 1994, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٦/٢٣٣ المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٩٢ بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وقراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، والتي كان آخرها القرار ٤٩/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Recordando además su decisión 50/481, de 11 de abril de 1996, sobre la financiación de la Misión, y sus resoluciones posteriores al respecto, la última de las cuales fue la resolución 51/152, de 16 de diciembre de 1996, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ بشأن تمويل البعثة، وإلى قراراتها اللاحقة في هذا الصدد، وآخرها القرار ٥١/١٥٢ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦،
    Recordando también su decisión 50/481, de 11 de abril de 1996, sobre la financiación de la Administración de Transición, y sus resoluciones posteriores al respecto, la última de las cuales fue la resolución 51/153, de 16 de diciembre de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ بشأن تمويل اﻹدارة الانتقالية، وقراراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار ٥١/١٥٣ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦،
    La participación de los agentes en las primeras etapas del diseño puede facilitar considerablemente su participación ulterior en la fase de aplicación del mecanismo. UN ومن شأن الإسهام المبكر للجهات الفاعلة في مرحلة تصميم الآلية أن يسهل إلى حد بعيد مشاركتها اللاحقة في مرحلة التنفيذ.
    Recordando su resolución S-8/2, de 21 de abril de 1978, relativa a la financiación de la Fuerza, y sus resoluciones posteriores sobre esa cuestión, la más reciente de las cuales fue la resolución 49/226, de 23 de diciembre de 1994, UN وإذ تشير إلى قرارها د إ -٨ /٢ المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٧٨ بشأن تمويل القوة وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد، وأحدثها القرار ٤٩/٢٢٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Recordando su resolución S-8/2, de 21 de abril de 1978, relativa a la financiación de la Fuerza, y sus resoluciones posteriores sobre esa cuestión, la última de las cuales fue la resolución 48/254, de 26 de mayo de 1994, UN وإذ تشير الى قرارها دإ - ٨/٢ المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٧٨ بشأن تمويل القوة، وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد، وآخرها القرار ٤٨/٢٥٤ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤،
    Recordando su resolución 46/233, de 19 de marzo de 1992, sobre la financiación de la Fuerza, y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la cuestión, la última de las cuales fue la resolución 49/228, de 23 de diciembre de 1994, UN وإذ تشير إلى قرارها ٦٤/٣٣٢ المؤرخ ٩١ آذار/مارس ٢٩٩١ بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وقراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، والتي كان آخرها القرار ٩٤/٨٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١،
    Recordando asimismo su decisión 48/477, de 23 de diciembre de 1993, sobre la financiación de la Misión y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre el particular, la última de las cuales fue la resolución 50/90 de 19 de diciembre de 1995, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها ٨٤/٧٧٤ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بشأن تمويل البعثة، وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار ٠٥/٠٩ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١،
    Recordando también su resolución 48/248, de 5 de abril de 1994, sobre la financiación de la Misión de Asistencia, y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la misma cuestión, la más reciente de las cuales fue la resolución 50/211, de 23 de diciembre de 1995, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٢٤٨ المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، بشأن تمويل بعثة تقديم المساعدة، وقراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار ٥٠/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥،
    Recordando también su decisión 48/477, de 23 de diciembre de 1993, relativa a la financiación de la Misión y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la misma cuestión, la última de las cuales fue la resolución 50/90 B, de 7 de junio de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها ٤٨/٤٧٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل البعثة، والى قراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار ٥٠/٩٠ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦،
    Recordando también su resolución 48/248, de 5 de abril de 1994, sobre la financiación de la Misión de Asistencia, y sus resoluciones y decisiones posteriores sobre la misma cuestión, la más reciente de las cuales fue la resolución 49/20 B, de 12 de julio de 1995, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٨٤/٨٤٢ المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ٤٩٩١ بشأن تمويل بعثة تقديم المساعدة وقراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن ، وآخرها القرار ٩٤/٠٢ باء المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ٥٩٩١،
    Recordando además su decisión 50/481, de 11 de abril de 1996, sobre la financiación de la Misión, y sus resoluciones posteriores al respecto, la última de las cuales fue la resolución 51/152 A, de 16 de diciembre de 1996, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ بشأن تمويل البعثة، وإلى قراراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار ٥١/١٥٢ ألف المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦،
    Recordando también su decisión 50/481, de 11 de abril de 1996, sobre la financiación de la Administración de Transición, y sus resoluciones posteriores al respecto, la última de las cuales fue la resolución 51/153 A, de 16 de diciembre de 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ بشأن تمويل اﻹدارة الانتقالية، وقراراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار ٥١/١٥٣ ألف المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦،
    Recordando además su decisión 48/475 A, de 23 de diciembre de 1993, relativa a la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, y las resoluciones y decisiones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales fue la decisión 51/406, de 17 de octubre de 1996, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها ٨٤/٥٧٤ ألف المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ بشأن تمويل بعثة المراقبين، وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها المقرر ٥١/٤٠٦ المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦،
    Recordando además su decisión 48/475 A, de 23 de diciembre de 1993, relativa a la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, y las resoluciones y decisiones posteriores al respecto, la última de las cuales fue la decisión 51/236, de 13 de junio de 1997, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها ٤٨/٤٧٥ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة المراقبين، وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار ٥١/٢٣٦ المؤرخ ١٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٧،
    Recordando también su decisión 50/481, de 11 de abril de 1996, sobre la financiación de la Administración de Transición, y sus resoluciones posteriores al respecto, la última de las cuales fue la resolución 51/153 B, de 13 de junio de 1997, UN وإذ تشير أيضا إلى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن تمويل اﻹدارة الانتقالية وقراراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار ٥١/١٥٣ باء المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    El seminario proporcionará fundamentos para determinar la asistencia ulterior en materia de seguridad nuclear física. UN وسوف توفر الحلقة الدراسية الأساس لتحديد المساعدة اللاحقة في مجال الأمن النووي.
    Los acontecimientos ulteriores en el Asia meridional son motivo de grave preocupación. UN واﻷحداث اللاحقة في جنوب آسيا تبعث على بالغ الجزع.
    Señaló además que se seguía procurando obtener datos sobre enfermedades posteriores en la práctica comercial. UN كما أشار إلى أن البيانات الخاصة بالأمراض اللاحقة في الممارسات التجارية لا يزال يتم السعي للحصول عليها.
    Se sugirió que se ampliara la norma para que también abarcara los cambios posteriores de las condiciones contractuales. UN واقتُرح توسيع هذه القاعدة لتشمل أيضا التغييرات اللاحقة في الشروط التعاقدية.
    La " práctica ulteriormente seguida en la aplicación del tratado " normalmente estará originada por quienes, según el tratado, han de aplicarlo, a saber, los propios Estados partes. UN 125 - تكون " الممارسة اللاحقة في تطبيق معاهدة ما " عادة من فعل الجهات التي تدعوها المعاهدة إلى تطبيقها، وهي نفسها الدول الأطراف في المعاهدة.
    Toda modificación posterior en la composición de las delegaciones ante la Conferencia podrá ser notificada al Presidente de la Conferencia por sus respectivos jefes. UN أما التغييرات اللاحقة في تغيير الوفود لدى المؤتمر فيمكن أن يُخطر بها رؤساء الوفود رئيس المؤتمر.
    ii) Los procedimientos para el transporte hasta el lugar de la devolución, la inspección sobre el terreno, inspecciones subsiguientes en instituciones técnicas reconocidas en los casos en que se considerase necesario, el procedimiento de registro y las disposiciones para el transporte final de los bienes hasta Kuwait; UN ' ٢` إجراءات التسليم في مكان التسليم، والمعاينة الموقعية، والمعاينات اللاحقة في مؤسسات تقنية معترف بها، عندما يقتضي اﻷمر ذلك، وإجراء التسجيل وترتيبات النقل النهائي للممتلكات إلى الكويت؛
    Los efectos jurídicos de los acuerdos ulteriores y la práctica ulterior a efectos de la interpretación de los tratados depende, en primer lugar, de la regla general sobre la interpretación de los tratados. UN 8 - تتوقف الأهمية القانونية للاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات، من حيث المبدأ، على القاعدة العامة لتفسير المعاهدات.
    Recordando su resolución 58/261 A, de 23 de diciembre de 2003, relativa a la financiación de la Misión, y sus resoluciones ulteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 60/276, de 30 de junio de 2006, UN وإذ تشير إلى قرارها 58/261 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن تمويل البعثة وقراراتها اللاحقة في هذا الشأن، والتي كان آخرها القرار 60/276 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006،
    Desde entonces, esos puestos se han incluido en todos los presupuestos subsiguientes de las Naciones Unidas con pequeños cambios a lo largo de los años. UN ومنذئذ، ظلت هذه الوظائف تدرج طوال السنوات اللاحقة في جميع الميزانيات التالية لﻷمم المتحدة مع تغييرات طفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more