"المتحدة وقطاع الأعمال التجارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unidas y el sector empresarial
        
    • UN and Business
        
    • Unidas y la comunidad empresarial
        
    • Unidas y el mundo empresarial
        
    • Nations and business
        
    La versión revisada de las directrices de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial, ahora denominadas Directrices sobre la colaboración entre las Naciones Unidas y el sector privado, y el nuevo sitio web UN and Business representan hitos fundamentales. UN وتُعتبر المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ودوائر الأعمال، التي تسمى الآن المبادئ التوجيهية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، والموقع الشبكي الجديد للأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية معالم رئيسية.
    6. Además, el 20 de noviembre de 2009, el Secretario General dio a conocer una versión revisada de las Directrices para la cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial. UN 6- وإضافة إلى ذلك، أصدر الأمين العام في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 مبادئ توجيهية منقحة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية.
    Se está trabajando en las directrices sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial para mejorar la diligencia debida y los mecanismos de selección de los asociados. UN 120 - والعمل جار وفقاً للمبادئ التوجيهية للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية بهدف تعزيز العناية الواجبة وآليات الفرز لاختيار الشركاء.
    También se han realizado esfuerzos decisivos para mejorar el intercambio de enseñazas entre los organismos, fondos y programas, especialmente mediante el establecimiento del nuevo sitio web UN and Business. UN كما بُذلت جهود جوهرية لتحسين تبادل الدروس بين الوكالات والصناديق والبرامج، ولا سيما من خلال وضع موقع شبكي جديد للأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية.
    Casi todos los encuestados, incluidos los del sector privado, mencionaron riesgos estratégicos relacionados con la cooperación entre las Naciones Unidas y la comunidad empresarial. UN 23 - حدد كل مقدمي الردود تقريبا، بما في ذلك مقدمو الردود من القطاع الخاص، مخاطر استراتيجية مرتبطة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية.
    Directrices para la cooperación entre las Naciones Unidas y el mundo empresarial I. Introducción UN الثالث - مبادىء توجيهية للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية
    Cabe mencionar, entre otras iniciativas, el Foro del Sector Privado de las Naciones Unidas, la revisión de las Directrices de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial, la creación del nuevo sitio web UN and Business y la convocación de la reunión anual de los responsables de la coordinación de las Naciones Unidas con el del sector privado. UN وشملت المبادرات عقد منتدى القطاع الخاص التابع للأمم المتحدة، وتنقيحاً لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لقطاع الأعمال، وتطويراً للموقع الشبكي الجديد " الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية " ، وعقد الاجتماع السنوي لجهات التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    Son hitos fundamentales a este respecto las directrices revisadas de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial, ahora denominadas Directrices sobre la colaboración entre las Naciones Unidas y el sector privado, y el nuevo sitio web UN and Business, ambos completados en 2009. UN ومن المعالم الرئيسية في هذا الصدد المبادئ التوجيهية المنقحة للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية، المسماة حاليا المبادئ التوجيهية للتعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، والموقع الإلكتروني الجديد " الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية " ، اللذان أنجزا في عام 2009.
    De hecho, sus criterios para entablar asociaciones son más estrictos que los que figuran en el texto revisado de las Directrices de las Naciones Unidas sobre la Cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial, según el cual las Naciones Unidas no deberían asociarse únicamente con aquellas empresas que sistemáticamente no demuestren su compromiso con los principios del Pacto Mundial. UN وفي الواقع، تتسم معايير أهلية الشركاء لديها بأنها أكثر صرامة من تلك الواردة في النص المنقح من `مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية`، التي تنص على ألا تقتصر الشراكات التي تقيمها الأمم المتحدة على مؤسسات الأعمال التي تُخفق على نحو منهجي في إثبات التزامها بمبادئ الاتفاق العالمي.
    De hecho, sus criterios para entablar asociaciones son más estrictos que los que figuran en el texto revisado de las Directrices de las Naciones Unidas sobre la Cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial, según el cual las Naciones Unidas no deberían asociarse únicamente con aquellas empresas que sistemáticamente no demuestren su compromiso con los principios del Pacto Mundial. UN وفي الواقع، تتسم معايير أهلية الشركاء لديها بأنها أكثر صرامة من تلك الواردة في النص المنقح من `مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية`، التي تنص على ألا تقتصر الشراكات التي تقيمها الأمم المتحدة على مؤسسات الأعمال التي تُخفق على نحو منهجي في إثبات التزامها بمبادئ الاتفاق العالمي.
    Sobre la base de la evaluación de los primeros cursos experimentales, la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas ha establecido una red mundial de aprendizaje sobre las asociaciones que realizará cursos prácticos de capacitación y mesas redondas en los países sobre la colaboración entre las Naciones Unidas y el sector empresarial, así como cursos prácticos sobre política y programas de sensibilización. UN واستنادا إلى تقييم الدورات الدراسية النموذجية الأولى، فقد أنشأت كلية موظفي الأمم المتحدة شبكة تعلُّم عالمية في مجال الشراكات، سيُعهد إليها بتسيير حلقات عمل تدريبية واجتماعات موائد مستديرة مشتركة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية على المستوى القطري بالإضافة إلى عقد حلقات عمل مخصصة للسياسات وبرامج للتوعية.
    La aplicación general de las directrices revisadas de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector empresarial, ahora denominadas Directrices sobre la colaboración entre las Naciones Unidas y el sector privado, y la aplicación efectiva del nuevo sitio web UN-Business contribuirá de manera considerable a una mayor coherencia, transparencia y eficacia de la colaboración con el sector privado. UN 79 - كما أن التطبيق الواسع النطاق للمبادئ التوجيهية المنقحة للتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية، المسماة حاليا المبادئ التوجيهية للتعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، والاستعمال الفعال للموقع الإلكتروني الجديد " الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية " ، سيساعدان كثيرا على تعزيز إشراك القطاع الخاص بصورة متسقة وشفافة وفعالة.
    Estas directrices tienen por objeto facilitar la formulación y la puesta en práctica de relaciones de cooperación entre las Naciones Unidas y el mundo empresarial, de manera que se garanticen la integridad y la independencia de la Organización. UN 6 - وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى تيسير عملية رسم وتنفيذ التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية بطريقة تكفل نزاهة المنظمة واستقلالها.
    " The United Nations and business " , carpeta para la prensa (publicada en octubre de 1999) UN 40- " الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية " ، مجموعة مواد صحفية (تشرين الأول/أكتوبر 1999، بالإنكليزية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more