| Ningún país es dueño de altamar, ningún país es responsable de ella, pero todos lo son, así que es un poco como el salvaje Oeste. | TED | ليس لأي بلد السلطة على أعالي البحار، وليس لأي بلد المسؤولية عليها، ولكنها كلها مسؤولة عنها، لذا فهي مثل الغرب المتوحش. |
| De esta manera, se redujeron las identidades a una única identidad cultural impuesta y entendida como indio equiparándolo al bárbaro o salvaje. | UN | وهكذا، تم حصر جميع الهويات في هوية واحدة مفروضة ينطوي مفهومها الهندي على معنى الهمجي أو المتوحش. |
| Ocurrió nuevamente en la Nueva Inglaterra colonial, en el salvaje Oeste de EE.UU., cuando los sheriffs se mudaron a la ciudad y en México. | TED | حدث ذلك مرة أخرى في مستعمرة نيو انغلاند في الغرب الأمريكي المتوحش عندما انتقل العمد إلى المدينة, وفي المكسيك. |
| Esta cosa, este planeta monstruo acaba de hacer pedazos la primera luna. | Open Subtitles | هذا الشىء هذا الكوكب المتوحش حول القمر الاول الى فتات |
| Has hecho el trabajo de la bestia, el Emperador. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان سيفعله الامبراطور المتوحش |
| Este bruto que hacen llamar el Cazador de Ciervos no es un ciervo macho, sino una delicada hembra. | Open Subtitles | هذا المتوحش الذي يسمونه صائد الغزلان ليس ذكر غزال عنيف بل أنثى غزال رقيقة |
| Pero una vez que un par sale del canal minorista, es el salvaje oeste. | TED | و لكن لحظة مغادرة زوجٍ بيع المفرّق، يسود الغرب المتوحش. |
| Podré si ese salvaje no se despierta. | Open Subtitles | بإمكاني لو لم يستيقظ ذلك المتوحش |
| El rostro salvaje que Él muestra y las barbaridades que grita. | Open Subtitles | الوجه المتوحش الذى يريه للناس و الأشياء الشرسة التى يصرخ بها |
| En París no se habla más que del niño del bosque: El salvaje de Aveyron. | Open Subtitles | الجميع في باريس يتحدثون عن طفل الغابة، طفل أفيرون المتوحش |
| Profesor, Dr. Itard, el salvaje está al llegar. | Open Subtitles | برفسور، الدكتور إتارد، الطفل المتوحش هنا |
| Sus observaciones sobre los niños retrasados le llevaron a establecer similitudes con el salvaje de Aveyron. | Open Subtitles | أن الطفل المتخلف الذي يلاحظه في مستشفى بيكاتر يتقاسم مجموعة من الصفات مع الطفل المتوحش لأفيرون |
| Al provocar ese sentimiento, había elevado al salvaje a la altura de un ser moral con el más noble de sus atributos. | Open Subtitles | باستفزاز المشاعر، ارتقيت بالرجل المتوحش إلى مستوى الكائن الاخلاقي عبر انبل صفاته |
| Amigos, yo y mi amigo es va a poner un poco salvaje mostrar el oeste para usted. | Open Subtitles | ايها السادة انا واصدقائي سنقدم لكم احد استعراضات الغرب المتوحش |
| Pero independientemente de su culpabilidad, con el transcurso de los días, empecé a ver a ese monstruo como a un ser humano. | TED | ولكن بغض النظر عن إدانته، مع مرور الأيام، بدأت أرى هذا المتوحش كإنسان، كان هناك شيء ما بداخلي يتغير ولم أفهم ما هو. |
| Pero la energía del monstruo del Mono Negro es mucho mayor. | Open Subtitles | لكن طاقة القرد الأسود المتوحش أكثر بكثير |
| ¡Estás enfermo! ¡Eres un puto monstruo! | Open Subtitles | أيها المجنون المتوحش المثير للإشمئزاز |
| ¿Vieron? Corrí peligro ante el ataque de esa bestia Feroz. | Open Subtitles | شفت شلون بغا ياكلني هالغزال الشرس المتوحش |
| Esa máquina es hermosa. ¡Mira a esa bestia! | Open Subtitles | هذا خنزير جميل جدا إنظرى إلى ذلك المتوحش |
| Joder, ¡me has roto la camisa! - ¡Que bruto! | Open Subtitles | لقد مزقتِ قميصى ـ أيها المتوحش |
| Te dije que no quería a ese animal en casa. | Open Subtitles | أخبرتك أنني لا أريد هذا الأرنب المتوحش في البيت، فهو ليس آمناً |
| La única cosa salvaje de tu vida y te vuelve loco. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد المتوحش في حياتك ويصيبك بالجنون |
| ¡Él está en la luna entre ese planeta monstruoso y Cybertron! | Open Subtitles | انه فى هذا القمر الذى بين هذا الكوكب المتوحش والسيبرترون |
| Es algo que Wild Bill me dijo una noche. | Open Subtitles | لا ، إنه شيء قاله لي بيل المتوحش فيليلةمن الليالي. |
| Dicen que la música tiene el don de calmar a las bestias más salvajes. | Open Subtitles | يقولون بأن الموسيقى لديها سحرها لتهدأة الصدر المتوحش |