| Asistencia internacional a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدّرات غير المشروعة |
| Asistencia internacional a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدّرات غير المشروعة |
| Asistencia internacional a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتأثّرة بعبور المخدّرات غير المشروعة |
| Medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | الإجراءات التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدّرات |
| Informe de la Secretaría sobre las medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | تقرير من الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدّرات |
| ¿Cuál es el número total de consumidores de cada una de las drogas inyectables? | UN | من أنواع المخدّرات؟ ما هو العدد الإجمالي لمتعاطي المخدّرات بالحقن لكل نوع |
| P4 P5 ¿Cambió el año pasado la prevalencia del consumo de cada CLASE de droga? | UN | هل طرأ تغيّر على انتشار تعاطي أي من أنواع المخدّرات خلال السنة الماضية؟ |
| Asistencia internacional a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة بعبور المخدّرات غير المشروعة |
| Parte IV: Magnitud, características y tendencias del cultivo, la fabricación y el tráfico de drogas | UN | الجزء الرابع: نطاق أنشطة زراعة المخدّرات وصنعها والاتجار بها وأنماط تلك الأنشطة واتجاهاتها؛ |
| ¿Compartieron agujas o jeringuillas los consumidores de drogas inyectables el último año? Se | UN | هل تشارك متعاطو المخدّرات بالحقن الإبر أو المحاقن خلال السنة الماضية؟ |
| Parte IV. Magnitud, características y tendencias del cultivo, la fabricación y el tráfico de drogas. | UN | الجزء الرابع: نطاق أنشطة زراعة المخدّرات وصنعها والاتجار بها وأنماط تلك الأنشطة واتجاهاتها؛ |
| Asistencia internacional a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى الدول المتضررة بعبور المخدّرات غير المشروعة |
| Investigación criminal, tácticos, control de drogas y mañana, en las noticias de las 6:00 ponemos un montón de maldita droga sobre la mesa. | Open Subtitles | قسم المباحث الجنائية، قسم التدخّل الشرطة وغداّ في أخبار الساعة الـ 6؟ سنضع كمية كبيرة من المخدّرات المصادرة على الطاولة |
| Personalmente, la sala de urgencias, pero entiendo que había un montón de drogas involucradas. | Open Subtitles | شخصيًّا، غرفة الطوارئ ولكن أنا أفهم أنّه كان هناك الكثير من المخدّرات |
| Informe de la Secretaría sobre las medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | تقرير من الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدّرات |
| Medidas adoptadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدّرات |
| Es preciso luchar especialmente contra el cultivo ilícito de la adormidera del opio, la producción y el tráfico ilícito de Estupefacientes que provienen del Afganistán. | UN | وأكد أنه يجب بالخصوص التصدي إلى الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون وإنتاج المخدّرات وتصديرها غير المشروع من أفغانستان. |
| el problema mundial de las drogas | UN | ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية |
| Yo no sé nada de eso. Ya me salí del negocio de las drogas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لا شيء عن ذلك أنا خارج اطار عمل المخدّرات |
| Si te olvidas del dinero, entiendes lo que digo te olvidas hasta de las drogas. | Open Subtitles | هو مرحلة ما بعد كسب المال أتفهم ما أقصده وحتى بعد هذه المخدّرات |
| ¿Cambió el año pasado la prevalencia del consumo de cada TIPO de droga? Gran aumento | UN | هل طرأ تغيّر على انتشار تعاطي أي من أصناف المخدّرات خلال السنة الماضية؟ |
| La asistencia prestada debiera orientarse al desarrollo de la capacidad de los servicios locales con miras a mejorar los controles fronterizos y el adiestramiento del personal de la policía afgana en la lucha contra los estupefacientes. | UN | وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء قدرات لتحسين مراقبة الحدود، ونحو تدريب موظفي أجهزة مكافحة المخدّرات الأفغان. |
| ¿O quieres probar mis llaves de lucha? ¿Y esos coches de agentes de narcóticos? | Open Subtitles | تعال يا رجل ضعنى فى قائمة النوم ما أمر بكلّ هؤلاء ، سيّارات ضابط مكافحة المخدّرات بالخارج هنا ؟ |
| Mejora de la base de información mundial sobre uso indebido de sustancias | UN | تحسين قاعدة المعلومات العالمية عن تعاطي المخدّرات |
| Subtotal, represión del narcotráfico | UN | المجموع الفرعي لأنشطة إنفاذ قوانين مكافحة المخدّرات |
| El cannabis es la droga que más se consume en África, ya que el continente sigue siendo uno de los mayores productores de hierba y resina de cannabis. | UN | والقنّب هو أكثر المخدّرات شيوعا في أفريقيا، في الوقت الذي تظل فيه هذه القارة من أكبر منتجي عشبة وراتنج القنّب. |
| 72. Diversas organizaciones intergubernamentales, internacionales y regionales colaboran para alcanzar la meta común de contrarrestar el problema mundial de las drogas. | UN | 72- تعمل منظمات حكومية دولية ومنظمات دولية وإقليمية شتى على تحقيق الهدف المشترك وهو مكافحة مشكلة المخدّرات العالمية. |
| Pero atrás venden crack y heroína. | Open Subtitles | لكّن في الخلف يبيعون المخدّرات و الهروين |
| Una vez estaba drogado y estuve mirándome al espejo por dos horas hasta que vi a alguien que parecía chino. | Open Subtitles | مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين. |
| de personas en tratamiento de la toxicomanía son MUJERES? PORCENTAJE | UN | ما هي النسبة المئوية لمتعاطي المخدّرات بالحقن من مجموع متلقي العلاج من المخدّرات؟ |