"المالي للصندوق الاستئماني" - Translation from Arabic to Spanish

    • financiero del Fondo Fiduciario
        
    • financiero sobre el Fondo Fiduciario para
        
    • financiera del Fondo Fiduciario
        
    • financiero al Fondo Fiduciario
        
    • financiero sobre los fondos fiduciarios
        
    Estado financiero del Fondo Fiduciario Especial del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África UN البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2009
    Estado financiero del Fondo Fiduciario del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central correspondiente a 2010 UN البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2010
    Estado financiero del Fondo Fiduciario del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central correspondiente a 2011 UN البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2011
    Informe financiero sobre el Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono correspondiente al primer año del bienio 2004 - 2005 y gastos incurridos en 2004 respecto del presupuesto aprobado UN التقرير المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون للسنة الأولى من فترة السنتين 2004 - 2005 ومصروفات عام 2004 مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Informe financiero sobre el Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono correspondiente al primer año del bienio 2004-2005, y gastos incurridos en 2004 respecto de los presupuestos aprobados UN التقرير المالي للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون للسنة الأولى من فترة السنتين 2004 - 2005 ومصروفات عام 2004 مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Deberá facilitarse información actualizada sobre la situación financiera del Fondo Fiduciario a la Asamblea General cuando examine el informe del Secretario General. UN وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن الوضع المالي للصندوق الاستئماني إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    La UNSOA celebró reuniones bilaterales y multilaterales periódicas con los asociados para generar y mantener el apoyo financiero al Fondo Fiduciario. UN وعقد المكتب اجتماعات دورية ثنائية ومتعددة الأطراف مع الشركاء لاستدرار وإدامة الدعم المالي للصندوق الاستئماني.
    Tomando nota del informe financiero sobre los fondos fiduciarios correspondiente a 2003, UN وإذ يشير إلى التقرير المالي للصندوق الاستئماني لعام 2003،
    2. Tomar nota del informe financiero del Fondo Fiduciario correspondiente a 2000, conforme figura en el documento UNEP/OzL.Pro.13/4; UN 2 - أن يأخذ علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني عن عام 2000 على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.13/4؛
    2. Tomar nota del informe financiero del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal correspondiente a 2002, conforme figura en el documento UNEP/OzL.Pro.15/5; UN 2 - أن يحيط علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لعام 2002 على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/5؛
    En el anexo figura el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la paz y el desarme en África correspondiente al bienio 2007-2008. UN ويرد في المرفق الوضع المالي للصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لفترة السنتين 2007-2008.
    Estado financiero del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África en 2008a UN البيان المالي للصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لعام 2008(أ)
    Tomando nota del informe financiero del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono para el bienio 20102011, que terminó el 31 de diciembre de 2011, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لفترة السنتين 2010 - 2011 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Tomar nota con beneplácito del informe financiero del Fondo Fiduciario para el bienio 2010-2011, que finalizó el 31 de diciembre de 2010, y del informe sobre los gastos reales incurridos en 2010 respecto del presupuesto aprobado para ese año; UN 1 - أن يحيط علماً مع التقدير بالبيان المالي للصندوق الاستئماني لفترة السنتين 2010-2011 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، والتقرير عن المصروفات الفعلية لعام 2010 مقارنة بعمليات الإقرار لذلك العام؛
    Tomar nota con beneplácito del informe financiero del Fondo Fiduciario para el bienio 2012-2013, que finalizó el 31 de diciembre de 2013, y del informe sobre los gastos reales incurridos en 2012 y 2013 respecto del presupuesto aprobado para esos años; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالبيان المالي للصندوق الاستئماني لفترة السنتين 2012-2013 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 والتقرير عن النفقات الفعلية لعام 2012 وعام 2013 مقارنةً بالنفقات الموافق عليها لهاتين السنتين؛
    Informe financiero sobre el Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono correspondiente al primer año del bienio 2006 - 2007 y gastos incurridos en 2007 comparados con el presupuesto aprobado para ese año UN التقرير المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون لفترة السنتين 2006 - 2007 ومصروفات عام 2007 مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Informe financiero sobre el Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono correspondiente al primer año del bienio 2010-2011 y gastos incurridos en 2010 comparados con el presupuesto aprobado UN التقرير المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون للسنة الأولى من فترة السنتين 2010 - 2011 ونفقات عام 2010 مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Informe financiero sobre el Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono correspondiente al primer año del bienio 2010-2011 y gastos incurridos en 2010 comparados con el presupuesto aprobado UN التقرير المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون للسنة الأولى من فترة السنتين 2010 - 2011 ونفقات عام 2010 مقارنة بالميزانية المعتمدة
    El Comité examinó la situación financiera del Fondo Fiduciario y encomió a los Estados miembros que habían hecho contribuciones financieras. UN 33 - واستعرضت اللجنة المركز المالي للصندوق الاستئماني وأثنت على الدول الأعضاء التي قدمت إسهامات مالية للصندوق.
    La auditoría indicó que la declaración financiera del Fondo Fiduciario había sido preparada adecuadamente, de conformidad con las políticas de contabilidad pertinentes y la legislación suiza aplicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي للصندوق الاستئماني قد أُعد على النحو الواجب وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة والتشريعات السويسرية الواجب تطبيقها.
    La auditoría indicó que la declaración financiera del Fondo Fiduciario había sido preparada adecuadamente, de conformidad con las políticas de contabilidad pertinentes y la legislación suiza aplicable. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيان المالي للصندوق الاستئماني قد أُعد على النحو الواجب وفقاً لسياسات المحاسبة ذات الصلة والتشريعات السويسرية الواجب تطبيقها.
    Por lo tanto, la UNSOA seguirá celebrando periódicamente reuniones bilaterales y multilaterales con los asociados a fin de generar y mantener el apoyo financiero al Fondo Fiduciario. UN ولذلك، سيواصل المكتب عقد اجتماعات دورية ثنائية ومتعددة الأطراف مع الشركاء لاستدرار وإدامة الدعم المالي للصندوق الاستئماني.
    Tomando nota del informe financiero sobre los fondos fiduciarios correspondiente a 2003, que figura en el documento CHW.7/[ ] UN وإذ يشير إلى التقرير المالي للصندوق الاستئماني لعام 2003، الوارد في الوثيقة CHW.7/[ ]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more