Lo unico que queda es algo que estaba esperando poder hacer mañana. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقي هو شيء آمل من الانتهاء به غدا |
El único misterio que queda es por qué se molestó en vendarme. | Open Subtitles | تساؤلي الوحيد المتبقي هو لم أرهقتم أنفسكم في عملية تغميتي؟ |
Es evidente que su único objetivo restante es singularizar y condenar a Israel haciendo caso omiso por completo de los acontecimientos que tienen lugar en la región. | UN | فالواضح أن هدفه الوحيد المتبقي هو استفراد إسرائيل وإدانتها، مع تجاهل كامل لﻷحداث الجارية في المنطقة. |
Lo único que nos queda es que usted permanezca aquí y me deje hacer mi trabajo. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقي هو أن تبقى هنا |
El único papel que queda es el de la vieja monja quien ayuda a María a salir. | Open Subtitles | الدور الوحيد المتبقي هو الراهبة العجوز اليت تخرج ماريا من الدير |
La única propuesta viable que queda es la del general Brendan Donovan. | Open Subtitles | العرض الوحيد المؤهل المتبقي هو عرض الجنرال بريندن دونوفان |
Todo lo que me queda es pagar la multa que me pusieron por cometer un crimen de odio contra lo que la ciudad afirma que era un árbol judío. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقي هو دفع غرامة, للقيام بجريمة كراهية, ضد ما تدعي المدينة أنها شجرة يهودية. |
¡Y ahora creo que lo único que falta es regresarles sus regalos! | Open Subtitles | والآن الشيء الوحيد المتبقي هو إعادة الهدايا |
TIEMPO RESTANTE DE SEÑAL: 15 MINUTOS En cualquier momento | Open Subtitles | الوقت المتبقي هو صفر من الساعات و 15 دقيقة |
Empezamos la charla de hoy hablando de una barrera, pero si suprimimos esa barrera, el único límite que queda es nuestra imaginación. | TED | اليوم، بدأنا بالحديث عن الحاجز، لكن إن أزلنا هذا الحاجز، الحاجز الوحيد المتبقي هو مخيلتكم. |
Enviamos a nuestro sirviente a buscar un caballo... pero el único que queda es el del capitán Crawley. | Open Subtitles | أرسلنا خادمنا ليبحث عن جواد في الحانة لكن الجواد الوحيد المتبقي هو جواد القائد "كرولي" |
La única cosa que queda es que se lo hayan llevado por debajo. | Open Subtitles | الاحتمال المتبقي هو أنها أُخذت من الأسفل |
De acuerdo, eliminé sus oídos, ojos, lo único que queda es su súper-fuerza. | Open Subtitles | , حسنا , أزلت أذنيه , عينيه فقط الشيء الوحيد المتبقي هو قوته الخارقة |
Tan pronto como se ponga en libertad al Sr. Al-Hassani con arreglo a las informaciones proporcionadas por el Gobierno, el principal remedio restante es el reconocimiento de un derecho efectivo a obtener reparación de conformidad con el artículo 9, párrafo 5, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ومتى جرى إطلاق سراح السيد الحسني وفقاً لما أعلنته الحكومة، فإن سبيل الانتصاف الرئيسي المتبقي هو منحه حقاً قابلاً للإنفاذ في الحصول على تعويض بموجب الفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Ya hemos pasado por todos los de la lista, y el único que nos queda es Sean Gupta. | Open Subtitles | لقد مررنا بجميع من على القائمة (والوحيد المتبقي هو (شون جوبتا |
La opción que queda es la de un acuerdo de colaboración entre una amplia diversidad de órganos y organizaciones cuyos mandatos y actividades guardan relación con los problemas del desplazamiento interno. | UN | والخيار المتبقي هو ترتيب تعاوني فيما بين مجموعة كبيرة من الهيئات والمنظمات تكون ولاياتها وأنشطتها ذات صلة بمشاكل التشريد الداخلي. |
El único propósito que me queda es salir. | Open Subtitles | هدفي الوحيد المتبقي هو الخروج |
Lo único que falta es la prueba oral, la cual haremos ahora. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقي هو الإختبار الشفوي الذي سوف أقوم به هنا |
TIEMPO RESTANTE DE SEÑAL: 16 HS 41 MIN | Open Subtitles | الوقت المتبقي هو 16 ساعة و 41 دقيقة |