"اللجنة الخاصة خلال" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité Especial en
        
    • el Comité Especial durante
        
    • del Comité Especial en
        
    • del Comité Especial cuando
        
    • del Comité Especial durante
        
    • la Comisión Especial durante
        
    • Comité Especial en el
        
    • al Comité Especial durante
        
    Este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1993. UN ويشمل التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٢.
    Este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1994. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٤.
    Este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1991. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩١.
    Quiero señalar a la atención de la Asamblea las actividades que ha desarrollado el Comité Especial durante el período que se está examinando. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى أنشطة اللجنة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    También deseo agradecer a todos los Estados Miembros que apoyaron el programa y la labor del Comité Especial en el curso de este período de sesiones. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الدول اﻷعضاء التي دعمت البرنامج وعمل اللجنة الخاصة خلال الدورة.
    La delegación de Francia participó en la labor del Comité Especial cuando éste examinó la cuestión de Nueva Caledonia (véase cap. IX). UN 50 - وشارك وفد فرنسا في أعمال اللجنة الخاصة خلال نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة )انظر الفصل الحادي عشر).
    La delegación del Camerún apoya la recomendación de celebrar el período de sesiones del Comité Especial durante el primer semestre del año. UN ٢٢ - وأعرب عن تأييد الوفد الكاميروني للتوصية الداعية إلى عقد دورات اللجنة الخاصة خلال النصف اﻷول من السنة.
    Este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1992. UN ويشمل التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ٢٩٩١.
    Este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1995. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٥.
    Este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1994. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٤.
    Este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1995. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٥.
    Este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1996. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٦.
    Este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1996. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٥.
    El informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1997. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٧.
    Organizaciones no gubernamentales que testificaron ante el Comité Especial durante su misión sobre el terreno en 2002 UN المنظمات غير الحكومية التي شهدت أمام اللجنة الخاصة خلال بعثتها الميدانية في عام 2002
    La Secretaría está dispuesta a examinar con el Comité Especial durante su período de sesiones las cuestiones relativas a los cuadros directivos y a la selección. UN وتستعد الأمانة العامة لمناقشة المسائل المتعلقة بالقيادات العليا واختياراتها مع اللجنة الخاصة خلال دورتها.
    A.2.6 El crédito de 2.700 dólares se utilizará para sufragar las atenciones sociales del Comité Especial en sus misiones y en seminarios regionales. UN ألف - 2 - 6 يغطي المبلغ المدرج وقدره 700 2 دولار نفقات الضيافة التي تنفقها اللجنة الخاصة خلال البعثات التي ستوفدها والحلقتين الدراسيتين الإقليميتين اللتين ستعقدهما.
    En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Santa Lucía, en su calidad de Presidente del Comité Especial, en la que hizo una reseña de las actividades llevadas a cabo por el Comité Especial sobre la cuestión en 2005 (véase A/C.4/60/SR.2). UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل سانت لوسيا، بصفته رئيس اللجنة الخاصة، ببيان سرد فيه الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها اللجنة الخاصة خلال عام 2005 (انظر A/C.4/60/SR.2).
    La delegación de Francia participó en la labor del Comité Especial cuando éste consideró la cuestión de Nueva Caledonia (véase el capítulo IX del presente informe, A/53/23 (Parte V), párr. 24). UN ٤٥ - واشترك وفد فرنسا في أعمال اللجنة الخاصة خلال نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة )انظر الفصل التاسع من هذا التقرير، )A/53/23 (Part V، الفقرة ٤٢(.
    La delegación de Francia participó en la labor del Comité Especial cuando éste consideró la cuestión de Nueva Caledonia (véase el párrafo 191). UN ٤٥ - واشترك وفد فرنسا في أعمال اللجنة الخاصة خلال نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة )انظر الفقرة ١٩١(.
    Permítaseme también expresar, en nombre de la delegación de Indonesia, nuestro agradecimiento por la manera eficaz e imparcial en que el Embajador Remírez de Estenoz Barciela, de Cuba, dirigió la labor del Comité Especial durante el último período de sesiones. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعرب، نيابة عن الوفد الاندونيسي، عن تقديرنا لﻷسلوب المحايد الكفء الذي أدار به السفير ريمريز دي استينوز بارسييلا ممثل كوبا عمل اللجنة الخاصة خلال دورتها اﻷخيرة.
    El Departamento ha coordinado la elaboración de cuatro notas de orientación técnica integrada sobre la reforma del sector de la seguridad en el contexto del Equipo de Tareas interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad, que se presentaron al Comité Especial durante su período de sesiones sustantivo de 2011. UN ونسقت الإدارة إعداد أربع مذكرات توجيهية تقنية متكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن في سياق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، على النحو المعروض على اللجنة الخاصة خلال دورتها الموضوعية لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more