"المركز القومي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Centro Nacional
        
    • Centro Nacional de
        
    • por el Centro Nacional
        
    Verano de 1986 Beca del Centro Nacional de Investigaciones Científicas, París UN صيف عام 1986 زمالة المركز القومي للبحث العلمي، باريس
    Ampliación y equipamiento del Centro Nacional de Medicina Nuclear UN توسعة وتجهيز المركز القومي للطب النووي صفر
    Logros del Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario durante 2011 UN إنجازات المركز القومي للنازحين والعائدين للعام 2011
    El Centro Nacional de Estudios Judiciales está preparando un período de sesiones dedicado expresamente al derecho internacional humanitario. UN ويجري الإعداد لتنظيم دورة متعمّقة في مجال القانون الإنساني الدولي في المركز القومي للدراسات القضائية.
    Además, se apoyó la apertura de un Centro Nacional de operaciones de emergencia de la Dirección de Protección Civil en Puerto Príncipe. UN وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس.
    Actividades del Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario UN نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية
    Actividades del Centro Nacional para el Desplazamiento y el Retorno Voluntario UN نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية
    Logros del Centro Nacional para el Desplazamiento y el Retorno Voluntario en 2011 UN إنجازات المركز القومي للنازحين والعائدين للعام 2011
    El departamento de asistencia a las víctimas del Centro Nacional de Actividades Relativas a las Minas participa activamente en la labor del Consejo. UN وتؤدِّي إدارة مساعدة الضحايا في المركز القومي لمكافحة الألغام دوراً نشطاً في عمل المجلس.
    Director del Centro Nacional de Estudios del Oriente Medio UN مدير المركز القومي لدراسات الشرق اﻷوسط
    También intervinieron representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) nacionales y del Centro Nacional de Derechos Humanos de Jordania, quienes se refirieron al papel de la sociedad civil y las instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción de los derechos humanos de los niños. UN وتحدث كذلك ممثلون عن منظمات وطنية غير حكومية وعن المركز القومي الأردني لحقوق الإنسان عن دور المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في النهوض بحقوق الإنسان للطفل.
    El Comité de la Mujer, uno de los asociados del Centro Nacional de Derechos Humanos, fue creado oficialmente el 23 de febrero de 1991. UN وتعد لجنة المرأة بأوزبكستان أحد شركاء المركز القومي لحقوق الإنسان، حيث أنشئت رسميا في 23 شباط/فبراير 1991.
    A partir de la creación del Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán estos órganos vienen interactuando en materia de protección de los derechos de la mujer. UN ومنذ تشكيل المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان ولجنة المرأة بأوزبكستان والتعاون بينهما مستمر في مجال حماية حقوق المرأة.
    El Japón invitó a una delegación egipcia, presidida por el Director del Centro Nacional de Datos de Egipto, a que visitaran las instalaciones del SIV que acoge el Japón y a intercambiar opiniones sobre el Tratado con las autoridades japonesas competentes UN وجهت اليابان الدعوة إلى وفد مصري برئاسة مدير المركز القومي المصري للمعلومات، لزيارة مرافق نظام الرصد الدولي التي تستضيفها اليابان، ولتبادل وجهات النظر بشأن المعاهدة مع السلطات اليابانية المعنية
    En el segundo semestre de 2005, se elevó dicha Dependencia a la categoría de Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario. Las actividades del Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario se centran en: UN في النصف الثاني من 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية.وتتمثل نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية في الآتي:
    24. Los proyectos y programas del Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario se articulan en torno a los principales ejes siguientes. UN 24- تتلخص مشروعات وبرامج المركز القومي للنازحين والعائدين في المحاور الرئيسية التالية:
    La inscripción de los participantes fue supervisada por 5 equipos formados por representantes del Centro Nacional para los Desplazados, del SSRRC y de las Naciones Unidas. UN ويقوم بالإشراف على التسجيل 5 فرق مكونة من المركز القومي للنزوح وSSRRC والأمم المتحدة.
    89. Los proyectos y programas del Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario se articulan en torno a los ejes principales que se detallan a continuación. UN 89- تتلخص مشروعات وبرامج المركز القومي للنازحين والعائدين في المحاور الرئيسية التالية:
    EL-HINNAWI, E. Profesor Investigador de recursos naturales y medio ambiente, Centro Nacional de Investigaciones, El Cairo. UN الحناوي: أستاذ باحث في الموارد الطبيعية والبيئة في المركز القومي للبحوث في القاهرة.
    Fuente: Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán. UN المصدر: المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان.
    Respuesta: De conformidad con la resolución sobre el Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán, los principales objetivos y funciones del Centro son como sigue: UN الرد: بموجب لوائح المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان، تتمثل المهام والوظائف الأساسية للمركز فيما يلي:
    Éxitos cosechados por el Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario en 2011 UN إنجازات المركز القومي للنازحين والعائدين للعام 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more