| Verano de 1986 Beca del Centro Nacional de Investigaciones Científicas, París | UN | صيف عام 1986 زمالة المركز القومي للبحث العلمي، باريس |
| Ampliación y equipamiento del Centro Nacional de Medicina Nuclear | UN | توسعة وتجهيز المركز القومي للطب النووي صفر |
| Logros del Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario durante 2011 | UN | إنجازات المركز القومي للنازحين والعائدين للعام 2011 |
| El Centro Nacional de Estudios Judiciales está preparando un período de sesiones dedicado expresamente al derecho internacional humanitario. | UN | ويجري الإعداد لتنظيم دورة متعمّقة في مجال القانون الإنساني الدولي في المركز القومي للدراسات القضائية. |
| Además, se apoyó la apertura de un Centro Nacional de operaciones de emergencia de la Dirección de Protección Civil en Puerto Príncipe. | UN | وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس. |
| Actividades del Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario | UN | نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية |
| Actividades del Centro Nacional para el Desplazamiento y el Retorno Voluntario | UN | نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية |
| Logros del Centro Nacional para el Desplazamiento y el Retorno Voluntario en 2011 | UN | إنجازات المركز القومي للنازحين والعائدين للعام 2011 |
| El departamento de asistencia a las víctimas del Centro Nacional de Actividades Relativas a las Minas participa activamente en la labor del Consejo. | UN | وتؤدِّي إدارة مساعدة الضحايا في المركز القومي لمكافحة الألغام دوراً نشطاً في عمل المجلس. |
| Director del Centro Nacional de Estudios del Oriente Medio | UN | مدير المركز القومي لدراسات الشرق اﻷوسط |
| También intervinieron representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) nacionales y del Centro Nacional de Derechos Humanos de Jordania, quienes se refirieron al papel de la sociedad civil y las instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción de los derechos humanos de los niños. | UN | وتحدث كذلك ممثلون عن منظمات وطنية غير حكومية وعن المركز القومي الأردني لحقوق الإنسان عن دور المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في النهوض بحقوق الإنسان للطفل. |
| El Comité de la Mujer, uno de los asociados del Centro Nacional de Derechos Humanos, fue creado oficialmente el 23 de febrero de 1991. | UN | وتعد لجنة المرأة بأوزبكستان أحد شركاء المركز القومي لحقوق الإنسان، حيث أنشئت رسميا في 23 شباط/فبراير 1991. |
| A partir de la creación del Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán estos órganos vienen interactuando en materia de protección de los derechos de la mujer. | UN | ومنذ تشكيل المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان ولجنة المرأة بأوزبكستان والتعاون بينهما مستمر في مجال حماية حقوق المرأة. |
| El Japón invitó a una delegación egipcia, presidida por el Director del Centro Nacional de Datos de Egipto, a que visitaran las instalaciones del SIV que acoge el Japón y a intercambiar opiniones sobre el Tratado con las autoridades japonesas competentes | UN | وجهت اليابان الدعوة إلى وفد مصري برئاسة مدير المركز القومي المصري للمعلومات، لزيارة مرافق نظام الرصد الدولي التي تستضيفها اليابان، ولتبادل وجهات النظر بشأن المعاهدة مع السلطات اليابانية المعنية |
| En el segundo semestre de 2005, se elevó dicha Dependencia a la categoría de Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario. Las actividades del Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario se centran en: | UN | في النصف الثاني من 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية.وتتمثل نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية في الآتي: |
| 24. Los proyectos y programas del Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario se articulan en torno a los principales ejes siguientes. | UN | 24- تتلخص مشروعات وبرامج المركز القومي للنازحين والعائدين في المحاور الرئيسية التالية: |
| La inscripción de los participantes fue supervisada por 5 equipos formados por representantes del Centro Nacional para los Desplazados, del SSRRC y de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم بالإشراف على التسجيل 5 فرق مكونة من المركز القومي للنزوح وSSRRC والأمم المتحدة. |
| 89. Los proyectos y programas del Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario se articulan en torno a los ejes principales que se detallan a continuación. | UN | 89- تتلخص مشروعات وبرامج المركز القومي للنازحين والعائدين في المحاور الرئيسية التالية: |
| EL-HINNAWI, E. Profesor Investigador de recursos naturales y medio ambiente, Centro Nacional de Investigaciones, El Cairo. | UN | الحناوي: أستاذ باحث في الموارد الطبيعية والبيئة في المركز القومي للبحوث في القاهرة. |
| Fuente: Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán. | UN | المصدر: المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان. |
| Respuesta: De conformidad con la resolución sobre el Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán, los principales objetivos y funciones del Centro son como sigue: | UN | الرد: بموجب لوائح المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان، تتمثل المهام والوظائف الأساسية للمركز فيما يلي: |
| Éxitos cosechados por el Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario en 2011 | UN | إنجازات المركز القومي للنازحين والعائدين للعام 2011 |