3. pagos graciables | UN | المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة |
2. pagos graciables y casos de fraude y presunción de fraude | UN | ٢ - المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة وحالات الغش والغش المفترض |
La Administración informó a la Junta de que en el bienio 1996-1997 no se habían efectuado pagos graciables. | UN | ٣ - المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة ٢٢ - أعلمت اﻹدارة المجلس بأنه لم يجر دفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Para los pagos a título graciable hechos a funcionarios de la Oficina o de otro organismo del sistema de las Naciones Unidas, así como los pagos a título graciable que excedan de 5.000 dólares, será necesaria la aprobación personal del Alto Comisionado. | UN | والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة لموظفي المفوضية أو وكالة أخرى من وكالات منظومة الأمم المتحدة تخضع لموافقة المفوض السامي الشخصية. |
Para los pagos a título graciable hechos a funcionarios de la Oficina o de otro organismo del sistema de las Naciones Unidas, así como los pagos a título graciable que excedan de 5.000 dólares, será necesaria la aprobación personal del Alto Comisionado. | UN | والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة لموظفي المفوضية أو وكالة أخرى من وكالات منظومة الأمم المتحدة تخضع لموافقة المفوض السامي الشخصية. |
Otra delegación pidió a la UNOPS que reincorporara la referencia al Asamblea General en la reglamentación financiera detallada sobre el pago ex gratia. | UN | وطلب وفد آخر أن يستأنف المكتب الإحالة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بالقاعدة المالية المتعلقة بالمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة. |
Se estima que los pasivos correspondientes a las prestaciones de reinstalación para los magistrados y las prestaciones a título graciable para los magistrados ad litem ascienden a 804.000 dólares y 376.000 dólares, respectivamente, al 31 de diciembre de 2011. | UN | وتقدر خصوم استحقاقات بدل انتقال القضاة والاستحقاقات المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغي 000 804 دولار و 000 376 دولار على الترتيب. |
12. pagos graciables | UN | 12 - المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة |
12. pagos graciables | UN | 12 - المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة |
El Tribunal formuló las siguientes declaraciones relativas al paso a pérdidas y ganancias, los pagos graciables y los casos de fraude y presunto fraude. A juicio de la Junta, los controles deberían reforzarse para reducir las pérdidas al mínimo. | UN | 42 - قدمت المحكمة الإقرارات التالية المتعلقة بشطب الخسائر في النقدية والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة وحالات الغش والغش المفترض، ويعتقد المجلس أنه ينبغي تعزيز الضوابط لتقليل الخسائر. |
pagos graciables | UN | 2 - المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة |
El PNUMA formuló las siguientes declaraciones relativas al paso a pérdidas y ganancias, los pagos graciables y los casos de fraude y presunto fraude. En nuestra opinión estos problemas no son significativos y la administración ha adoptado las medidas correctivas adecuadas. | UN | ٥٦ - قدم برنامج البيئة الإقرارات التالية فيما يتعلق بالمشطوبات والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة وحالات الغش والغش المفترض التي نرى أنها ليست ذات شأن وأن الإدارة اتخذت بشأنها تدابير تصحيحية. |
k) pagos graciables | UN | )ك( المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة |
Durante el bienio 2010-2011 no se efectuaron pagos a título graciable. | UN | المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة 4 - لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين 2010-2011. |
No se efectuaron pagos a título graciable durante el bienio 2010-2011. | UN | المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة 4 - لم تُدفع أية مبالغ على سبيل الهبة خلال فترة السنتين 2010-2011. |
pagos a título graciable | UN | المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة |
Al 31 de diciembre de 2013, se estima que los pasivos correspondientes a las prestaciones de reinstalación para los magistrados y los pagos a título graciable a los magistrados ad litem ascienden a 361.000 dólares y 87.000 dólares, respectivamente. | UN | وتقدر الخصوم المتعلقة بكل من استحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين بما يصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 000 361 دولار و 000 87، دولار على التوالي. |
pagos a título graciable | UN | المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة |
pagos a título graciable | UN | المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة |
Otra delegación pidió a la UNOPS que reincorporara la referencia al Asamblea General en la reglamentación financiera detallada sobre el pago ex gratia. | UN | وطلب وفد آخر أن يستأنف المكتب الإحالة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بالقاعدة المالية المتعلقة بالمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة. |
El pasivo acumulado correspondiente a todas estas prestaciones por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación, excepto las prestaciones de reinstalación de los magistrados y las prestaciones a título graciable, se determina mediante una evaluación actuarial; | UN | وتُحدد على أساس اكتواري الخصوم المستحقة عن جميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، فيما عدا استحقاقات بدل الانتقال التي يتلقاها القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين؛ |
El pasivo acumulado correspondiente a todas estas prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación, excepto las prestaciones de reinstalación de los magistrados y las prestaciones a título graciable de los magistrados ad litem, se determina mediante una evaluación actuarial; | UN | وتحدد على أساس اكتواري الخصوم المستحقة عن جميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، فيما عدا استحقاقات بدل الانتقال التي يتلقاها القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين؛ |