"المركز الوطني للمعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Centro Nacional de Información
        
    Fuente: Centro Nacional de Información Sanitaria. UN المصدر: المركز الوطني للمعلومات الصحية.
    Dicha información se envía luego a los centros de salud de los distritos y de allí al Centro Nacional de Información Sanitaria. UN وترسل المعلومات بعد ذلك إلى المراكز الصحية للمقاطعات ومنها إلى المركز الوطني للمعلومات الصحية.
    En Jordania el Centro Nacional de Información despliega una intensa actividad de difusión de información sobre ciencia y tecnología. UN وفي الاردن، يلعب المركز الوطني للمعلومات دوراً نشطاً في مجال نشر المعلومات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا.
    Todos los resultados de este proyecto se harán públicos por conducto del Centro Nacional de Información sobre Biotecnología de los Estados Unidos. UN وسوف تُعلن جميع نتائج هذا المشروع من خلال المركز الوطني للمعلومات التكنولوجية الاحيائية التابع للولايات المتحدة.
    Fuente: Centro Nacional de Información de Salud: Anuario de Salud, 2012. UN المصدر: المركز الوطني للمعلومات الصحية: حولية الصحة لعام 2012.
    Fuente: Centro Nacional de Información de Salud: Actividades de prácticas de ginecología en la República Eslovaca, 2012. UN المصدر: المركز الوطني للمعلومات الصحية: أنشطة الممارسات الطبية النسائية في الجمهورية السلوفاكية، 2012.
    140. Se ha creado el Centro Nacional de Información, que se ocupa de publicar información dentro y fuera de Jordania. UN ٠٤١- تم إنشاء المركز الوطني للمعلومات الذي يعنى بنشر المعلومات داخلياً وخارجياً.
    El programa de identificación de los niños víctimas de abusos del NCMEC sirve de Centro Nacional de Información para los casos de pornografía infantil en el país y es el principal punto de contacto para los organismos internacionales. UN ويعمل برنامج تحديد الأطفال ضحايا الاعتداء التابع له بوصفه المركز الوطني للمعلومات في البلد فيما يخص حالات استغلال الأطفال في المواد الإباحية ويشكل مركز الاتصال الرئيسي للهيئات الدولية.
    El Centro Nacional de Información y documentación sobre las mujeres y los niños en Malí, en colaboración con el PNUD y con el apoyo de Alemania, ha comenzado a reunir datos sobre la mutilación genital femenina. UN أما المركز الوطني للمعلومات والوثائق المتعلقة بالمرأة والطفل في مالي، فهو يشرع، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدعم من ألمانيا، في جمع البيانات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Centro Nacional de Información sobre Eventos Deportivos (CNIMS) también está integrado en el Ministerio del Interior y recoge datos sobre vandalismo deportivo que son examinados todas las semanas por el Observatorio Nacional de Eventos Deportivos. UN ويعمل المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالأحداث الرياضية أيضاً داخل وزارة الداخلية، حيث يجمع البيانات عن مثيري الشغب، يدرسها أسبوعياً المرصد الوطني للأحداث الرياضية.
    También designa al Centro Nacional de Información Médica organismo encargado de recibir y evaluar los informes sobre el suministro de información sobre la interrupción artificial del embarazo. UN ويعين أيضاً المركز الوطني للمعلومات الطبية بوصفه المنظمة المسؤولة عن تلقي التقارير المتعلقة بتوفير المعلومات عن إنهاء الحمل اصطناعياً، وتقييمها.
    a A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna es la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países del mundo, entre ellos Australia. UN ما لم يشر إلى غير ذلك، فإن حجم الموجة الجرمية المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى عمليات رصد الحجم المتحققة في شتى أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    439. El Ministerio de Salud de Eslovaquia sigue el estado de salud de la población mientras reúne y procesa información médica y colabora estrechamente con el Centro Nacional de Información Sanitaria. UN 439- وتقوم وزارة الصحة في سلوفاكيا برصد الحالة الصحية للسكان وفي نفس الوقت بجمع المعلومات الطبية وتجهيزها وهي تتعاون بشكل وثيق مع المركز الوطني للمعلومات الصحية().
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك، فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشر الى غير ذلك، فإن حجم الموجة الجرمية المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند الى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    24. El 21 de noviembre de 2002, por invitación del Gobierno brasileño, el Relator Especial participó en Brasilia en la inauguración del Centro Nacional de Información y de Referencia sobre la Cultura Afrobrasileña junto con el Presidente Fernando Enrique Cardoso y el Presidente del Banco Mundial, Sr. John Wolfensohn, que se encontraba de visita en el Brasil. UN 24- في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، وبدعوة من الحكومة البرازيلية، شارك المقرّر الخاص في برازيليا، في تدشين المركز الوطني للمعلومات والمراجع بشأن الثقافة الأفريقية البرازيلية إلى جانب الرئيس فرناندو إنريكي كاردوزو ورئيس البنك الدولي السيد جون وولفنسوهن الذي كان في زيارة إلى البرازيل.
    e) Organización del seminario " Las mujeres y las familias de París " , en colaboración con el Centro Nacional de Información y Documentación para la Mujer de Francia (26 de abril de 2000-París); UN (هـ) تنظيم الحلقة الدراسية المعنونـة " نساء باريس وأُسَرها " بالتعاون مع المركز الوطني للمعلومات والوثائق المتعلقة بالمرأة في فرنسا (26 نيسان/أبريل 2000، باريس)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more