| Sostuvo que el Tribunal Regional superior había adoptado una decisión errónea al remitirse a precedentes de la justicia nacional únicamente. | UN | ورأت أن المحكمة الإقليمية العليا توصلت إلى قرارها بطريقة غير صحيحة بالرجوع إلى سوابق الولاية الوطنية وحدها. |
| El mismo día el autor recurrió en casación la decisión del Tribunal Regional ante el Tribunal del Distrito de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار المحكمة الإقليمية أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية. |
| El mismo día el autor recurrió en casación la decisión del Tribunal Regional ante el Tribunal del Distrito de Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار المحكمة الإقليمية أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية. |
| La pena de muerte fue pronunciada primero por el Tribunal de Primera Instancia, el Tribunal Regional de la ciudad de Quezón. | UN | وقد صدر حكم الإعدام أولاً عن المحكمة الدنيا وهي المحكمة الإقليمية في مدينة كويزون. |
| El Tribunal Regional Superior falló a favor del recurso del comprador en contra de la decisión del Tribunal de Distrito, que había dado la razón a la vendedora en su pretensión. | UN | وأيَّدت المحكمة الإقليمية العليا استئناف المشتري على قرار محكمة المقاطعة الذي كان قد أيَّد شكوى البائع. |
| 1972 Primer examen estatal del Tribunal Regional Superior en Hamm. | UN | الجزء الأول من امتحان القانون الذي تنظمه الدولة، المحكمة الإقليمية العليا في هام. |
| 1995 Tribunal Regional de Linz (Austria), visita de estudio sobre el sistema penal. | UN | 1995 المحكمة الإقليمية في لينـز، النمسا، زيارة دراسية في نظام الإجراءات الجنائية؛ |
| Al parecer, el juez que preside el Tribunal Regional se negaba sistemáticamente a fallar en el caso. | UN | وقيل إن القاضي رئيس المحكمة الإقليمية رفض بإصرار الحكم في تلك القضية. |
| El Tribunal Regional confirmó esta decisión el 20 de diciembre de 1995. | UN | وأكدت المحكمة الإقليمية هذا القرار في 20 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
| Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht. | UN | وكان القاضيان فان دير ريب وفيجير، اللذان أصدرا قرار الاستئناف، عضوين أيضاً في هيئة المحكمة الإقليمية في أوترشت. |
| El acuerdo de arbitraje establecía que cada parte debía nombrar a un árbitro, y que el presidente había de nombrarlo el Presidente del Tribunal Regional competente. | UN | ونص اتفاق التحكيم على أن يعيِّن كل طرف محكّما، على أن يعيِّن رئيس الهيئة رئيس المحكمة الإقليمية المختصة. |
| El Tribunal Regional desestimó la contrademanda por la demora en la denuncia de los defectos que se estaban alegando ante el tribunal y conminó al demandado a que abonara el precio de los chalecos. | UN | ورفضت المحكمة الإقليمية المطالبة المقابلة بسبب تأخير تقديمها في المحاكمة وأمرت المدعى عليه بدفع الثمن. |
| El Tribunal Regional de primera instancia sostuvo que el demandante no había probado que tuviera una queja fundada en derecho, por lo que desestimó la demanda. | UN | ورأت المحكمة الإقليمية أن المدعي لم يثبت أنه كان له موقف في النـزاع ورفضت المطالبة. |
| El Tribunal Regional sostuvo que la demanda era inadmisible, dado que el vendedor no había probado que las facturas presentadas ante el tribunal correspondieran al pago efectuado por el comprador. | UN | وارتأت المحكمة الإقليمية أن الطلب غير مقبول لأن البائع لم يقدم شواهد على ما إذا كانت الفواتير التي قدمها إلى المحكمة قد سددت بمدفوعات من المشتري. |
| El Tribunal Regional Superior de Frankfurt am Main declaró que la extradición era admisible. | UN | وقضت المحكمة الإقليمية العليا في فرانكفورت آم ماين بأن طلب التسليم غير مقبول. |
| En primera instancia, el Tribunal Regional había otorgado al demandante la suma íntegra del precio de compra que había reclamado y los intereses correspondientes. | UN | وقضت المحكمة الإقليمية في حكمها الابتدائي بمنح الموافقة على المدعي بكامل المبلغ تسديدا لثمن الشراء مع الفائدة. |
| El Tribunal Regional concluyó que el autor no tenía derecho a la restitución. | UN | وخلصت المحكمة الإقليمية إلى أن صاحب البلاغ لا يحق له استعادة الممتلكات. |
| El Tribunal Regional estimó en gran parte fundadas las pretensiones del demandante. | UN | ووافقت المحكمة الإقليمية على معظم ما طالب به الشاكي. |
| El Tribunal Regional Superior desestimó el recurso de la vendedora contra las decisiones del Tribunal de Distrito, que había accedido a la pretensión de la compradora. | UN | ورفضت المحكمة الإقليمية العليا استئناف البائع لقرارات محكمة المقاطعة، والتي كانت قد أيَّدت شكوى المشتري. |
| la Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación. | UN | وألغت المحكمة الإقليمية الحكم وخلصت إلى أنه كانت هناك بالفعل نية للاستحواذ عليها. |
| Había asistido a 15 familias en un litigio sobre la tierra con una empresa de grava y las había ayudado a presentar una queja en el Tribunal Provincial cuando la empresa había tratado de desalojarlos. | UN | وكان هذا الشخص قد ساعد 15 أسرة في نزاع على الأرض مع شركة للزلط وقام بمساعدة تلك الأسر على تقديم شكوى في المحكمة الإقليمية عندما حاولت الشركة إخراجهم من الأرض. |
| En el presente caso, el Comité observa que la indagatoria seguida ante el Juzgado Regional estuvo a cargo de un juez sin rostro. | UN | وفي هذه القضية، تلاحظ اللجنة أن التحقيق أمام المحكمة الإقليمية أجراه قاض مجهول الهوية. |
| De hecho, la orden de indemnización dictada inicialmente por el Tribunal del Condado se transfirió al Estado en virtud de dicha Ley. | UN | وفي الواقع نُقلت في البداية مسؤولية دفع التعويضات التي أمرت بها المحكمة الإقليمية إلى الولاية على أساس هذا القانون. |
| Los ulteriores recursos de revisión interpuestos por el autor fueron desestimados por el Tribunal Territorial de Altai el 27 de noviembre de 2003 y por el Tribunal Supremo de la Federación de Rusia el 21 de julio de 2004. | UN | وقدّم صاحب البلاغ طلبات أخرى في إطار إجراء المراجعة الرقابية، ورفضت هذه الطلباتِ كل من المحكمة الإقليمية بألتاي في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والمحكمة العليا للاتحاد الروسي في 21 تموز/يوليه 2004. |
| El 25 de marzo de 1991, la decisión de la Audiencia Territorial fue anulada y se negó al autor la autorización motivo de la querella. | UN | وفي ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩١، ألغي قرار المحكمة اﻹقليمية وحرم صاحب البلاغ من الترخيص المتنازع عليه. |