"اللغات في اﻷمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • de idiomas de las Naciones
        
    • de los idiomas en las Naciones
        
    • de las lenguas en las Naciones
        
    Además, la Comisión realizó un estudio de las mejores condiciones de servicio prevalecientes en Ginebra para los profesores de idiomas de las Naciones Unidas. UN ٣٤٢ - وأجرت اللجنة أيضا دراسة استقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة لموظفي تدريس اللغات في اﻷمم المتحدة بجنيف.
    En realidad, la Quinta Comisión, el órgano competente en estas cuestiones, está a la espera de una solicitud del Secretario General sobre el programa de enseñanza de idiomas de las Naciones Unidas y considerará la cuestión en su oportunidad. UN والواقــع أن اللجنة الخامسة، وهي الهيئة المختصــة بتلك القضايا، تنتظر طلبا من اﻷمين العام بشأن برنامج تعليم اللغات في اﻷمم المتحدة وستنظر حينئذ في هذه القضية.
    Además, la Comisión realizó un estudio de las mejores condiciones de servicio prevalecientes en Ginebra para los profesores de idiomas de las Naciones Unidas. UN ٣٤٢ - وأجرت اللجنة أيضا دراسة استقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة لموظفي تدريس اللغات في اﻷمم المتحدة بجنيف.
    Debería ofrecerse asistencia al Departamento para la organización de Días de los idiomas en las Naciones Unidas. UN وينبغي أيضا تقديم المساعدة للإدارة لتنظيم أيام اللغات في الأمم المتحدة.
    En 2010, el Departamento de Información Pública puso en marcha los " días de los idiomas en las Naciones Unidas " , seis días dedicados a los seis idiomas oficiales de la Organización. UN 56 - وفي عام 2010، أطلقت إدارة شؤون الإعلام ' ' أيام اللغات في الأمم المتحدة``، وهي ستة أيام مكرسة للغات المنظمة الرسمية الست.
    49. Los acontecimientos lingüísticos, como los organizados por las Naciones Unidas en 2010 y 2011, en colaboración con la OIF, ofrecen un entorno propicio para supervisar la vitalidad de las lenguas en las Naciones Unidas y para calibrar la percepción del público. UN 49- وتتيح التظاهرات اللغوية من قبيل التظاهرات التي نظمتها الأمم المتحدة في عامي 2010 و2011، بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية، بيئة مواتية لرصد حيوية اللغات في الأمم المتحدة وتقدير تقبل الجمهور لهذا الأمر.
    2. Estudios de las mejores condiciones de empleo prevaleciente para el personal del cuadro de servicios generales de todas las organizaciones con sede en Ginebra y para el personal de enseñanza de idiomas de las Naciones Unidas en Ginebra UN ٢ - الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة لموظفي فئة الخدمات العامة في جميع المنظمات ولموظفي تدريس اللغات في اﻷمم المتحدة في جنيف
    2. Estudios de las mejores condiciones de empleo prevaleciente para el personal del cuadro de servicios generales de todas las organizaciones con sede en Ginebra y para el personal de enseñanza de idiomas de las Naciones Unidas en Ginebra UN ٢ - الدراسة الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة لموظفي فئة الخدمات العامة في جميع المنظمات ولموظفي تدريس اللغات في اﻷمم المتحدة في جنيف
    Recordando la sección II.E de su resolución 48/224 de 23 de diciembre de 1993, en la que pidió a la Comisión que estudiara el plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas de las Naciones Unidas y el de las organizaciones del sistema común, UN إذ تشير إلى الجزء ثانيا - هاء من قرارها ٤٨/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه إلى اللجنة أن تستعرض خطة حوافز اللغات في اﻷمم المتحدة والخطط المعمول بها في المنظمات الداخلة في النظام الموحد،
    En su resolución 48/224, de 23 de diciembre de 1993, la Asamblea General pidió a la Comisión que examinara el plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas de las Naciones Unidas y los de las organizaciones del régimen común. UN ١٩ - طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة في قرارها ٤٨/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ أن تستعرض خطة حوافز اللغات في اﻷمم المتحدة وفي هيئات النظام الموحد.
    Los sueldos resultantes de los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes realizados por la Comisión respecto de los funcionarios indicados fueron inferiores en un 7,4% y un 1,3% a las escalas en vigor desde el 1º de enero de 1994 para el cuadro de servicios generales y el personal de enseñanza de idiomas de las Naciones Unidas, respectivamente. UN ٣٤١/٣٤٢ كانت جداول المرتبات الناجمة عن الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل التي أجرتها اللجنة لفئات الموظفين المذكورة أعلاه أقل بنسبة ٧,٤ و ١,٣ في المائة من الجدولين الحاليين المعمول بهما منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لفئتي موظفي الخدمات العامة وموظفي تدريس اللغات في اﻷمم المتحدة، على التوالي.
    Los sueldos resultantes de los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes realizados por la Comisión respecto de los funcionarios indicados fueron inferiores en un 7,4% y un 1,3% a las escalas en vigor desde el 1º de enero de 1994 para el cuadro de servicios generales y el personal de enseñanza de idiomas de las Naciones Unidas, respectivamente. UN ٣٤١/٣٤٢ كانت جداول المرتبات الناجمة عن الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل التي أجرتها اللجنة لفئات الموظفين المذكورة أعلاه أقل بنسبة ٧,٤ و ١,٣ في المائة من الجدولين الحاليين المعمول بهما منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لفئتي موظفي الخدمات العامة وموظفي تدريس اللغات في اﻷمم المتحدة، على التوالي.
    a) Funcionarios nacionales. Se seleccionarán 12 funcionarios nacionales mediante un proceso de entrevista y examen similar al que se aplica a la relación del personal de idiomas de las Naciones Unidas (intérpretes y traductores). UN )أ( الموظفون الوطنيون - سيتم اختيار ١٢ موظفا وطنيا عن طريق المقابلة أو عملية اختبار مشابهة لتلك المعمول بها بالنسبة لموظفي اللغات في اﻷمم المتحدة )المترجمون الشفويون/المترجمون التحريريون(.
    b) El personal del cuadro de servicios generales de todas las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas con sede en Ginebra, así como el personal de enseñanza de idiomas de las Naciones Unidas, y recomendó al Secretario General, en su calidad de jefe ejecutivo de las organizaciones principales, la escala de sueldos y las tasas de las prestaciones por familiares a cargo resultantes; UN )ب( موظفي الخدمات العامة في جميع منظمات النظام الموحد لﻷمم المتحدة في جنيف بالاضافة إلى موظفي تدريس اللغات في اﻷمم المتحدة، وأوصت اﻷمين العام بوضع جداول للمرتبات ومعدلات علاوات الاعالة، بصفته الرئيس التنفيذي للمنظمات الرئيسية؛
    XIII. Días de los idiomas en las Naciones Unidas UN ثالث عشر - أيام اللغات في الأمم المتحدة
    En este contexto, como complemento del Día Internacional del Idioma Materno que se celebra cada 21 de febrero, el Departamento desea establecer " Días de los idiomas en las Naciones Unidas " , de manera que en los lugares de destino de las Naciones Unidas en todo el mundo se celebre un día dedicado a cada uno de los seis idiomas oficiales. UN وفي هذا السياق، بالإضافة إلى الاحتفال باليوم الدولي للغة الأم في 21 شباط/فبراير، تود الإدارة استحداث مناسبة " أيام اللغات في الأمم المتحدة " للاحتفال بكل لغة من اللغات الرسمية الست في مراكز عمل الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    Como complemento de la celebración del Día Internacional del Idioma Materno, el Departamento estableció los " Días de los idiomas en las Naciones Unidas " , un día al año dedicado a celebrar a cada uno de los seis idiomas oficiales con el objetivo de educar, informar y entretener. UN 55 - واستكمالاً للاحتفال باليوم الدولي للغة الأم، قامت الإدارة باستحداث مناسبة " أيام اللغات في الأمم المتحدة " بهدف التثقيف وتوفير المعلومات والترفيه عن طريق تخصيص يوم واحد في السنة للاحتفال بكل لغة من اللغات الرسمية الست.
    En 1995, la Asamblea General adoptó su resolución 50/11, que representó un hito, en la que recordó resoluciones anteriores sobre diferentes aspectos relacionados con el uso de los idiomas en las Naciones Unidas, y los agrupó bajo el término único de " multilingüismo " . UN وفي عام 1995، اعتمدت الجمعية العامة قراراً تاريخياً هو القرار 50/11 الذي ذكّر بالقرارات السابقة بشأن مختلف الجوانب المتصلة باستخدام اللغات في الأمم المتحدة والتعاطي معها في كنف مظلة واحدة تحت مسمّى " التعددية اللغوية " .
    Los acontecimientos lingüísticos, como los organizados por las Naciones Unidas en 2010 y 2011, en colaboración con la OIF, ofrecen un entorno propicio para supervisar la vitalidad de las lenguas en las Naciones Unidas y para calibrar la percepción del público. UN 49- وتتيح التظاهرات اللغوية من قبيل التظاهرات التي نظمتها الأمم المتحدة في عامي 2010 و2011، بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية، بيئة مواتية لرصد حيوية اللغات في الأمم المتحدة وتقدير تقبل الجمهور لهذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more