"المركزي وعلى صعيد المقاطعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • central y provincial
        
    • central y de condado
        
    • central y de distrito
        
    :: Actividades de consolidación de la paz y buenos oficios para paliar los conflictos a nivel central y provincial UN :: بناء السلام والمساعي الحميدة الرامية إلى تخفيف حدة الصراع على المستوى المركزي وعلى صعيد المقاطعات
    El Jefe del servicio, que es asimismo el Ministro de Población, está muy convencido de la eficacia de las campañas de planificación familiar a los niveles central y provincial. UN ويهتم رئيس المكتب وهو أيضا وزير اﻹسكان، اهتماما شديدا بالحملات المنظمة على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات. الطــلاق
    :: Actividades de consolidación de la paz y buenos oficios dirigidas a paliar los conflictos a nivel central y provincial UN :: بناء السلام والمساعي الحميدة الرامية إلى تخفيف حدة الصراع على المستوى المركزي وعلى صعيد المقاطعات
    reuniones semanales celebradas con ministerios, organismos y autoridades locales a nivel central y de condado para hacer frente a los problemas de gobernanza locales UN اجتماعا أسبوعيا عقد مع الوزارات والوكالات والسلطات المحلية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات لمعالجة التحديات التي تعترض الحوكمة المحلية
    b) Lleve a cabo una reorganización exhaustiva para racionalizar la actividad de los diversos órganos relacionados con la infancia, redefina claramente sus mandatos y responsabilidades y las cuentas que deben rendir a nivel central y de distrito, y los dote de los recursos, las orientaciones, los protocolos y los procedimientos necesarios para facilitar su labor y orientarla a nivel central y de distrito. UN (ب) أن تقوم باستعراض تنظيمي مستفيض لترشيد عمل مختلف الهيئات القائمة المعنية بشؤون الطفل، وإعادة تحديد الولايات والمسؤوليات وأوجه المساءلة بشكل واضح على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات، وتزويد هذه الهيئات بالموارد والتوجيهات والبروتوكولات والإجراءات اللازمة لتمكين عملها وإرشاده على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات.
    :: Apoyo a grupos de trabajo técnicos integrados por funcionarios nacionales del sector de la justicia y socios internacionales, entre ellos la UNAMA, a nivel central y provincial UN :: تقديم الدعم للأفرقة الفنية العاملة، المؤلفة من المسؤولين الوطنيين في قطاع العدالة والشركاء الدوليين، بما في ذلك البعثة، على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات
    Los proyectos de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización estarán en consonancia con las reformas de la gobernanza a largo plazo, que se alentarán y apoyarán mediante la colaboración con el Gobierno en los niveles central y provincial. UN وستجري مواءمة مشاريع الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار مع الإصلاحات الطويلة الأجل في مجال الحوكمة، التي سيتم تشجيعها ودعمها عن طريق العمل مع الحكومة على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات.
    El 19 de marzo se dictó oficialmente un decreto del Gobierno en virtud del cual se establecían los comités de coordinación central y provinciales, así como las dependencias de asistencia técnica a nivel central y provincial. UN وتم رسميا في ١٩ آذار/مارس اعتماد مرسوم حكومي يقضي بإنشاء لجان التنسيق المركزية ولجان تنسيق المقاطعات، فضلا عن وحدات الدعم التقني على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات.
    A fin de lograrlo, las Naciones Unidas y los asociados internacionales en la República Democrática del Congo deberían colaborar con el Gobierno con una sola voz y ajustar su apoyo a la estrategia de manera que reconozca y tenga en cuenta la capacidad y las limitaciones financieras de las instituciones del Estado en los niveles central y provincial. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تتحدث الأمم المتحدة والشركاء الدوليون مع الحكومة بصوت واحد وتوائم دعمها مع الاستراتيجية بطريقة تكفل الاعتراف بقدرات المؤسسات الحكومية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات والقيود المالية التي تعاني منها والاستجابة لها.
    Antes de finales de 2007, el Gobierno garantizará una mejora de la gestión financiera transparente a nivel central y provincial mediante el establecimiento y la consecución de referencias para la gestión financiera acordadas con la comunidad internacional y supervisadas por ésta, incluidas las previstas en el Servicio para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza. UN بحلول نهاية عام 2007، ستكون الحكومة قد كفلت وجود إدارة مالية محسنة شفافة على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات وذلك عن طريق وضع وتلبية معايير تتعلق بالإدارة المالية يُتفق عليها مع المجتمع الدولي ويقوم المجتمع يرصدها، بما في ذلك المعايير الواردة بشأن " مرفق الحد من الفقر والنمو " المنتظر إقامته.
    :: 25 talleres para autoridades nacionales a nivel central y provincial sobre cuestiones temáticas, como la infraestructura y seguridad de las prisiones, la alimentación de los reclusos, las cuestiones relacionadas con la salud y el VIH/SIDA y la normativa y la reglamentación de las operaciones UN :: تنظيم 25 حلقة عمل للسلطات الوطنية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات بشأن مسائل مواضيعية، منها الهياكل الأساسية للسجون، وأمن السجون، وإطعام السجناء، ومسائل متعلقة بالصحة وبفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسياسات والأنظمة المتعلقة بعمليات تشغيل السجون
    25 talleres para autoridades nacionales a nivel central y provincial sobre cuestiones temáticas, como la infraestructura y seguridad de las prisiones, la alimentación de los reclusos, las cuestiones relacionadas con la salud y el VIH/SIDA y la normativa y la reglamentación de las operaciones UN تنظيم 25 حلقة عمل للسلطات الوطنية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات بشأن مسائل مواضيعية، منها الهياكل الأساسية للسجون، وأمن السجون، وإطعام السجناء، ومسائل متعلقة بالصحة وبفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسياسات والأنظمة المتعلقة بعمليات تشغيل السجون
    Antes de finales de 2010, el Gobierno fortalecerá su capacidad para hacer cumplir la ley a nivel central y provincial, lo que dará lugar a un aumento anual considerable de los estupefacientes incautados o destruidos y de las instalaciones de procesamiento desmanteladas, así como de las medidas eficaces adoptadas, entre ellas la erradicación selectiva según corresponda, que contribuyan a la eliminación de los cultivos de adormidera. UN بحلول نهاية عام 2010، ستكون الحكومة قد قامت بتعزيز قدراتها على إنفاذ القوانين على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات مما سيؤدي إلى ارتفاع سنوي كبير في كمية المخدرات التي يجري مصادرتها أو تدميرها، وعدد مرافق تجهيز المخدرات التي يجري تفكيكها؛ وسيسفر هذا التعزيز كذلك عن وضع تدابير فعالة تساهم في وضع نهاية لزراعة الخشخاش، ومنها إزالة أنشطة مستهدفة حسبما يقتضي الأمر.
    Asesoramiento semanal a instituciones fundamentales en los niveles central y de condado sobre mecanismos adicionales de desarrollo y aplicación destinados al uso adecuado de recursos naturales como los diamantes, el oro, la madera y el caucho. UN تقديم مشورة أسبوعية إلى المؤسسات الرئيسية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات بشأن آليات إضافية للتطوير والتنفيذ تهدف إلى كفالة الاستغلال السليم للموارد الطبيعية مثل الماس والذهب والأخشاب والمطاط.
    :: Asesoramiento semanal a instituciones fundamentales en los niveles central y de condado sobre mecanismos adicionales de desarrollo y aplicación destinados al uso adecuado de recursos naturales como los diamantes, el oro, la madera y el caucho. UN :: تقديم مشورة أسبوعية إلى المؤسسات الرئيسية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات بشأن آليات إضافية للتطوير والتنفيذ تهدف إلى كفالة الاستغلال السليم للموارد الطبيعية مثل الماس والذهب والأخشاب والمطاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more