En los párrafos 15 y 16 del anexo II del informe se dan las razones de esas reclasificaciones y en las audiencias se dieron otras justificaciones. | UN | وتــرد أسباب إعادة تصنيفها في الفقرتين 15 و 16 من المرفق الثاني بتقرير الميزانية وقد قدمت مبررات أخرى لذلك أثناء جلسات الاستماع. |
En los párrafos 46 a 95 del anexo II del informe sobre el presupuesto figura una justificación detallada de los 77 nuevos puestos y de las cinco reclasificaciones. | UN | وترد في الفقرات من 46 إلى 95 من المرفق الثاني بتقرير الميزانية تفاصيل المبررات التي تتطلب الوظائف الـ 77 الجديدة وإعادة تصنيف 5 وظائف. |
La postura de la Corte está enunciada en el anexo II del informe del Secretario General. | UN | ويرد موقف المحكمة في المرفق الثاني بتقرير الأمين العام. |
La postura de la Corte está enunciada en el anexo II del informe del Secretario General (A/62/538). | UN | ويرد موقف المحكمة في المرفق الثاني بتقرير الأمين العام. |
WGUNS/CRP.12 anexo II del informe del Grupo de Trabajo | UN | WGUNS/CRP.12 المرفق الثاني بتقرير الفريق العامل |
Filipinas tiene el firme empeño de adoptar medidas para que se le excluya de la lista que figura en el anexo II del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados. | UN | وقد عقدت الفلبين العزم على اتخاذ تدابير من شأنها رفع اسمها من المرفق الثاني بتقرير الأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح. |
57. La Comisión Consultiva advierte en el anexo II del informe del Secretario General que se ha solicitado un puesto de P-5 para la Oficina de Inspecciones e Investigaciones. | UN | ٧٥ - وتلاحــظ اللجنــة ممــا جاء في المرفق الثاني بتقرير اﻷمين العــام أنه قد طلبت وظيفة برتبة ف - ٥من أجل مكتب التفتيش والتحقيق. |
El Grupo de Trabajo acordó un programa de trabajo para el período entre reuniones, del que se ocupará la secretaría a fin de proseguir las deliberaciones en su segunda reunión; ese programa de trabajo figura en el anexo II del informe de la reunión. | UN | 7 - واتّفق الفريق العامل على برنامج عمل فيما بين الدورات تضطلع به الأمانة من أجل مواصلة النقاشات خلال الاجتماع الثاني للفريق العامل. ويرد برنامج العمل في المرفق الثاني بتقرير الاجتماع. |
La secretaría transmitió ulteriormente el anexo II del informe del Grupo de Expertos sobre la labor de su segunda reunión a los órganos pertinentes del Convenio de Basilea por conducto de la secretaría del Convenio de Basilea en respuesta a una solicitud formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. | UN | وأحالت الأمانة أيضاً المرفق الثاني بتقرير فريق الخبراء عن أعمال اجتماعه الثاني إلى الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل من خلال أمانة اتفاقية بازل وذلك استجابة لطلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع. |
Se ha excluido a Sri Lanka de la lista del anexo II del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados después de haberse investigado varios casos de reclutamiento de niños y el cumplimiento de las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados y de la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وقد رُفع أسم سري لانكا من المرفق الثاني بتقرير الأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح، وذلك عقب تحقيقات تناولت عدة حالات تجنيد أطفال والاستجابة لتوصيات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
CTBT/PC/I/WG.B/1 Proyecto de informe del Grupo de Trabajo B. (La versión definitiva del informe figura en el anexo II del informe de la Comisión Preparatoria sobre su primer período de sesiones.) | UN | CTBT/PC/I/WG.B/1 مشروع تقرير الفريق العامل باء )يرد النص النهائي للتقرير في المرفق الثاني بتقرير الدورة اﻷولة للجنة التحضيرية(. |
Temas 1, 2 y 3 (Funciones Las funciones del mecanismo consultivo multilateral podrían incluir los puntos 2, 3, 4, 5, 6 y 13 del anexo II del informe del GE13 sobre la labor realizada en su cuarto período de sesiones (FCCC/AG13/1997/2). | UN | )٢( يمكن أن تشمل وظائف أي عملية استشارية متعددة اﻷطراف البنود ٢ و٣ و٤ و٥ و٦ و٣١ من المرفق الثاني بتقرير الدورة الرابعة للفريق المخصص للمادة ٣١ (FCCC/AG13/1997/2). |
Con referencia al " entendimiento " que se encuentra en el anexo II del informe del Comité especial (A/58/22), su papel es servir como una guía de interpretación para beneficio de las autoridades nacionales que den aplicación a los artículos y para los tribunales que los interpreten. | UN | 12 - وفي صدد " التفاهمات " الموجودة في المرفق الثاني بتقرير اللجنة المخصصة (A/58/22) فإن دورها هو أن تكون بمثابة دليل تفسيري لفائدة السلطات الوطنية التي تنفذ المواد والمحاكم التي تفسرها. |
El Comité aprobó, en su primera reunión, un plan de trabajo estándar para la elaboración de los cinco proyectos de perfil de riesgos, que figuran en el anexo II del informe de la reunión (UNEP/POPS/POPRC.1/10). | UN | 15 - واعتمدت اللجنة خطة عمل موحدة لوضع خمسة مشاريع لبيانات المخاطر خلال اجتماعها الأول وترد في المرفق الثاني بتقرير الاجتماع (UNEP/POPS/POPRC.1/10). |
d) Tomar nota del plan de trabajo estándar aprobado por el Comité, que figura en el anexo II del informe de la primera reunión (UNEP/POPS/POPRC.1/10); | UN | (د) يحيط علماً بخطة العمل الموحدة التي اعتمدتها اللجنة والواردة في المرفق الثاني بتقرير الاجتماع الأول (UNEP/POPS/POPRC.1/10)؛ |
(La labor de 2011 se realizaría como se indica en el plan de trabajo plurianual que figura en el párrafo 8 del anexo II del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 47º período de sesiones) | UN | (العمل المتوخّى لعام 2011 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 8 من المرفق الثاني بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها السابعة والأربعين) |
a) La eficacia de la destrucción y [la recuperación] [la eliminación] adecuadas del metilbromuro y que actualice, si se le solicita, la eficacia de la destrucción y [la recuperación] [la eliminación] de cualesquiera otras sustancias incluidas en el anexo II del informe de la 15ª Reunión de las Partes; | UN | (أ) الكفاءة الملائمة [لتدمير] [واسترجاع] [إزالة] بروميد الميثيل واستكمال كفاءة التدمير و[الاسترجاع] [الإزالة] إذا طلب لأي مادة أخرى سبق ورودها في المرفق الثاني بتقرير الاجتماع الخامس عشر للأطراف؛ |
a) La eficacia de la destrucción y recuperación adecuada del metilbromuro y cualesquiera otras sustancias que figuran en la lista del anexo II del informe de la 15ª Reunión de las Partes; | UN | (أ) الكفاءة الملائمة لتدمير واسترجاع بروميد الميثيل وأي مادة أخرى سبق ورودها في المرفق الثاني بتقرير الاجتماع الخامس عشر للأطراف؛ |
a) La eficacia de la destrucción y [la recuperación] [la eliminación] adecuadas del metilbromuro y que actualice, si se le solicita, la eficacia de la destrucción y [la recuperación] [la eliminación] de cualesquiera otras sustancias incluidas en el anexo II del informe de la 15ª Reunión de las Partes; | UN | (أ) الكفاءة الملائمة [لتدمير] [واسترجاع] [إزالة] بروميد الميثيل واستكمال كفاءة التدمير و[الاسترجاع] [الإزالة] إذا طلب لأي مادة أخرى سبق ورودها في المرفق الثاني بتقرير الاجتماع الخامس عشر للأطراف؛ |
Garantizar que, como resultado de la utilización de las sumas a que se hace referencia en el párrafo 3, las Partes paguen en total contribuciones por la suma de 603.000 dólares para cada uno de los años 2012, 2013 y 2014, como se establece en el anexo II del informe de la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio y la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal; | UN | 4 - أن يكفل، نتيجة لعمليات السحب المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، قيام الأطراف بسداد مساهمات إجمالية بمبلغ 000 603 دولار للأعوام 2012 و2013 و2014 كما هو مبين في المرفق الثاني بتقرير الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛ |