"المخاطر الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del riesgo de
        
    • de riesgos de
        
    • del riesgo que
        
    • del riesgo del
        
    • riesgos del
        
    • de riesgo
        
    • los riesgos establecido
        
    • de los riesgos
        
    • riesgos respecto de
        
    • riesgos de la
        
    • de riesgos que
        
    • actualizada del riesgo
        
    • riesgos de las PCCC presentado
        
    Además, desde que el autor presentó su petición de evaluación previa del riesgo de retorno en 2004, la situación en el Iraq ha empeorado. UN وعلاوة على ذلك، فقد تدهورت الحالة في العراق منذ تقييم المخاطر الذي أجري في عام 2004 بخصوص حالة صاحب البلاغ.
    Además, desde que el autor presentó su petición de evaluación previa del riesgo de retorno en 2004, la situación en el Iraq ha empeorado. UN وعلاوة على ذلك، فقد تدهورت الحالة في العراق منذ تقييم المخاطر الذي أجري في عام 2004 بخصوص حالة صاحب البلاغ.
    :: La División debe ampliar el modelo de riesgos de manera de incluir todos los servicios susceptibles de auditoría; UN :: توسيع نموذج المخاطر الذي تستخدمه الشعبة ليشمل جميع العناصر الخاضعة للمراجعة؛
    Sigue causando preocupación el costo de las medidas propuestas, como la evaluación del riesgo, que exige la automatización de las aduanas. UN ولا تزال التكاليف المترتبة على التدابير المقترحة تشكل مصدر قلق بالغ، مثل تقييم المخاطر الذي أتمتة الجمارك.
    30% de las evaluaciones de la seguridad realizadas conforme a las normas de gestión del riesgo del Departamento de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas UN تم إجراء 30 في المائة من التقديرات الأمنية وفقاً لأسلوب إدارة المخاطر الذي تتبعه إدارة الأمم المتحدة للسلامة والأمن
    Este documento sobre el PFOS se basa principalmente en información recopilada en el informe de evaluación de riesgo preparado por el Reino Unido y los EE. UU. para la OCDE, y en la estrategia de reducción de riesgos del Reino Unido: UN تبني هذه الوثيقة عن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين بالدرجة الأولى على معلومات جمعت في تقرير تقييم المخاطر الذي أعدته المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية من أجل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفي استراتيجية المملكة المتحدة للحد من المخاطر.
    Evaluación del riesgo de la Unión Europea UN تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي
    Evaluación del riesgo de la Unión Europea UN تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي
    En la evaluación del riesgo de la Comunidad Europea se detectaron posibles riesgos para la salud por ingestión de mariscos contaminados. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    En la evaluación del riesgo de la Comunidad Europea se detectaron posibles riesgos para la salud por ingestión de mariscos contaminados. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    Los datos usados en la evaluación del riesgo de la Comunidad Europea se obtuvieron de los siguientes estudios en ratas: UN كانت البيانات المستخدمة لتقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مستمدة من دراسات الجرذان التالية:
    A partir de la Evaluación del riesgo de la C.E., se establecieron los siguientes límites a la exposición: UN حدود التعرض التالية مأخوذة من تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية:
    Información que debe figurar en la documentación justificativa proporcionada por un país que presente una notificación utilizando una evaluación de riesgos de otro país en apoyo de la medida reglamentaria firme UN معلومات للإدراج في الوثائق المؤيدة المقدمة من بلد مبلّغ باستخدام تقييم المخاطر الذي أجرى في بلد آخر لدعم إجراء تنظيمي نهائي
    Por este motivo, a continuación se incluye la evaluación de riesgos de la Agencia de Protección Ambiental de EE. UU. (USEPA, 2006) sobre los isómeros alfa y beta. UN ولذلك فقد أدرجت أدناه المعلومات المأخوذة من تقييم المخاطر الذي أجرته وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 بشأن ايزوميري ألفا وبيتا.
    La evaluación del riesgo que se llevó a cabo se basó en datos sobre la exposición ambiental y para la salud humana específicos de Nueva Zelandia. UN وقد استند تقييم المخاطر الذي أجري إلى البيانات الخاصة بنيوزيلندا بشأن تعرض صحة البشر والبيئة.
    Medida reglamentaria firme que restringe rigurosamente el uso de compuestos de tributilestaño sobre la base de la evaluación del riesgo que tuvo en cuenta las condiciones locales. UN الإجراء التنظيمي النهائي الذي يقيد بشدة استخدام مركبات ثلاثي بوتيل القصدير استناداً إلي تقييم المخاطر الذي يراعي الظروف المحلية.
    En la evaluación del riesgo del Canadá se indicó que los datos no eran adecuados para caracterizar significativamente la ingesta total de compuestos organoestánnicos de los alimentos. UN يشير تقييم المخاطر الذي أجرته كندا إلى أن البيانات لم تكن كافية لتصنيف المتحصل الإجمالي لمركبات القصدير العضوية من الأغذية بصورة معقولة.
    Como complemento de las actividades de capacitación sobre prevención del fraude finalizadas en 2007, las oficinas en los países han recibido informes individuales generados por el sistema del Fondo de evaluación de vulnerabilidades a escala mundial (WAVES), que proporciona una evaluación de las vulnerabilidades absolutas y relativas en todo el universo de riesgos del UNFPA y sus subsectores regionales. UN وكمتابعة للتدريب على منع الغش الذي أجري في عام 2007، تلقت المكاتب القطرية تقارير فردية ناتجة عن النظام العالمي للصندوق لتقييم مواطن الضعف الذي يقدم تقييماً لمواطن الضعف ومواطن الضعف النسبية في إطار عالم المخاطر الذي يواجهه الصندوق بأكمله ومجموعاته الفرعية الإقليمية.
    ¿Qué puedo decir? Sólo somos una empresa de capitales de riesgo a la que nos picó el bichito. Open Subtitles نحن شركة رأس المال المخاطر الذي حصل للتو قليلا من الشوائب.
    El sistema de gestión de los riesgos establecido por las aduanas de Lituania también funciona en la frontera y se utiliza para identificar las consignaciones de alto riesgo. UN ويطبق على الحدود أيضا نظام احتواء المخاطر الذي تطبقه الجمارك الليتوانية وهو يستخدم للكشف عن البضائع التي تنطوي على مخاطر شديدة.
    La aplicación de la estrategia de fronteras múltiples se rige por un marco de gestión de los riesgos concebido para fortalecer la seguridad de las fronteras. UN وتهتدي استراتيجية الحدود المتعددة هذه بإطار إدارة المخاطر الذي يستهدف تعزيز أمن الحدود.
    La Junta recomienda que el Secretario General garantice que la División de Auditoría Interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna amplíe aún más su enfoque basado en los riesgos respecto de la gestión de su programa de trabajo, las relaciones entre el análisis de los riesgos y los controles internos y los procedimientos de seguimiento de las recomendaciones realizadas. UN 338 - يوصي المجلس الأمين العام بالعمل على أن تواصل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إعداد نهجها المتمحور حول تحديد المخاطر الذي تطبقه في إدارة برنامج عملها، وإقامة الصلة بين تحليل المخاطر والضوابط الداخلية، وإجراءات المتابعة المتعلقة بالتوصيات المقدمة.
    La OSSI también examinó el registro de riesgos que había preparado independientemente la Oficina del Plan Maestro. UN كما استعرض المكتب سجل المخاطر الذي كان مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر قد أعده على نحو مستقل.
    Si no se realiza periódicamente una nueva evaluación del riesgo, pueden perder su eficacia las estrategias de recuperación y reanudación establecidas para las actividades esenciales sobre la base de la evaluación no actualizada del riesgo. UN وإذا لم تجر عملية تقييم المخاطر على نحو دوري فإن استراتيجيات التعافي واستئناف القدرة على العمل الموضوعة بالنسبة إلى الأنشطة الحاسمة الأهمية استناداً إلى تقييم المخاطر الذي تجاوزه الزمن يمكن أن تصبح عديمة الفعالية.
    El Comité Científico sobre toxicidad, ecotoxicidad y medio ambiente examinó un proyecto de la evaluación de riesgos de las PCCC presentado por la UE. El Comité Científico llegó a la conclusión de que: UN وقد راجعت اللجنة العلمية المعنية بالسمية والسمية الإيكولوجية والبيئة مشروع تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي وخلصت إلى أن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more