"المدارس الابتدائية والثانوية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las escuelas primarias y secundarias de
        
    • las escuelas primarias y secundarias en
        
    • de escuelas primarias y secundarias en
        
    • las escuelas primarias y secundarias del
        
    • establecimientos de enseñanza primaria y secundaria en
        
    • enseñanza primaria y secundaria de
        
    • en escuelas primarias y secundarias de
        
    También se expresó preocupación por el problema del ausentismo en las escuelas primarias y secundarias de la barriadas. UN كما أُعرب عن القلق بشأن مشكلة التغيب عن المدارس الابتدائية والثانوية في بلدان السود.
    En las escuelas primarias y secundarias de la República Federativa hay matriculados unos 55.000 alumnos refugiados. UN وسجل نحو 000 55 تلميذ وطالب لاجئ في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La distribución de televisores y aparatos de vídeo en todas las escuelas primarias y secundarias de Cuba facilitó la ejecución de este programa. UN وساعد ذلك على توزيع أجهزة التلفاز ومسجلات الفيديو على جميع المدارس الابتدائية والثانوية في كوبا.
    Datos estadísticos sobre las escuelas primarias y secundarias en Bosnia y Herzegovina UN بيانات إحصائية عن المدارس الابتدائية والثانوية في البوسنة والهرسك
    Reconocemos la importante función que han desempeñado y siguen desempeñando las instituciones y denominaciones religiosas en el establecimiento y mantenimiento de escuelas primarias y secundarias en Sierra Leona. UN ونحن نسلم بالدور الهام الذي اضطلعت به المؤسسات والطوائف الدينية، وما زالت تضطلع به، في إقامة ودعم المدارس الابتدائية والثانوية في سيراليون.
    Proyecto Regional de Educación para América Latina y el Caribe: el proyecto tiene como objetivo fomentar la igualdad entre los géneros y mejorar las condiciones socioeconómicas en las escuelas primarias y secundarias del Perú, Jamaica, Chile, México, Guatemala y Santa Lucía. UN المشروع الإقليمي للتعليم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: يهدف هذا المشروع إلى تحسين المساواة بين الجنسين والظروف الاجتماعية والاقتصادية في المدارس الابتدائية والثانوية في بيرو، وجامايكا، وشيلي، والمكسيك، وغواتيمالا وسانت لوسيا.
    Este programa se aplica en la actualidad al 97% de las escuelas primarias y secundarias de Gales. UN وينفذ البرنامج الآن في 97 في المائة من المدارس الابتدائية والثانوية في ويلز.
    Participaron en el concurso alumnos de las escuelas primarias y secundarias de la República de Serbia. UN وشارك تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية صربيا في هذه المسابقة.
    En las escuelas primarias y secundarias de Dimitrovgrad, la ley permite a los alumnos y a sus padres elegir cualquiera de las tres posibilidades que se acaban de mencionar. UN وفي المدارس الابتدائية والثانوية في ديمتروفغراد، تتوافر جميع الخيارات الثلاثة المذكورة آنفا وفقا لما ينص عليه القانون وذلك بترك الخيار للتلاميذ وآبائهم.
    La disponibilidad de dióxido de titanio adquirido con arreglo al programa permitió producir 416.000 litros de pintura para las escuelas primarias y secundarias de las zonas central y meridional del país. UN ولقد أتاح توفر مادة ثاني أكسيد التيتانيوم، التي تم شراؤها في إطار البرنامج، إنتاج 000 416 لتر من الطلاء، وقد أفاد من ذلك المدارس الابتدائية والثانوية في كامل مناطق وسط وجنوب البلاد.
    Mediante el análisis del contenido de las asignaturas que se estudian en las escuelas primarias y secundarias de Bosnia y Herzegovina, se comprueba que no es posible hallar ninguna asignatura relacionada con la planificación familiar. UN واستنادا إلى تحليل مضمون الموضوعات الدراسية التي تدرس في المدارس الابتدائية والثانوية في البوسنة والهرسك، وجد أن المرء لا يعثر تقريبا على مادة تتعلق بتنظيم الأسرة.
    Las órdenes del Dr. Bhandari sobre el asunto del derecho a la educación gratuita y obligatoria para los niños dieron lugar a la disponibilidad de los servicios básicos de infraestructuras en las escuelas primarias y secundarias de todo el país. UN كما أدت الأوامر الصادرة عن القاضي بهانداري المتعلقة بالحق في التعليم المجاني والإلزامي للأطفال إلى توفير مرافق أساسية من المدارس الابتدائية والثانوية في جميع أنحاء البلد.
    Entre estas iniciativas se cuentan las exposiciones itinerantes en locales como bibliotecas públicas, centros comunitarios de distrito y edificios gubernamentales, así como el encargo de más de 150 obras teatrales interactivas con fines de educación, destinadas a las escuelas primarias y secundarias de todo el territorio. UN وتشمل هذه المبادرات إقامة المعارض الجوالة في أماكن عدة بما في ذلك المكتبات العامة والمراكز المجتمعية التابعة للأحياء والمباني الحكومية فضلاً عن إصدار تكليف بتقديم أكثر من 150 عرض مسرحي تربوي تفاعلي في المدارس الابتدائية والثانوية في جميع أنحاء الإقليم.
    La incorporación de las obras del muy conocido ideólogo ustachi del Estado Independiente de Croacia de Pavelic, Mile Budak, en los planes de estudio de las escuelas primarias y secundarias de Croacia representa un caso de cinismo mayúsculo para los familiares y descendientes de los cientos de miles de los infortunados serbios, hombres y mujeres que fueron masacrados por ese régimen nefando. UN ويعتبر تقرير أعمال المنظر اﻷيديولوجي الشهير لﻷوستاشا لدولة بافليك الكرواتية المستقلة، مايل بوداك، في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية في كرواتيا استخفافا من الدرجة اﻷولى بأقارب وأحفاد مئات اﻵلاف من الرجال والنساء الصرب العزل الذين قتلهم هذا النظام الشائن. ــ ــ ــ ــ ــ
    Además de los proyectos educativos que se indicaron en el último informe, la UNESCO se encarga de la rehabilitación de las escuelas primarias y secundarias de los cantones de Sarajevo y Zenica-Doboj. UN وباﻹضافة إلى المشاريع التعليمية المشار إليها في التقرير السابق، تضطلع اليونسكو بإصلاح المدارس الابتدائية والثانوية في إقليمي سراييفو وزينتشا - دوبوي.
    20. En el 2000 se inició una amplia distribución de televisores y vídeos a todas las escuelas primarias y secundarias de Cuba en un gran esfuerzo de divulgación de la educación y la cultura a todos los rincones del país. UN 20- بدأت في عام 2000 حملة لتوزيع أجهزة تلفاز وأجهزة تسجيل فيديو على جميع المدارس الابتدائية والثانوية في كوبا، ضمن مجهود رئيسي يهدف الى نشر التعليم والثقافة في كل بقاع البلد.
    Se están celebrando consultas para preparar una conferencia regional sobre la situación de la igualdad de género en las escuelas primarias y secundarias en 2005 en la que se examinarán los adelantos logrados y los problemas con que se ha tropezado en África respecto del logro del tercer objetivo de desarrollo del Milenio, cuyo plazo se cumple el año próximo. UN والمشاورات جارية للتحضير لعقد مؤتمر إقليمي بشأن وضع المساواة بين الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية في عام 2005 سيجري تقييما للتقدم المحرز في تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية المقرر تحقيقه في عام 2005 والعقبات التي تعترض هذا السبيل في أفريقيا.
    El Ministerio de Educación de los Países Bajos subvencionó la participación de niñas de las escuelas primarias y secundarias en concursos sobre conocimientos de tecnologías de la información y las comunicaciones, proporcionó asesoramiento y ofreció apoyo para la organización de cursos técnicos para niñas. UN وقدمت وزارة التعليم في هولندا الإعانات لتشجيع مشاركة فتيات المدارس الابتدائية والثانوية في منافسات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأسدت المشورة وقدمت الدعم في تنظيم دورات دراسية تقنية للفتيات.
    64. Además de la capacitación y el fomento de la capacidad, se organizaron actividades de mejora de la concienciación y sensibilización dirigidas a comunidades concretas y a estudiantes de escuelas primarias y secundarias en diversas partes del país. UN 64- وبالإضافة إلى أنشطة التدريب وبناء القدرات، نظمت أنشطة للتوعية استهدفت الجماعات وطلاب المدارس الابتدائية والثانوية في أنحاء كثيرة من البلد.
    Proyecto Regional de Educación para América Latina y el Caribe: organización de una reunión para fomentar la igualdad entre los géneros y mejorar las condiciones socioeconómicas en las escuelas primarias y secundarias del Perú, Jamaica, Chile, México, Guatemala y Santa Lucía. UN المشروع الإقليمي للتعليم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: نظم اجتماع بهدف تحسين المساواة بين الجنسين والظروف الاجتماعية والاقتصادية في المدارس الابتدائية والثانوية في بيرو، وجامايكا، وشيلي، والمكسيك، وغواتيمالا، وسانت لوسيا.
    Organizó exposiciones sobre la labor del Tribunal en la República Unida de Tanzanía, Rwanda y Uganda, así como la competencia anual de dibujo y redacción sobre la labor del Tribunal para los alumnos de enseñanza primaria y secundaria de Rwanda y la República Unida de Tanzanía. UN وأقامت الوحدة معارض عن عمل المحكمة في تنزانيا ورواندا وأوغندا، ونظمت المسابقة السنوية للرسم وكتابة المقالات عن المحكمة بين طلاب المدارس الابتدائية والثانوية في رواندا وتنزانيا.
    El nuevo kit, que se titulará " Enfoque creativo de la educación ambiental en las zonas secas y zonas montañosas " , se distribuirá en escuelas primarias y secundarias de los países secos y montañosos. UN وستحمل المجموعة الجديدة عنوان " نهج ابتكاري للتثقيف البيئي في الأراضي الجافة والأراضي المرتفعة " ، وسيكون هدفها هو المدارس الابتدائية والثانوية في بلدان الأراضي الجافة والجبلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more