"اللغة أو اللغات" - Translation from Arabic to Spanish

    • idioma o los idiomas
        
    • idioma o idiomas
        
    • lengua o lenguas
        
    • de una o varias lenguas
        
    Además pueden elegir el idioma o los idiomas que se utilizarán en el procedimiento. UN ويستطيعون أيضا اختيار اللغة أو اللغات المراد استخدامها في دعاوى التحكيم .
    No obstante, en algunos Estados multilingües la indicación del idioma o los idiomas puede ser importante. UN ولعلّ بيان اللغة أو اللغات يظل مع ذلك مهمّا في بعض البلدان المتعدّدة اللغات.
    A este respecto, incumbe al extranjero indicar a las autoridades competentes el idioma o los idiomas que es capaz de comprender. UN وفي هذا السياق، يتوجب على الأجنبي أن يدل السلطات المختصة على اللغة أو اللغات التي يمكنه فهمها.
    Esa determinación se aplicará al escrito de demanda, a la contestación y a cualquier otra presentación por escrito y, si se celebran audiencias, al idioma o idiomas que hayan de emplearse en tales audiencias. UN ويسري هذا التحديدُ على بيان الدعوى وبيان الدفاع وأيِّ بيانات كتابية أخرى، وكذلك على اللغة أو اللغات التي ستُستخدَمُ في جلسات الاستماع الشفوية، إذا عُقدت جلسات من هذا القبيل.
    El proyecto se refiere al acuerdo sobre el idioma o idiomas. UN ويشير مشروع هذه المادة إلى الاتفاق على اللغة أو اللغات.
    A nivel individual, todos tienen derecho a identificarse con su lengua o lenguas maternas (la lengua o lenguas que una persona ha aprendido en primer lugar en su vida y/o con las que se identifica) y a mantenerlas y desarrollarlas plenamente. UN وعلى المستوى الفردي، فإن لكل فرد الحق في أن يعّبر عن وجوده بلغته اﻷم، وهي اللغة أو اللغات التي يتعلمها الفرد في أول حياته، وله الحق في الحفاظ عليها وتنميتها بالكامل.
    Al efectuarse la evaluación periódica de la actuación profesional, las organizaciones deberían tomar una nueva prueba para verificar el estado de los conocimientos o certificar que los funcionarios estuviesen usando efectivamente en la organización el idioma o los idiomas de que se tratase. UN وينبغي للمنظمات أن تقوم وقت إجراء التقييم الدوري للأداء بإعادة الاختبار أو التحقق من أن الموظف يستخدم اللغة أو اللغات في المنظمة.
    Además del idioma o los idiomas exigidos, que incluyen como mínimo un idioma de trabajo, a veces se señala que es conveniente tener conocimientos de uno o de varios otros idiomas. UN وإلى جانب اللغة أو اللغات المطلوب معرفتها على هذا النحو والتي يجب أن تشمل لغة عمل واحدة على الأقل، يُذكر أحياناً استحسان معرفة لغة أو عدة لغات أخرى.
    1. A reserva de lo ya acordado por las partes, el tribunal arbitral determinará, sin dilación después de su nombramiento, el idioma o los idiomas que hayan de emplearse en las actuaciones. UN 1- رهنا بوجود اتفاق بين الأطراف، تُسارع هيئة التحكيم عقب تعيينها إلى تحديد اللغة أو اللغات التي ستُستخدم في الإجراءات.
    a) Determinar el idioma o los idiomas que se utilizarán durante el juicio; UN )أ( تحديد اللغة أو اللغات التي ستستخدم أثناء المحاكمة؛
    i) El idioma o los idiomas en que podrá obtenerse el pliego de condiciones; UN )ط( اللغة أو اللغات التي تتوافر بها وثائق الالتماس؛
    d) El idioma o los idiomas en que se podrá obtener la documentación de precalificación; y UN )د( اللغة أو اللغات التي تتوافر بها وثائق التأهيل؛
    k) El idioma o los idiomas en que, de conformidad con el artículo 29, habrán de prepararse las ofertas; UN )ك( اللغة أو اللغات التي يتعين أن تعد بها العطاءات، وفقا ﻷحكام المادة ٢٩؛
    b) El idioma o los idiomas en que habrán de prepararse las propuestas; UN )ب( اللغة أو اللغات التي يجب أن تعد بها الاقتراحات؛
    a) Determinar el idioma o los idiomas que se utilizarán durante el juicio; UN )أ( تحديد اللغة أو اللغات التي ستستخدم أثناء المحاكمة؛
    i) El idioma o los idiomas en que podrá obtenerse el pliego de condiciones; UN )ط( اللغة أو اللغات التي تتوافر بها وثائق الالتماس؛
    Esa determinación se aplicará al escrito de demanda, a la contestación y a cualquier otra presentación por escrito y, si se celebran audiencias, al idioma o idiomas en que hayan de emplearse en tales audiencias. UN ويسري هذا التحديد على بيان الدعوى وبيان الدفاع وأي بيانات كتابية أخرى، وكذلك على اللغة أو اللغات التي تستخدم في جلسات الاستماع الشفوية، إذا عُقدت جلسات من هذا القبيل.
    a) Determinar el idioma o idiomas que se utilizarán durante el juicio oral; UN )أ( يحدد اللغة أو اللغات التي ستستخدم أثناء المحاكمة؛
    22 A) Las Partes podrán estipular libremente en el idioma o idiomas que hayan de utilizarse en las actuaciones arbitrales (art. 22 1)) UN 22(A) للطرفين حرية الاتفاق على اللغة أو اللغات التي تستخدم في إجراءات التحكيم (المادة 22 (1))
    51. Se examinó la eventual conveniencia de revisar el texto del párrafo 17 de las Notas, en el que se observa que muchos reglamentos y otras normas de procedimiento arbitral facultan al tribunal para determinar la lengua o lenguas que se utilizarán en el proceso, si las partes no han convenido nada al respecto, a fin de poner de relieve las ventajas de que correspondiera a las partes elegir la lengua o las lenguas empleadas. UN 51- نُظر في مدى لزوم تنقيح الصياغة المستخدمة في فاتحة الفقرة 17 من الملحوظات، التي تشير إلى أنَّ الكثير من القواعد والقوانين المعنية بإجراءات التحكيم يمنح هيئة التحكيم سلطةَ تحديد اللغة أو اللغات التي تُستخدم في الإجراءات في حال عدم اتفاق الأطراف على ذلك، من أجل بيان المزايا الناجمة عن اختيار الأطراف اللغةَ أو اللغات المستخدمة.
    Se replicó que la ventaja de que se hubieran insertado esos párrafos después del párrafo 17, relativo a la lengua o las lenguas, era que destacaban inmediatamente las repercusiones de la elección de una o varias lenguas. UN وقيل ردًّا على هذا الاقتراح إنَّ مزايا الموضع الحالي لتلك الفقرات بعد الفقرة 17 المتعلقة باختيار اللغة (اللغات) يتمثَّل في الإبراز الفوري للانعكاسات المترتِّبة على اختيار اللغة أو اللغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more