"المتحدة في نيروبي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas en Nairobi en
        
    • Unidas en Nairobi para investigar
        
    • Unidas en Nairobi se describen en
        
    • Unidas en Nairobi empezó a funcionar el
        
    • Unidas en Nairobi el
        
    • Unidas en Nairobi los días
        
    • Unidas en Nairobi durante el
        
    • Unidas en Nairobi la parte correspondiente al
        
    La recomendación se aplica con arreglo a lo previsto y se presentará a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en 1996 para que ésta termine de aplicarla. UN تسير الخطة حسبما هو مقرر وستقدم إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في عام ١٩٩٦. وسيتولى المكتب وضعها في صيغتها النهائية.
    II. Actividad de reuniones en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en 1999 UN ثانيا - نشاط الاجتماعات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في عام ١٩٩٩
    III. Actividad de reuniones en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en 2001 UN ثالثا - نشاط الاجتماعات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في عام 2001
    En el párrafo 39, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que colaborara con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para investigar todos los saldos no justificados que figuraban en sus libros de cuentas y adoptara medidas para eliminarlos pasando los que procediera a pérdidas y ganancias. UN 740 - في الفقرة 39، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يحقق موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات، المسجلة في دفاتر الأستاذ العام لديه، وأن يتخذ خطوات لتصفية تلك الأرصدة من دفاتر الأستاذ العام من خلال عمليات شطب مناسبة.
    Las medidas adoptadas para mejorar la utilización del centro de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se describen en la presente sección del presupuesto. UN أدرجت التدابير المتخذة من أجل تحسين استخدام مركز المؤتمرات التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في باب الميزانية من هذا التقرير.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi empezó a funcionar el 1 de enero de 1996 como sucesora de la Dependencia de Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Nairobi y de dos divisiones administrativas independientes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONUHábitat). UN 16 - وقد أنشئ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في 1 كانون الثاني/يناير 1996 لخلافة وحدة الأمم المتحدة للخدمات المشتركة والشعبتين المنفصلتين لإدارة برنامج البيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Por lo tanto, los recursos correspondientes se han consolidado en las necesidades de trabajos importantes de conservación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, en la sección 30, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación; UN وتم توحيد الموارد ذات الصلة في الاحتياجات من الصيانة الرئيسية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في إطار الباب ٣٠، التشييد والتعديل والتحسين وأعمال الصيانة الرئيسية؛
    La Dependencia presta servicios administrativos y técnicos comunes a los ocupantes de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en materia de gestión de edificios y terrenos, servicios telefónicos y de comunicaciones, transporte local y seguridad. UN وتقدم الوحدة خدمات إدارية وتقنية مشتركة لشاغلي مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في مجالات إدارة المباني واﻷمكنة، وخدمات الهاتف والاتصالات، والنقل المحلي، وعمليات السلامة واﻷمن.
    III. Actividad de reuniones en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el año 200 UN ثالثا - نشاط الاجتماعــات في مكتب اﻷمـم المتحدة في نيروبي في عام ٢٠٠٠
    Se sugirió además que el Comité recomendara que se integraran los servicios de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN وأعرب كذلك عن رأي يدعو إلى إدماج خدمات المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Espera con interés que se incluya a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en cualquier medida que se adopte para resolver el problema y en los informes que se presenten al respecto; los informes que se preparen deben incluir información adicional sobre los elementos del costo de la contratación de personal independiente, tanto a nivel local como internacional. UN وتعرب اللجنة عن تطلعها إلى إدراج مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في أي ترتيب يتخذ لمعالجة هذه المشكلة وفي أي تقرير يعد بشأن هذا الموضوع، وإلى أن تتضمن التقارير، التي ستعد، معلومات إضافية عن عناصر الكلفة التي ينطوي عليها استخدام موظفين يعملون لحسابهم الخاص سواء على أساس محلي أو دولي.
    Esto daría a los Estados Miembros oportunidad de verificar el estado de sus contribuciones y notificar posteriormente al coordinador de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en caso de que alguna contribución no hubiera sido correctamente acreditada. UN فهذا يعطي للدول الأعضاء الفرصة لمراجعة حالة تبرعاتها ومن ثم إخطار مركز التنسيق المقترح إنشائه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في حالة عدم قيد أي تبرع في الحساب بصورة صحيحة.
    Ello se atribuyó a la falta de una delegación de facultades claramente definida por parte de la sede del PNUMA y a la circunstancia de que no se distinguían sus responsabilidades de las de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en cuanto a la prestación de servicios financieros y administrativos. UN ويعزى ذلك إلى عدم وجود تفويض واضح من مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإخفاق في تمييز مسئوليتها عن مسؤوليات مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تقديم الخدمات المالية والإدارية.
    i) Se prestará apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el contexto del sistema de selección del personal; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين ؛
    Asimismo, el delegado de Etiopía está de acuerdo con la sugerencia de que la Comisión debe cooperar más estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en la esfera de la tecnología y del intercambio de experiencias y prácticas óptimas. UN كما أنه يتفق مع الاقتراح الذي يرى أن اللجنة ينبغي أن تتعاون بشكل أكبر مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجال التكنولوجيا وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    ii) Representación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el mecanismo de consulta interinstitucional del régimen común de las Naciones Unidas y en los órganos consultivos de la Secretaría para tratar asuntos administrativos que incumban a dichos órganos; y UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين الوكالات بمنظومة الأمم المتحدة وعلى مستوى الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة، فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المختلفة ذات الاهتمام المشترك لدى تلك الهيئات؛
    i) Se prestará apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en el contexto del sistema de selección del personal; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que colaborara con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para investigar todos los saldos no justificados que figuraban en sus libros de cuentas y adoptara medidas para eliminarlos pasando los que procediera a pérdidas y ganancias. 9. Bienes no fungibles UN 39 - وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يحقق موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في جميع الأرصدة غير المدعومة بمستندات، المسجلة في دفاتر الأستاذ العام لديه، وأن يتخذ خطوات لتصفية تلك الأرصدة من دفاتر الأستاذ العام من خلال عمليات شطب مناسبة.
    1.59 Las funciones de la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se describen en el boletín del Secretario General sobre la organización de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (ST/SGB/2009/3). UN 1-59 يرد عرض لمهام مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في نشرة الأمين العام الصادرة بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (ST/SGB/2000/13).
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi empezó a funcionar el 1º de enero de 1996 como sucesora de las dos divisiones administrativas independientes del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (CNUAH) (Hábitat) y los Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Nairobi. UN ٧٢ زاي - ١ أنشئ مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ خلفا لشعبتي اﻹدارة المستقلتين لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وخدمات اﻷمم المتحدة المشتركة في نيروبي.
    Una reunión consultiva de alto nivel celebrada bajo los auspicios de las Naciones Unidas en Nairobi el 13 de abril de 2011, no logró superar esta situación de estancamiento. UN 8 - ولم يتمكن اجتماع تشاوري رفيع المستوى عُقد برعاية الأمم المتحدة في نيروبي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2011، من تجاوز هذا المأزق.
    Seminario de las Naciones Unidas sobre Asistencia al Pueblo Palestino, que se celebrará en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi los días 1 y 2 de julio de 2014 UN حلقة الأمم المتحدة الدراسية بشأن تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، المقرر عقدها في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في 1 و 2 تموز/يوليه 2014
    7. Lamenta que no se haya presentado al Comité de Conferencias, para su examen, el informe escrito sobre la utilización de las instalaciones y los servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi durante el período en curso; UN 7 - تعرب عن الأسف لعدم تقديم التقرير الكتابي عن استخدام مرافق وخدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة الحالية كيما تنظر فيه لجنة المؤتمرات؛
    En atención a esa petición y para reducir los gastos administrativos que se imputan a programas sustantivos del PNUMA y de Hábitat, el Secretario General se ha comprometido a incrementar gradualmente en el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi la parte correspondiente al presupuesto ordinario, como se observa en las presentes estimaciones. UN واستجابة لذلك الطلب وبغية تخفيف عبء التكاليف اﻹدارية التي تُفرض على البرامج الفنية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل، تعهد اﻷمين العام بزيادة المكون المتعلق بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الميزانية العادية تدريجيا، وهو الالتزام الذي يتجلى في هذه التقديرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more