"المتبقية من برنامج عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • restantes del programa de trabajo en
        
    F. Elementos restantes del programa de trabajo en favor de los países menos UN واو - العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً 85-89 27
    También se presenta un resumen de sus opiniones sobre la consecución de financiación con cargo al Fondo PMA y de sus experiencias en la puesta en práctica de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA. UN وهو يشمل أيضاً موجزاً لآراء الأطراف والمنظمات بشأن الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً وخبراتها في تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    F. Elementos restantes del programa de trabajo en favor de los UN واو - العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً
    31. El GEPMA debatió los posibles enfoques para la puesta en práctica de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA. UN 31- ناقش فريق الخبراء النُهج الممكنة لتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    2. Pide también al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, además de apoyar la aplicación en curso de los programas nacionales de adaptación, facilite la aplicación de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados; UN 2- يطلب أيضاً إلى مرفق البيئة العالمية، إلى جانب دعم التنفيذ الجاري لبرامج العمل الوطنية للتكيف، أن يسهّل تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً؛
    Además, en aras de la continuidad del apoyo, el GEPMA propuso que cada proyecto del Fondo PMA reservara un porcentaje de su presupuesto para financiar los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA, y que en los informes de los proyectos se incluyera información expresa sobre el apoyo prestado en el marco del seguimiento periódico de los proyectos y la presentación de informes al respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، ولضمان استمرارية الدعم، اقترح فريق الخبراء أن يخصص كل مشروع من مشاريع صندوق أقل البلدان نمواً نسبةً مئوية من ميزانيته لدعم العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً، وأن تتضمن تقارير المشاريع بيانات صريحة عن الدعم المقدم كجزء من رصد المشاريع والإبلاغ عنها بصورة منتظمة.
    36. La CP, en su 14º período de sesiones, pidió al FMAM que, además de apoyar la aplicación en curso de los programas nacionales de adaptación, facilitara la puesta en práctica de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA. UN 36- طلب مؤتمر الأطراف، في دورته الرابعة عشرة، إلى مرفق البيئة العالمية أن يقوم، إلى جانب دعم التنفيذ الجاري لبرامج عمل التكيف الوطنية، بتيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    37. En la mayoría de las comunicaciones, las Partes dan a conocer sus propias experiencias en la preparación y aplicación de los PNA, así como la situación nacional relativa a la puesta en práctica de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA. UN 37- تتقاسم الأطراف، في معظم بياناتها، خبراتها القطرية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، وكذلك بشأن الوضع الوطني لتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    85. En la mayoría de las comunicaciones de las Partes se subrayó la necesidad de que los PMA recibieran apoyo financiero y técnico para llevar a la práctica los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA. UN 85- شدد معظم البيانات المقدمة من الأطراف على حاجة أقل البلدان نمواً إلى تلقي الدعم المالي والتقني لتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    87. En todas las comunicaciones en que se mencionaron los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA se puso de relieve la necesidad de prestar a estos países apoyo financiero y técnico para la puesta en práctica de esos elementos. UN 87- أبرزت جميع البيانات التي أشارت إلى العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً الحاجة إلى تقديم الدعم المالي والتقني إلى أقل البلدان نمواً لتنفيذ تلك العناصر المتبقية.
    f) Las modalidades para apoyar la puesta en práctica de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA en respuesta a la decisión 5/CP.14. UN (و) طرائق دعم تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً استجابة للمقرر 5/م أ-14.
    En el informe de la 17ª reunión del GEPMA presentado al OSEk, el GEPMA propuso posibles formas en que el FMAM podría ejecutar los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA UN :: اقترح فريق الخبراء، في تقريره إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عن اجتماعه السابع عشر(ك) عدة طرائق يستطيع بها مرفق البيئة العالمية تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً
    En su 14º período de sesiones, celebrado en 2008, la CP pidió al FMAM que, además de apoyar la aplicación en curso de los PNA, facilitara la puesta en práctica de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA. UN وطلب مؤتمر الأطراف، أثناء دورته الرابعة عشرة المعقودة في عام 2008، إلى مرفق البيئة العالمية أن يقوم، إلى جانب دعم التنفيذ الجاري لبرامج عمل التكيف الوطنية، بتيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً().
    8. Atendiendo a la solicitud de la CP de que facilitara la puesta en práctica de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA, el FMAM pidió al GEPMA que, en su 16ª reunión, aportara ideas sobre cómo respaldar la aplicación de esos elementos restantes del programa. UN 8- وعلى إثر طلب مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية أن ييسر تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً، طلب المرفق إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يقدم، في اجتماعه السادس عشر، أفكاراً عن سبل دعم تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    En su 14º período de sesiones, la CP pidió al FMAM que facilitara la aplicación de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA mediante su administración del Fondo PMA. UN وفي دورته الرابعة عشرة، طلب مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية أن ييسر تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً من خلال تشغيله للصندوق().
    32. En cuanto a los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA, el GEPMA señaló a la atención de los participantes los componentes del mandato encomendado por la CP al FMAM que la CP había reiterado. UN 32- وفيما يتصل بالعناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً، وجّه فريق الخبراء نظر الاجتماع إلى ما صدر عن مؤتمر الأطراف تكراراً من تفويض لمرفق البيئة العالمية().
    69. La secretaría preparará un informe de síntesis sobre los progresos realizados en la aplicación de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA, tomando en consideración las comunicaciones a que se hace referencia en el párrafo 68 supra y otras fuentes de información que se detallan en la decisión 10/CP.18, párrafo 9. UN 69- وستعد الأمانة تقريراً توليفياً عن التقدم المحرز في تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً، مع مراعاة المعلومات المقدمة المشار إليها في الفقرة 68 أعلاه ومصادر المعلومات الأخرى الواردة بالتفصيل في الفقرة 9 من المقرر 10/م أ- 18.
    68. Se invitó a las Partes y a las organizaciones pertinentes a que comunicaran información sobre sus experiencias en la aplicación de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA, tomando en consideración las opciones que figuran en el informe de la 21ª reunión del GEPMA. UN 68- ودُعيت الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى أن تقدم معلومات عن خبراتها في تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً()، مع مراعاة الخيارات المدرجة في تقرير الاجتماع الحادي والعشرين لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً().
    Se invitará al OSE a examinar los progresos realizados en la aplicación de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA, incluidas la actualización y la ejecución de los programas nacionales de adaptación, con vistas a que la CP, en su 20º período de sesiones, determine la nueva orientación que deba ofrecerse al Fondo PMA. UN 70- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقدم المحرز في تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً، بما في ذلك تحديث وتنفيذ برامج العمل الوطنية المتعلقة بالتكيف، لكي يحدد مؤتمر الأطراف في دورته العشرين التوجيهات الإضافية المناسبة التي ينبغي تقديمها إلى صندوق أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more