"المتبقي هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • que queda es
        
    • restante es
        
    • nos queda es
        
    • queda es el
        
    • queda es la
        
    • me queda es
        
    • que falta es
        
    • RESTANTE DE SEÑAL
        
    Lo unico que queda es algo que estaba esperando poder hacer mañana. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي هو شيء آمل من الانتهاء به غدا
    El único misterio que queda es por qué se molestó en vendarme. Open Subtitles تساؤلي الوحيد المتبقي هو لم أرهقتم أنفسكم في عملية تغميتي؟
    Es evidente que su único objetivo restante es singularizar y condenar a Israel haciendo caso omiso por completo de los acontecimientos que tienen lugar en la región. UN فالواضح أن هدفه الوحيد المتبقي هو استفراد إسرائيل وإدانتها، مع تجاهل كامل لﻷحداث الجارية في المنطقة.
    Lo único que nos queda es que usted permanezca aquí y me deje hacer mi trabajo. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي هو أن تبقى هنا
    El único papel que queda es el de la vieja monja quien ayuda a María a salir. Open Subtitles الدور الوحيد المتبقي هو الراهبة العجوز اليت تخرج ماريا من الدير
    La única propuesta viable que queda es la del general Brendan Donovan. Open Subtitles العرض الوحيد المؤهل المتبقي هو عرض الجنرال بريندن دونوفان
    Todo lo que me queda es pagar la multa que me pusieron por cometer un crimen de odio contra lo que la ciudad afirma que era un árbol judío. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي هو دفع غرامة, للقيام بجريمة كراهية, ضد ما تدعي المدينة أنها شجرة يهودية.
    ¡Y ahora creo que lo único que falta es regresarles sus regalos! Open Subtitles والآن الشيء الوحيد المتبقي هو إعادة الهدايا
    TIEMPO RESTANTE DE SEÑAL: 15 MINUTOS En cualquier momento Open Subtitles الوقت المتبقي هو صفر من الساعات و 15 دقيقة
    Empezamos la charla de hoy hablando de una barrera, pero si suprimimos esa barrera, el único límite que queda es nuestra imaginación. TED اليوم، بدأنا بالحديث عن الحاجز، لكن إن أزلنا هذا الحاجز، الحاجز الوحيد المتبقي هو مخيلتكم.
    Enviamos a nuestro sirviente a buscar un caballo... pero el único que queda es el del capitán Crawley. Open Subtitles أرسلنا خادمنا ليبحث عن جواد في الحانة لكن الجواد الوحيد المتبقي هو جواد القائد "كرولي"
    La única cosa que queda es que se lo hayan llevado por debajo. Open Subtitles الاحتمال المتبقي هو أنها أُخذت من الأسفل
    De acuerdo, eliminé sus oídos, ojos, lo único que queda es su súper-fuerza. Open Subtitles , حسنا , أزلت أذنيه , عينيه فقط الشيء الوحيد المتبقي هو قوته الخارقة
    Tan pronto como se ponga en libertad al Sr. Al-Hassani con arreglo a las informaciones proporcionadas por el Gobierno, el principal remedio restante es el reconocimiento de un derecho efectivo a obtener reparación de conformidad con el artículo 9, párrafo 5, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ومتى جرى إطلاق سراح السيد الحسني وفقاً لما أعلنته الحكومة، فإن سبيل الانتصاف الرئيسي المتبقي هو منحه حقاً قابلاً للإنفاذ في الحصول على تعويض بموجب الفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Ya hemos pasado por todos los de la lista, y el único que nos queda es Sean Gupta. Open Subtitles لقد مررنا بجميع من على القائمة (والوحيد المتبقي هو (شون جوبتا
    La opción que queda es la de un acuerdo de colaboración entre una amplia diversidad de órganos y organizaciones cuyos mandatos y actividades guardan relación con los problemas del desplazamiento interno. UN والخيار المتبقي هو ترتيب تعاوني فيما بين مجموعة كبيرة من الهيئات والمنظمات تكون ولاياتها وأنشطتها ذات صلة بمشاكل التشريد الداخلي.
    El único propósito que me queda es salir. Open Subtitles هدفي الوحيد المتبقي هو الخروج
    Lo único que falta es la prueba oral, la cual haremos ahora. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي هو الإختبار الشفوي الذي سوف أقوم به هنا
    TIEMPO RESTANTE DE SEÑAL: 16 HS 41 MIN Open Subtitles الوقت المتبقي هو 16 ساعة و 41 دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more