La Unión Europea votó a favor del proyecto de resolución sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. No obstante, para evitar un malentendido, consideramos necesario aclarar la lógica sobre la que se sustenta nuestro voto. | UN | صوَّت الاتحاد الأوروبي مؤيدا لمشروع القرار المتعلق بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، ولكن بغية تجنب أي سوء فهم، نرى من الضروري أن نوضح الفكرة الأساسية لتصويتنا. |
En cuanto al texto sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, no ha variado dado que no se han recibido propuestas concretas al respecto. | UN | أما بالنسبة للنص المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، فقد ظل دون تغيير, نظراً لعدم تقديم أي اقتراحات محددة بهذا الشأن. |
Belarús y la Federación de Rusia están abiertos a la iniciativa si se adopta el texto sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وأبدت بيلاروس كما أبدى الاتحاد الروسي استعدادهما للنظر في المبادرة في حالة تعديل النص المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
En este período de sesiones de la Asamblea General hemos patrocinado una vez más el proyecto de resolución relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وها نحن في الدورة الحالية للجمعية العامة نقدم من جديد مشروع القرار المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء. |
En el período de sesiones en curso de la Asamblea General, hemos copatrocinado una vez más el proyecto de resolución relativo a la prevención de una carrera armamentística en el espacio ultraterrestre, con cuyas metas y objetivos estamos totalmente comprometidos. | UN | وفي الدورة الحالية للجمعية العامة، شاركنا مرة أخرى في تقديم مشروع القرار المتعلق بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، الذي نلتزم تماما بأهدافه ومقاصده. |
Nuestras delegaciones también tienen previsto preparar otro documento oficioso sobre la cuestión relativa a las definiciones contenidas en un instrumento jurídico que verse sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | كما يعتزم الوفدان إعداد ورقة أخرى غير رسمية حول موضوع التعاريف في الصك القانوني المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
La Unión Europea mantiene una posición abierta en cuanto al marco formal en el que podría iniciarse un trabajo de fondo sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي منفتحا إزاء الإطار الرسمي الذي يمكن ضمنه البدء بالعمل الموضوعي المتعلق بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Hemos también hablado sobre futuros eventos, por ejemplo, sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, simplemente en bien de los que participan aquí, a fin de alentar su participación, sin que importe a qué lado del debate representan. | UN | لقد تحدثنا أيضاً عن الأحداث الجانبية المقبلة، ومنها الحدث المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، لمصلحة المشاركين في المؤتمر لتشجيعهم على المشاركة بغض النظر عن موقفهم من موضوع النقاش. |
No hace distinción entre las actividades militares y las civiles, ni tampoco aborda el posible despliegue de armamentos en el espacio porque esas cuestiones deben abordarse en la Conferencia de Desarme bajo el tema del programa sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وهي لا تميز بين الأنشطة العسكرية والمدنية، لكنها لا تتناول إمكانية نشر الأسلحة في الفضاء، لأن هذه المسائل ينبغي أن يعالجها مؤتمر نزع السلاح، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Además, la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su resolución 64/28, sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, formuló las siguientes observaciones en relación con la Conferencia de Desarme: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 64/28 المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، الملاحظات التالية بشأن مؤتمر نزع السلاح: |
Sra. Wijewardane (Sri Lanka) (habla en inglés): La delegación de Sri Lanka concede gran importancia al examen del tema del programa sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | السيدة ويجاوردان (سري لانكا) (تكلمت بالإنكليزية): يولي وفد سري لانكا أهمية كبرى للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Patrocinó las resoluciones 64/53, sobre el desarme nuclear; 64/55, sobre el seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares; y 64/28, sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وكانت من مقدمي القرار 64/53 المتعلق بنزع السلاح النووي؛ والقرار 64/55 المتعلق بمتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها؛ والقرار 64/28 المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Patrocinó las resoluciones 64/53, sobre el desarme nuclear; 64/55, sobre el seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares; y 64/28, sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وكانت من مقدمي القرار 64/53 المتعلق بنزع السلاح النووي؛ والقرار 64/55 المتعلق بمتابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها؛ والقرار 64/28 المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
h) Igualmente, cabe instar a la puesta en práctica de la resolución 62/20 de la Asamblea General de 2007, sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. Como se reitera en dicha resolución, es necesario consolidar y reforzar el régimen jurídico aplicable al espacio ultraterrestre, dado que éste por sí solo no garantiza la prevención de una carrera de armamentos. | UN | (ح) وينبغي حث الدول على تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/20 (2007) المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، الذي يعيد التأكيد على ضرورة توحيد وتعزيز النظام القانوني المنطبق على الفضاء الخارجي، باعتبار أن النظام الحالي لا يكفل في حد ذاته منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
El Sr. Wang Qun reconoció que desde 1995 la Conferencia de Desarme no había podido realizar debates sustantivos sobre el tema de la agenda relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | واعترف السيد وانغ أنه منذ 1995 ومؤتمر نزع السلاح عاجز عن إجراء مناقشات موضوعية في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
La Directora del UNIDIR es miembro fundador del Consejo del Programa Mundial sobre Seguridad del Espacio, del Foro Económico Mundial, y el UNIDIR ha apoyado activamente a la Conferencia de Desarme en la labor referente al tema de su programa relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ومدير المعهد عضو مؤسس في مجلس الخطة العالمية لأمن الفضاء التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي، ويُنشط المعهد في دعم مؤتمر نزع السلاح في الجهود المبذولة لمعالجة البند المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في جدول أعماله. |
La Directora del UNIDIR es miembro fundador del Consejo del Programa Mundial sobre Seguridad del Espacio, del Fondo Económico Mundial, y el UNIDIR ha apoyado activamente a la Conferencia de Desarme en la labor referente al tema de su programa relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ومدير المعهد عضو مؤسس في مجلس الخطة العالمية لأمن الفضاء التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي، وينشط المعهد في دعم مؤتمر نزع السلاح في الجهود المبذولة لمعالجة البند المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من جدول أعماله. |
19. El Canadá cree firmemente que se necesita en la Conferencia de Desarme un período de debate, posiblemente en el seno de un comité ad hoc, para concertar un ámbito adecuado de actividad en relación con el tema de la agenda relativo a la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | 19- وتعتقد كندا اعتقاداً راسخاً في ضرورة تخصيص نقاش في إطار مؤتمر نزع السلاح، وربما داخل لجنة مخصصة، للاتفاق على النطاق الملائم للنشاط لإدراجه في بند جدول الأعمال المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
En este sentido, acogemos con satisfacción el proyecto de tratado para la prevención de la ubicación de armas en el espacio ultraterrestre, presentado este año por la Federación de Rusia y China, como una útil aportación a los debates sustantivos de la Conferencia acerca del tema de la agenda relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بمشروع المعاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، الذي قدمه الاتحاد الروسي والصين هذا العام بوصفه مساهمة ذات مغزى لإجراء مناقشات موضوعية في مؤتمر نزع السلاح حول البند المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
76. " ... se necesita en la Conferencia de Desarme un período de debate, posiblemente en el seno de un comité ad hoc, para concertar un ámbito adecuado de actividad en relación con el tema de la agenda relativo a la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | 76- " ... وتعتقد كندا اعتقاداً راسخاً بضرورة تخصيص نقاش في إطار مؤتمر نزع السلاح، وربما داخل لجنة مخصصة، للاتفاق على النطاق الملائم للنشاط لإدراجه في بند جدول الأعمال المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |