| :: Alianzas más firmes con las organizaciones de la sociedad civil y los movimientos populares | UN | تقوية التحالفات مع منظمات المجتمع المدني والحركات الشعبية |
| La sociedad civil y los movimientos sociales | UN | هـاء - المجتمع المدني والحركات الاجتماعية |
| Las organizaciones de la sociedad civil y los movimientos sociales señalan la existencia de un número importante de trabajadores y familias rurales que siguen sin poseer parcelas de tierra. | UN | وتشير منظمات المجتمع المدني والحركات الاجتماعية إلى أن أعداداً كبيرة من العمال الريفيين وأسرهم مازالت بلا قطع أرض. |
| Sociedad civil y movimientos sociales | UN | جيم - المجتمع المدني والحركات الاجتماعية |
| C. Programa sobre sociedad civil y movimientos sociales | UN | جيم - البرنامج المتعلق بالمجتمع المدني والحركات الاجتماعية |
| b) La promoción de medidas e iniciativas que favorezcan un desarrollo participativo y una gobernanza democrática, en particular mediante la labor de la sociedad civil y de movimientos sociales a nivel comunitario, local y nacional; | UN | (ب) تعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية، بوسائل منها إعطاء دورٍ للمجتمع المدني والحركات الاجتماعية على المستويات الشعبية والمحلية والوطنية؛ |
| El aumento de la participación de la sociedad civil y de los movimientos sociales en los procesos políticos puede contribuir considerablemente al desarrollo institucional. | UN | وغالبا ما يكون لزيادة مشاركة المجتمع المدني والحركات الاجتماعية في العمليات السياسية مساهمة كبيرة في التنمية المؤسسية. |
| La sociedad civil y los movimientos sociales | UN | جيم - المجتمع المدني والحركات الاجتماعية |
| El Gobierno cooperaría con la sociedad civil y los movimientos sociales para aplicar las recomendaciones. Santa Lucía | UN | وستعمل نيبال في شراكة مع المجتمع المدني والحركات الاجتماعية من أجل تنفيذ التوصيات. |
| Por lo tanto, la reglamentación y supervisión de los sectores público y privado también es responsabilidad de los representantes de la sociedad civil y los movimientos sociales. | UN | ولذلك فتنظيم القطاعين الخاص والعام والرقابة عليهما، هما أيضا من مهام ممثلي المجتمع المدني والحركات الاجتماعية. |
| E. La sociedad civil y los movimientos sociales | UN | هاء - المجتمع المدني والحركات الاجتماعية |
| Durante los tres últimos años llevamos a cabo 22 procesos consultivos nacionales con representantes de los gobiernos locales, el ámbito académico, la sociedad civil y los movimientos de base. | UN | وقد عقدنا خلال الأعوام الثلاثة الماضية 22 عملية استشارية وطنية مع ممثلين من الحكومات والأكاديميين والمجتمع المدني والحركات الشعبية المحلية. |
| :: Fortalecer las redes de promoción y apoyar a las entidades de la sociedad civil y los movimientos sociales, particularmente ofreciendo apoyo a las organizaciones de mujeres; | UN | :: تعزيز الشبكات المعنية ببذل جهود للدعوة وتقديم الدعم للمجتمع المدني والحركات الاجتماعية، ولا سيما عن طريق توجيه الدعم إلى المنظمات النسائية. |
| La movilización de la sociedad civil y los movimientos sociales ha desempeñado un papel fundamental en apoyo de las novedades jurídicas que se describen en el presente informe. | UN | 53 - أدت تعبئة المجتمع المدني والحركات الاجتماعية دورا رئيسيا في دعم التطورات القانونية الموصوفة في هذا التقرير. |
| También señala las necesidades de asistencia técnica y fomento de la capacidad del Gobierno y formula un conjunto de recomendaciones dirigidas a este, la comunidad internacional, las organizaciones de la sociedad civil y los movimientos armados en el Sudán. | UN | ويحدد أيضاً احتياجات الحكومة من المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات، ويقدم مجموعة من التوصيات الموجهة إلى الحكومة وإلى المجتمع الدولي ومنظمات المجتمع المدني والحركات المسلحة في السودان. |
| La serie de seminarios " Olvidar la intolerancia " , iniciada el año pasado por el Departamento como parte de sus actividades de extensión educativa, ha tenido una gran acogida entre los miembros de la comunidad académica, la sociedad civil y los movimientos interconfesionales. | UN | 62 - كان لسلسلة الحلقات الدراسية التي بدأتها الإدارة في العام الماضي تحت عنوان " نبذ طباع التعصب " في إطار أنشطتها للاتصال التثقيفي أصداء واسعة بين أعضاء الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والحركات الداعية للحوار بين الأديان. |
| Venezuela reafirma la importancia de que la Conferencia de las Democracias Nuevas o Restauradas articule de manera creativa la acción de los gobiernos, los parlamentos, la sociedad civil y los movimientos sociales y populares del mundo, para fortalecer y robustecer las democracias a lo largo y ancho del planeta. | UN | تعيد فنزويلا التأكيد على أهمية أن يقوم المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بالتنسيق الخلاق لأنشطة الحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني والحركات الاجتماعية والشعبية في العالم بغية تعزيز وتوطيد الديمقراطيات حول العالم. |
| La investigación se articula en torno a seis ámbitos programáticos: política social y desarrollo; democracia, gobernanza y bienestar; mercados, comercio y reglamentación; sociedad civil y movimientos sociales; identidades, conflicto y cohesión; y género y desarrollo. | UN | وتنتظم البحوث في ستة مجالات برنامجية هي: السياسات الاجتماعية والتنمية؛ والديمقراطية والحكم الرشيد والرفاه؛ والأسواق والأعمال التجارية ووضع القواعد التنظيمية؛ والمجتمع المدني والحركات الاجتماعية؛ والهويات والصراعات والتماسك؛ والبعد الجنساني والتنمية. |
| Sociedad civil y movimientos sociales | UN | المجتمع المدني والحركات الاجتماعية |
| C. Sociedad civil y movimientos sociales | UN | جيم - المجتمع المدني والحركات الاجتماعية |
| b) La promoción de medidas e iniciativas que favorezcan un desarrollo participativo y una gobernanza democrática, en particular mediante la labor de la sociedad civil y de movimientos sociales a nivel comunitario, local y nacional; | UN | (ب) تعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية، بما في ذلك من خلال دور المجتمع المدني والحركات الاجتماعية على الصعيد الشعبي والمحلي والوطني؛ |
| El encuentro tiene como objetivo promover la participación de las mujeres rurales e indígenas en espacios de la sociedad civil y de los movimientos sociales para que sus demandas sean consideradas en la agenda nacional; | UN | يهدف هذا اللقاء إلى تشجيع مشاركة النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية في حيز المجتمع المدني والحركات الاجتماعية لكي يجري النظر في طلباتهن في إطار جدول الأعمال الوطني؛ |