El representante del Sudán, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, y de Jordania, presenta el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل السودان مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة والأردن. |
El representante de México, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como del Brasil, presenta el proyecto de resolución revisado. | UN | قدم ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن البرازيل، وقام بتنقيحه. |
El representante de México, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Portugal, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن البرتغال وقام بتنقيحه شفويا. |
El representante de Alemania, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de propuesta. | UN | عرض ممثل ألمانيا مشروع المقترح بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة. |
El representante de Irlanda, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, y del Afganistán, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل أيرلندا مشروع القرار نيابة عن مقدمي مشروع القرار المذكورين في الوثيقة وكذلك عن أفغانتسان. |
El representante de Dinamarca, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Angola, el Ecuador y el Senegal, presenta el proyecto de resolución y hace correcciones verbales. | UN | وقام ممثل الدانمرك بعرض مشروع القرار وتصويبه شفويا، نيابــة عن مقدميـــه المذكورين في الوثيقة إضافة إلى إكــوادور وأنغولا والسنغال. |
El representante de Finlandia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Bulgaria, Cuba, Etiopía, Kazajstán, Nigeria, Rwanda, San Vicente y las Granadinas y Turquía. | UN | عرض ممثل فنلندا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن إثيوبيا، وبلغاريا، وتركيا، ورواندا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وكازاخستان، وكوبا، ونيجيريا. |
El representante del Canadá, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como del Camerún, Francia, Islandia, Liechtenstein, Malta y Portugal, presenta el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل كندا مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة وكل من أيسلندا والبرتغال وفرنسا والكاميرون ولختنشتاين ومالطة. |
El representante de Suecia, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Andorra, Bélgica, Eslovenia, Estonia, Grecia, Italia, Letonia, Lituania, Malta, Nueva Zelandia y los Países Bajos, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل السويد مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة وكل من إستونيا وأندورا وإيطاليا وبلجيكا وسلوفينيا ولاتفيا وليتوانيا ومالطة ونيوزيلندا وهولندا واليونان، كما قام بتنقيحه شفويا. |
El representante de Bélgica, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Islandia, el Japón, Liechtenstein, Luxemburgo, Malta y San Marino, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل بلجيكا مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة وكل من أيسلندا وسان مارينو ولختنشتاين ولكسمبرغ ومالطة واليابان، كما قام بتصويبه شفويا. |
El representante de Bélgica, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Australia, Islandia, el Japón, Malta, la República Checa y San Marino, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل بلجيكا مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة وكل من أستراليا وأيسلندا والجمهورية التشيكية وسان مارينو ومالطة واليابان، كما قام بتصويبه شفويا. |
El representante de Italia, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Alemania, la Argentina, Armenia, Australia, Benin, el Canadá, Egipto, Eslovenia, Filipinas, Guatemala, Islandia, el Japón, Lesotho, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República de Corea, Tailandia y Turkmenistán, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل إيطاليا مشروع القرار ونقحه شفويا، باسم مقدمي المشروع المذكورين في الوثيقة إضافة إلى اﻷرجنتين وأرمينيا واستراليا وألمانيا وأيسلندا وبنن وتايلند وتركمانستان وجمهورية كوريا وسلوفينيا وغواتيمالا والفلبين وكندا وليسوتو ومصر والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا واليابان. |
El representante de Suecia, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Bélgica, Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Francia, Liechtenstein, Nueva Zelandia, Panamá, la República de Moldova y Venezuela, presenta el proyecto de resolución. | UN | قام ممثل السويد بعرض مشروع القرار نيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة إضافة إلى بلجيكا وبنما وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافيـــة السابقة وجمهوريـة مولدوفا وفرنسا وفنزويلا وكرواتيا وليختنشتاين ونيكاراغوا. |
El representante de Namibia, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Argelia, Armenia, Azerbaiyán, Bhután, el Camerún, Chipre, Dinamarca, Filipinas, Grecia, Guinea-Bissau, Indonesia, Israel, el Japón, Mongolia, Nueva Zelandia, Tailandia y Viet Nam, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل ناميبيا مشروع القرار نيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة إضافة إلى أذربيجان وأرمينيا وإسرائيل وإندونيسيا وبوتان وتايلند والجزائر والدانمرك وغينيا - بيساو والفلبين وفييت نام وقبرص والكاميرون ومنغوليا ونيوزيلندا واليابان واليونان. |
El representante del Uruguay presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y en el de Mónaco. | UN | وعرض ممثل أوروغواي مشروع القرار، باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة وموناكو. |
El representante del Japón presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y también en el de Mónaco. | UN | عرض ممثل اليابان مشروع القرار، باسم مقدمي القرار المذكورين في الوثيقة وموناكو. |
El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة. |
El representante de Italia, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Australia, Bulgaria, Colombia, el Ecuador, Israel, Kazajstán, Mongolia y Turquía, presenta el proyecto de resolución y corrige oralmente el texto. | UN | عرض ممثل إيطاليا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن أستراليا، وإسرائيل، وإكوادور، وبلغاريا، وتركيا، وكازاخستان، وكولومبيا، ومنغوليا، كما تم تصحيح نص مشروع القرار شفويا. |
El representante de Australia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento así como de Kazajstán, Malta, Marruecos, Micronesia (Estados Federados de), Mongolia, Panamá, la República Popular Democrática de Corea y las Islas Salomón. | UN | عرض ممثل أستراليا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن بنما، وجزر سليمان، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكازاخستان، ومالطة، والمغرب، ومنغوليا، وولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
El representante de Jamaica, presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como del Afganistán, Azerbaiyán, la ex República Yugoslava de Macedonia, el Ecuador, el Japón, Malí, las Islas Marshall, Mongolia, Nueva Zelandia, la República Democrática del Congo y Singapur. | UN | عرض ممثل جامايكا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن أذربيجان، وأفغانستان، وإكوادور، وجزر مارشال، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسنغافورة، ومالي، ومنغوليا، ونيوزيلندا، واليابان. |
Creemos que ya es hora de que los Estados miembros de la Conferencia fijen la fecha exacta de admisión de los nuevos miembros mencionados en el documento CD/1536. | UN | ونعتقد بأن الوقت قد حان لتحدد الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح بدقة تاريخ قبول اﻷعضاء الجدد المذكورين في الوثيقة CD/1356. |