"المبلغة التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • informantes que
        
    • que presentaron informes que
        
    • que presentaron informes e
        
    Proporción de Estados informantes que han promulgado leyes relativas a la fiscalización de precursores, por ciclos de presentación de informes UN نسبة الدول المبلغة التي سنّت قوانين تتعلق بمراقبة السلائف، حسب فترة الإبلاغ
    Proporción de Estados informantes que han establecido procedimientos operativos para detectar operaciones sospechosas con precursores, por ciclos de presentación UN نسبة الدول المبلغة التي وضعت إجراءات عمل تتعلق بالمعاملات المشبوهة التي تنطوي على سلائف، حسب فترة الإبلاغ
    Proporción de Estados informantes que cuentan con procedimientos para investigar laboratorios clandestinos, por ciclos de presentación de informes determinados UN نسبة الدول المبلغة التي لديها إجراءات للتحري عن المختبرات السرية، حسب فترة الإبلاغ المختارة
    Proporción de Estados informantes que suministran recursos de asistencia técnica para la fiscalización de precursores a otros Estados, por ciclos de presentación de informes UN نسبة الدول المبلغة التي تُقدّم موارد المساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف إلى دول أخرى، حسب فترة الإبلاغ
    Proporción de Estados que presentaron informes que tenían sistemas de vigilancia y evaluación de los programas de desarrollo alternativo y erradicación, por ciclos de presentación de informes UN نسبة الدول المبلغة التي لديها نظم لرصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، حسب فترة الإبلاغ
    Proporción de Estados informantes que recibieron asistencia técnica para la fiscalización de precursores, por ciclos de presentación de informes determinados UN نسبة الدول المبلغة التي تلقّت المساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف، حسب فترات الإبلاغ المختارة
    Proporción de Estados informantes que han establecido procedimientos operativos para detectar operaciones sospechosas con precursores, UN نسبة الدول المبلغة التي وضعت إجراءات عمل تتعلق بالمعاملات المشبوهة التي تنطوي على سلائف، حسب فترة الإبلاغ
    Proporción de Estados informantes que han adoptado medidas para prevenir UN نسبة الدول المبلغة التي اتخذت تدابير لمنع تجارة وتسريب المواد والمعدات المستخدمة
    Proporción de Estados informantes que cuentan con procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas, por ciclos de presentación UN نسبة الدول المبلغة التي اعتمدت إجراءات للتحري عن تسريب الكيمياويات، حسب فترة الإبلاغ
    Proporción de Estados informantes que recibieron asistencia técnica para UN نسبة الدول المبلغة التي تلقّت المساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف،
    Proporción de Estados informantes que cuentan con un sistema de autorización previa de las importaciones/exportaciones, por ciclos de presentación de informes UN السادس- نسبة الدول المبلغة التي اعتمدت نظام أذون سابقة للاستيراد/التصدير، حسب فترة الإبلاغ السابع-
    Proporción de Estados informantes que han establecido un código de conducta con la industria química, por ciclos de presentación de informes UN الثامن- نسبة الدول المبلغة التي وضعت مدونات لقواعد السلوك مع قطاع الصناعة الكيميائية، حسب فترة الإبلاغ التاسع-
    Proporción de Estados informantes que han adoptado medidas para prevenir el comercio y la desviación de materiales y equipo para la producción o fabricación ilícitas de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, por ciclos de presentación de informes determinados UN نسبة الدول المبلغة التي اتخذت تدابير لمنع تجارة وتسريب المواد والمعدات المستخدمة في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها بطرائق غير مشروعة، حسب فترات الإبلاغ المختارة
    Proporción de Estados informantes que cuentan con procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas, por ciclos de presentación de informes UN العاشر- نسبة الدول المبلغة التي لديها إجراءات للتحري عن تسريب الكيمياويات حسب فترة الإبلاغ الحادي عشر-
    9. Se ha registrado una tendencia creciente del porcentaje de Estados informantes que han promulgado leyes de fiscalización de precursores. UN 9- وثمة اتجاه نحو الزيادة في النسبة المئوية للدول المبلغة التي سنّت قوانين لمراقبة السلائف.
    Esta cifra incluye todas las fuentes informantes que facilitaron hojas de programas y proyectos: los países Partes afectados, los países Partes desarrollados, el FMAM, el MM y los PASR. UN ويشمل هذا الرقم جميع المصادر المبلغة التي قدمت ورقات البرامج والمشاريع وهي: البلدان الأطراف المتأثرة، والبلدان الأطراف المتقدمة، ومرفق البيئة العالمية، والآلية العالمية، وبرامج العمل دون الإقليمية.
    Porcentaje de Estados informantes que han tipificado el blanqueo de dinero como delito que da lugar a extradición, a nivel mundial, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 y 2004-2006 UN الشكل السابع النسبة المئوية للدول المبلغة التي جعلت من غسل الأموال جريمة تستوجب تسليم مرتكبيها، على النطاق العالمي، وعلى مدار الفترات 1998-2000، و2000-2002، و2002-2004، و2004-2006
    Porcentaje de Estados informantes que adoptaron medidas para prevenir el blanqueo de dinero en el sistema financiero, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 y 2004-2006 UN النسبة المئوية للدول المبلغة التي اتخذت تدابير لمنع غسل الأموال في النظام المالي على مدار الفترات 1998 -2000، و2000-2002، و2002-2004،
    Proporción de Estados que presentaron informes que tienen planes o programas nacionales para reducir y eliminar el cultivo ilícito de plantas narcógenas y que incluyen el desarrollo alternativo, determinadas subregiones, por ciclos de presentación de informes UN نسبة الدول المبلغة التي لديها خطط أو برامج وطنية تشمل التنمية البديلة، ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، مناطق فرعية مختارة، حسب فترة الإبلاغ
    Proporción de Estados que presentaron informes que cuentan con planes o programas nacionales para reducir y eliminar el cultivo ilícito de plantas narcógenas, por ciclos de presentación de informes UN الخامس- نسبة الدول المبلغة التي لديها خطط أو برامج وطنية ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، حسب فترة الإبلاغ
    50. El porcentaje de los Estados Parte que presentaron informes e indicaron que habían aplicado íntegramente las disposiciones del artículo 57 de la Convención aumentó del 44% al 50% del 30 de noviembre de 2007 al 31 de octubre de 2008. UN 50- كانت نسبة الدول الأطراف المبلغة التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة 57 من الاتفاقية قد ارتفعت من 44 إلى 50 في المائة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more