"المتصلة بإدارة الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • relacionadas con la gestión de los recursos
        
    • relativas a la gestión de los recursos
        
    • de gestión de los recursos
        
    • relacionados con la gestión de los recursos
        
    • relativas a la gestión de recursos
        
    • sobre gestión de los recursos
        
    • de gestión de recursos
        
    • de la gestión de los recursos
        
    • relativos a la gestión de los recursos
        
    • relacionadas con la gestión de recursos
        
    • relacionados con la gestión de recursos
        
    • relativas a la ordenación de los recursos
        
    • relacionadas con la ordenación de los recursos
        
    • vinculadas a la gestión de los recursos
        
    • referentes a la gestión de los recursos
        
    i) Asesoramiento sobre políticas a todo el personal acerca de todas las cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos; UN ' 1` توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة لجميع الموظفين بشأن جميع المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛
    i) Asesoramiento sobre políticas a todo el personal acerca de todas las cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos; UN ' 1` توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة لجميع الموظفين بشأن جميع المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛
    El Secretario General presenta todos los años un informe sobre la composición de la Secretaría de las Naciones Unidas, de conformidad con las peticiones formuladas por la Asamblea General en sus resoluciones relativas a la gestión de los recursos humanos. UN يقدم الأمين العام كل سنة تقريرا عن تكوين الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقا لما تطلبه الجمعية العامة في قراراتها المتصلة بإدارة الموارد البشرية.
    Aplicación de la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos de la Organización y otras cuestiones de gestión de los recursos humanos UN تنفيــذ استراتيجية اﻷمين العام مــن أجــل إدارة الموارد البشرية للمنظمة والمسائل اﻷخــرى المتصلة بإدارة الموارد البشرية
    Documentos relacionados con la gestión de los recursos humanos UN الوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية
    Las funciones relativas a la gestión de recursos humanos y otros servicios relacionados con el personal, servicios comunes de conferencia, operaciones financieras, servicios de apoyo en general, incluso contratos y adquisiciones, y servicios de información se trasladaron a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi con efecto al 1º de enero de 1996. UN ٦ - وقد نقلت الوظائف المتصلة بإدارة الموارد البشرية وغيرها من الخدمات المتصلة بالموظفين، وخدمات المؤتمرات المشتركة، والعمليات المالية، وخدمات الدعم العامة، بما في ذلك العقود والمشتريات، ومرافق اﻹعلام، إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    El Secretario General presenta todos los años un informe sobre la composición de la Secretaría de las Naciones Unidas, de conformidad con las peticiones hechas por la Asamblea General en sus resoluciones sobre gestión de los recursos humanos. UN يقدم اﻷمين العام كل سنة تقريرا عن تكوين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قراراتها المتصلة بإدارة الموارد البشرية.
    4. Decide que todas las cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos, incluso su reforma, seguirán siendo examinadas por la Quinta Comisión en el contexto del tema titulado “Gestión de los recursos humanos”; UN ٤ - تقرر أن تستمر اللجنة الخامسة في النظر في جميع المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك إصلاحها، في سياق البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " ؛
    En el párrafo 401 del documento se ofrece una relación de las medidas que debería adoptar la Asamblea respecto de todas las propuestas relacionadas con la gestión de los recursos humanos. UN وترد في الفقرة 401 من التقرير قائمة موحدة بالإجراءات المطلوبة من الجمعية العامة فيما يتعلق بجميع المقترحات المتصلة بإدارة الموارد البشرية.
    Estas estructuras desempeñan en ocasiones la función de interlocutores directos de las poblaciones locales y participan activamente en todas las actividades nacionales relativas a la gestión de los recursos naturales y al logro de un desarrollo sostenible. UN وتؤدي أحياناً هذه البنى دور الكفيل المباشر للسكان على مستوى القاعدة، وتشارك بنشاط في جميع الأنشطة الوطنية المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية وبإقامة تنمية مستدامة.
    En un modelo de acuerdo relativo a la sede, cuya elaboración recomienda la DPI, se debería tratar de incorporar estas cuestiones y todas las demás cuestiones pertinentes relativas a la gestión de los recursos humanos. UN ولا بد لاتفاق المقر النموذجي، الذي توصي وحدة التفتيش المشتركة بوضعه، من أن يتضمن هذه المسائل وغيرها من المسائل الهامة المتصلة بإدارة الموارد البشرية.
    2. Cuestiones de gestión de los recursos humanos en el sistema de coordinadores residentes UN المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية داخل نظام المنسقين المقيمين
    Cuestiones de gestión de los recursos humanos en el sistema de coordinadores residentes UN المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية داخل نظام المنسقين المقيمين
    50/483. Documentos relacionados con la gestión de los recursos humanos UN ٥٠/٤٨٣ - الوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية
    Asimismo, la SUPARCO ha emprendido una serie de programas relacionados con la gestión de los recursos nacionales, el estudio del medio ambiente, la meteorología satelital y la vigilancia de la contaminación atmosférica. UN وقد قامت اللجنة الباكستانية بعدد من البرامج المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية، ومسح البيئة، والأرصاد الجوية بواسطة السواتل، ورصد تلوث الجو.
    Las funciones relativas a la gestión de recursos humanos y otros servicios relacionados con el personal, operaciones financieras, servicios de apoyo en general, incluso contratos y adquisiciones, y servicios de información se trasladaron a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi con efecto a partir del 1° de enero de 1996. UN 5 - وقد نقلت الوظائف المتصلة بإدارة الموارد البشرية وغيرها من الخدمات المتصلة بالموظفين، والعمليات المالية، وخدمات الدعم العامة، بما في ذلك العقود والمشتريات، ومرافق الإعلام، إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1996.
    El Secretario General presenta todos los años un informe sobre la composición de la Secretaría de las Naciones Unidas, de conformidad con las peticiones hechas por la Asamblea General en sus resoluciones sobre gestión de los recursos humanos. UN يقدم اﻷمين العام كل سنة تقريرا عن تكوين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وفقا لما تطلبه الجمعية العامة في قراراتها المتصلة بإدارة الموارد البشرية.
    En segundo lugar, deben crearse mecanismos para facilitar la participación de la población en los procesos de adopción de decisiones en materia de gestión de recursos. UN وثانيا: ينبغي إيجاد آليات لتيسير مشاركة الناس في عمليات صنع القرارات المتصلة بإدارة الموارد.
    El Grupo VI se ocupa de los diversos aspectos administrativos de la gestión de los recursos humanos en apoyo de las misiones de mantenimiento de la paz y de otras misiones especiales. UN وتتناول المجموعة السادسة الجوانب الإدارية المتصلة بإدارة الموارد البشرية لدعم بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الخاصة.
    No obstante, existen varios obstáculos que se deberían superar cuanto antes, entre los que cabe citar las dificultades de armonización de los instrumentos de programación relativos a la gestión de los recursos naturales, la insuficiencia de los recursos financieros (presupuesto nacional y apoyo de las instituciones de cooperación para el desarrollo) y de la transferencia de tecnología y la dificultad de concluir acuerdos de asociación duraderos. UN غير أن هناك عقبات متعددة لا بد من تخطيها في أقرب وقت ممكن، ويجدر أن يذكر من بينها صعوبات تنسيق وسائل البرمجة المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية ونقص الموارد المالية (الميزانية الوطنية ودعم شركاء التنمية) ونقل التكنولوجيا وصعوبة إبرام اتفاقات شراكة مستدامة.
    El próximo examen de las cuestiones relacionadas con la gestión de recursos humanos durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General brindará la oportunidad de examinar todos los asuntos vinculados con el uso de las listas de mantenimiento de la paz. Adquisiciones UN ومن المفروض أن يتيح استعراض المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية المُزمع إجراؤه خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، فرصة لبحث جميع المسائل المرتبطة باستخدام القوائم في مجال حفظ السلام.
    Por último, muchos países en desarrollo carecen de los mecanismos institucionales locales y centrales necesarios para reunir y analizar los datos relacionados con la gestión de recursos, evaluar las distintas opciones a su disposición, mejorar el funcionamiento de los mercados y obtener el apoyo de la comunidad agrícola y rural. UN وأخيرا تفتقر كثير من البلدان النامية الى اﻵليات المؤسسية على الصعيدين المحلي والمركزي بما يستلزمه جمع وتحليل البيانات المتصلة بإدارة الموارد وتقييم مختلف الخيارات المتاحة أمامها، وتحسين أداء اﻷسواق وضمان تأييد مجتمع المزارعين واﻷرياف.
    :: Caracterizar y analizar las causas fundamentales y subyacentes de las cuestiones transfronterizas relativas a la ordenación de los recursos marinos en el proyecto del gran ecosistema marino del Caribe mediante el mecanismo de un análisis de diagnóstico transfronterizo, elaborar un programa de acción estratégica para abordar esas causas y llegar a un acuerdo sobre éste UN :: تصنيف وتحليل الأسباب الجذرية والكامنة للمسائل العابرة للحدود المتصلة بإدارة الموارد البحرية في مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي من خلال آلية لإجراء تحليل تشخيصي للحالة عبر الحدود ووضع برنامج عمل استراتيجي لمعالجة تلك الأسباب والاتفاق عليه
    Prevención de la contaminación de las aguas subterráneas y actividades relacionadas con la ordenación de los recursos hídricos. UN حمايــة المياه الجــوفية من التلوث، والمسائل المتصلة بإدارة الموارد المائية.
    . las incertidumbres y limitaciones vinculadas a la gestión de los recursos naturales; UN - الاحتمالات والمعوقات المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية؛
    b) Encargarse de la ejecución y el seguimiento de las políticas y otras cuestiones referentes a la gestión de los recursos humanos y los servicios financieros y generales que determine el Secretario General Adjunto de Gestión; UN (ب) الاضطلاع بالمهام التنفيذية ومهام الرصد لتنفيذ السياسات والمسائل الأخرى المتصلة بإدارة الموارد البشرية والخدمات المالية والعامة على نحو ما يقرره وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more