Número de propuestas de proyectos relacionados con la DDTS que se han presentado para su financiación a instituciones, mecanismos y fondos financieros internacionales, incluido el FMAM, y han recibido una respuesta favorable. | UN | عدد مقترحات المشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والمقدمة بنجاح للحصول على تمويل من المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية. |
Otro aspecto interesante que podría investigarse es por qué algunos países desarrollados desembolsaron sumas muy inferiores al apoyo bilateral prometido para proyectos relacionados con la DDTS. | UN | وسيكون من المفيد أيضاً بحث الأسباب التي جعلت بعض البلدان المتقدمة تنفق أقل بكثير مما خصصت من الأموال لأغراض الدعم الثنائي للمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Número de propuestas de proyectos relacionados con la DDTS que se han presentado para su financiación a instituciones, mecanismos y fondos financieros internacionales, incluido el FMAM, y han recibido una respuesta favorable | UN | عدد مقترحات المشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والمقدمة بنجاح للحصول على تمويل من المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية |
Número de propuestas de proyectos relacionados con la DDTS que se han presentado para su financiación a instituciones, mecanismos y fondos financieros internacionales, incluido el FMAM, y han recibido una respuesta favorable | UN | عدد مقترحات المشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والمقدمة بشكل ناجح للحصول على تمويل من المؤسسات والمرافق والصناديق المالية والدولية، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية. |
La plantilla contiene terminología poco coherente en lo que respecta a las iniciativas relacionadas con la DDTS y las iniciativas específicas para la DDTS. | UN | :: عدم اتساق المصطلحات المستخدمة في النموذج فيما يتعلق بالمبادرات المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والخاصة به. |
86. La región comunicó una asignación de 1 millón de dólares de los Estados Unidos para facilitar la transferencia de tecnología en las actividades relacionadas con la DDTS en 2010 y de 1,8 millones en 2011. | UN | 86- أفادت هذه المنطقة بأنه قد خُصّص مليون واحد من الدولارات لتيسير نقل التكنولوجيا في سياق الأنشطة المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في عام 2010، و1.8 مليون دولار في عام 2011. |
A lo largo del período de aplicación de la Estrategia se registra un aumento constante del número de propuestas de proyectos relacionados con la DDTS que se presentan para su financiación y reciben una respuesta favorable. | UN | تسجيل نمو مطرد في عدد مقترحات المشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف المقدمة بشكل ناجح طوال فترة تنفيذ الاستراتيجية |
A pesar de este aumento, el 85% de los países describieron como inadecuados los recursos asignados mediante proyectos y programas relacionados con la DDTS para la transferencia de tecnología. | UN | وعلى الرغم من هذه الزيادة، وصف ما نسبته 85 في المائة من البلدان الموارد المخصصة من خلال المشاريع والبرامج المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لنقل التكنولوجيا بأنها موارد غير كافية. |
Todos ellos señalaron que los recursos asignados mediante proyectos y programas relacionados con la DDTS para facilitar el acceso a la tecnología eran insuficientes. | UN | وقد وصفت جميع هذه البلدان الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الحصول على التكنولوجيا بأنها غير كافية. |
Número de propuestas de proyectos relacionados con la DDTS que se han presentado para su financiación a instituciones, mecanismos y fondos financieros internacionales, incluido el FMAM, y han recibido una respuesta favorable | UN | عدد مقترحات المشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف المقدمة بنجاح للحصول على تمويل من المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية لم تقدم أي تعليقات محددة. |
Tipo y número de sistemas de intercambio de conocimientos relacionados con la DDTS a nivel mundial, regional, subregional y nacional descritos en el sitio web de la Convención, y usuarios de esos sistemas. | UN | نوع نظم تقاسم المعرفة المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستويات العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الوارد وصفها في الموقع الشبكي للاتفاقية وعددها ومستخدموها. |
Tipo y número de sistemas de intercambio de conocimientos relacionados con la DDTS a nivel mundial, regional, subregional y nacional descritos en el sitio web | UN | نوع نظم تقاسم المعارف المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستويات العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الوارد وصفها في الموقع الشبكي للاتفاقية وعددها ومستخدموها |
Aun dejando de lado las cifras facilitadas por los pocos países que notificaron una recaudación de sumas muy elevadas para sus proyectos, sigue siendo evidente que las instituciones multilaterales son con diferencia los socios que más fondos aportan a los países Partes afectados para proyectos relacionados con la DDTS. | UN | فحتى إن استبعدنا الأرقام المقدمة من البلدان القليلة التي أفادت بتعبئة مشاريعها مبالغ كبيرة جداً، يبقى من الواضح أن المؤسسات متعددة الأطراف هي على الإطلاق أهم شركاء البلدان الأطراف المتأثرة في مجال تمويل المشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Las distintas percepciones que se tienen de qué fondos están relacionados con la DDTS y cuáles podrían considerarse, en términos generales, ayuda al desarrollo podrían ser quizás uno de los motivos de las aparentes incoherencias observadas entre las cifras de los distintos países y regiones. | UN | ولعل ما يمكن أن يُفسِّر التضارب الظاهر بين الأرقام المبلَّغ عنها على صعيد البلدان والمناطق اختلاف الرؤى بخصوص الأموال المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتلك التي يمكن اعتبارها بصفة عامة وجهاً من أوجه المساعدة الإنمائية. |
Como complementos del análisis de los costos directos, los enfoques que estudian los costos indirectos abarcan los daños de forma más completa y por tanto ilustran mejor los costos esenciales y mejoran el entendimiento de los procesos y de la compleja interacción entre los factores biofísicos y humanos relacionados con la DDTS. | UN | والنُهُج غير المباشرة، باعتبارها تكملة لعمليات تحليل التكاليف المباشرة، تشمل تناول الأضرار على نحو أعم وتُحسّن من ثم تجسيد التكاليف الأساسية وفهم تركيبة العوامل البيوفيزيائية والبشرية المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وفهم التفاعل المعقّد بين هذه العوامل. |
51. Una comparación de estas cifras con las que proporcionaron los países Partes desarrollados y el FMAM, también en términos de volumen de inversiones, muestra que las instituciones multilaterales son, con diferencia, los asociados que más fondos aportan a los países Partes afectados para proyectos relacionados con la DDTS. | UN | 51- ولدى مقارنة هذه الأرقام بالأرقام المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة ومرفق البيئة العالمية، بما في ذلك من حيث حجم الاستثمارات، يتبين أن المؤسسات المتعددة الأطراف تتفوق بوضوح كأهم شريك للبلدان الأطراف المتأثرة فيما يخص تمويل المشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
91. De los 18 países que respondieron a esta pregunta, 17 consideraron que los recursos asignados mediante proyectos y programas relacionados con la DDTS para facilitar el acceso a la tecnología eran insuficientes. | UN | 91- رأى 17 بلداً من أصل 18 من البلدان التي ردت على هذا السؤال أن الموارد المخصصة من خلال المشاريع والبرامج المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الحصول على التكنولوجيا غير كافية. |
1. Tipo y número de sistemas de intercambio de conocimientos relacionados con la DDTS a nivel mundial, regional, subregional y nacional descritos en el sitio web de la Convención, y usuarios de esos sistemas | UN | 1- نوع نظم تقاسم المعرفة المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستويات العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الوارد وصفها في الموقع الشبكي للاتفاقية وعددها ومستخدموها |
Los principales fueron la limitada disponibilidad de recursos financieros para las actividades relacionadas con la DDTS y/o las asignaciones para fines específicos dentro de la cartera de los donantes. | UN | ويُعزى السبب الرئيسي إلى محدودية تيسر الموارد المالية للأنشطة المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو الاعتمادات المحددة في إطار حافظة الجهات المانحة. |
82. Los países de esta región comunicaron una asignación de 2.400 millones de dólares de los Estados Unidos para facilitar la transferencia de tecnología en las actividades relacionadas con la DDTS en 2010, y de 2.300 millones en 2011. | UN | 82- أفادت البلدان في هذه المنطقة بأنه قد خُصص 2.4 مليار دولار لتيسير نقل التكنولوجيا في سياق الأنشطة المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في عام 2010، و2.3 مليار دولار في عام 2011. |