"المساعدة المالية والتقنية المقدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • asistencia financiera y técnica
        
    • asistencia técnica y financiera
        
    Habida cuenta de las limitaciones económicas que enfrenta la República Democrática Popular Lao, será sumamente apreciada la asistencia financiera y técnica de la comunidad internacional. UN وبالنظر إلى القيود الاقتصادية التي تواجهها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، فستكون المساعدة المالية والتقنية المقدمة من المجتمع الدولي موضع تقدير كبير.
    v) Proporcionar información sobre la asistencia financiera y técnica para el desarrollo y la transferencia de tecnología; UN `5` توفير معلومات عن المساعدة المالية والتقنية المقدمة من أجل تطوير التكنولوجيات ونقلها؛
    Recuadro 1 Principales decisiones de la Conferencia de las Partes relativas a la asistencia financiera y técnica para la preparación de las comunicaciones nacionales UN الإطار 1: المقررات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر الأطراف بشأن المساعدة المالية والتقنية المقدمة لإعداد البلاغات الوطنية
    - Aumentar la asistencia financiera y técnica al sector de la enseñanza privada UN :: زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة كدعم لقطاع التعليم الخاص
    B. asistencia técnica y financiera del Fondo Multilateral UN باء - المساعدة المالية والتقنية المقدمة من الصندوق متعدد الأطراف
    En particular, es necesario que se duplique la asistencia financiera y técnica que se presta a los países menos adelantados en su lucha contra el cambio climático. UN وعلى وجه التحديد، يلزم مضاعفة المساعدة المالية والتقنية المقدمة لأقل البلدان نمواً من أجل محاربة تغير المناخ.
    Además, la asistencia financiera y técnica prestada a los países en desarrollo ha seguido disminuyendo ya que no se han respetado los compromisos políticos acordados en la Conferencia de Río. UN يضاف إلى ذلك استمرار انخفاض المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية، إذ أن الالتزامات السياسية المعقودة خلال اتفاقية ريو لم تحترم.
    E. Proporcionar información sobre la asistencia financiera y técnica UN هاء - توفير معلومات عن المساعدة المالية والتقنية المقدمة
    Cuadro 2 Detalles de la asistencia financiera y técnica prestada por diversas organizaciones multilaterales Organizaciones Multilaterales UN الجدول 2- معلومات مفصلة عن المساعدة المالية والتقنية المقدمة من منظمات متعددة الأطراف متنوعة
    El Programa de Acción de Almaty exhorta a los donantes bilaterales y multilaterales por igual a que aumenten la asistencia financiera y técnica a los países en desarrollo sin litoral, en particular a los que emergen de conflictos. UN فبرنامج عمل ألماتي يدعو المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف، على حد سواء، إلى زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية غير الساحلية، لا سيما الخارجة من الصراعات.
    China exhortó a la comunidad internacional a aumentar la asistencia financiera y técnica prestada a Honduras a efectos de respaldar la capacidad del país para proteger mejor y promover los derechos humanos. UN وطلبت الصين إلى المجتمع الدولي زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى هندوراس من أجل دعم قدرة البلد على تحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان فيه.
    Debería intensificarse la cooperación internacional en las iniciativas relacionadas con la mujer y aumentarse la asistencia financiera y técnica a los países en desarrollo. UN كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي في المساعي المتعلقة بالمرأة وزيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية.
    3. En consecuencia, en este momento una de las principales lagunas que la comunidad internacional puede llenar mediante su asistencia financiera y técnica es establecer la existencia de oportunidades viables para inversores nacionales y extranjeros y formular el correspondiente marco de políticas de apoyo. UN ٣ - وهكذا، ففي هذه المرحلة يصبح تحديد فرص ممكنة للمستثمرين المحليين واﻷجانب ووضع إطار لسياسة دعم هذه الفرص من أهم الفجوات التي يمكن للمجتمع الدولي رأبها عن طريق المساعدة المالية والتقنية المقدمة منه.
    Aunque pueda pensarse lo contrario, la pobreza mundial y sus consecuencias preocupan profundamente a San Marino, que cree en la necesidad de aumentar y acelerar la asistencia financiera y técnica. UN 2 - وأكد أن الفقر العالمي ونتائجه تثير قلقا عميقا في سان مارينو التي ترى ضرورة زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة والتعجيل بها، وذلك خلافا لما قد يظنه البعض.
    31. En la reunión se admitió que la función de los gobiernos nacionales de los países en desarrollo en lo referente a apoyar la diversificación económica sería limitada si la asistencia financiera y técnica que recibieran fuera insuficiente. UN 31- وأقر الاجتماع بأن دور الحكومات الوطنية للبلدان النامية في دعم التنوع الاقتصادي سيكون محدوداً إذا لم تكن المساعدة المالية والتقنية المقدمة لها كافية.
    Por una parte, los países desarrollados deben aumentar la asistencia financiera y técnica a los países en desarrollo, promover sus esfuerzos para reforzar su capacidad y ayudarles a integrarse en la economía mundial. UN فمن ناحية، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد من المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية، وتعزز الجهود التي تبذلها تلك البلدان لبناء القدرات ومساعدتها على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Por otra parte, los países menos adelantados de África necesitan una mayor asistencia financiera y técnica por conducto del mecanismo de ayuda para el comercio. UN 67 - وعلاوة على ذلك، تحتاج أقل البلدان الأفريقية نموا إلى تعزيز المساعدة المالية والتقنية المقدمة لها عن طريق المعونة لصالح التجارة.
    21. La asistencia financiera y técnica para la aplicación del examen debería destinarse a las necesidades y prioridades nacionales, de conformidad con los planes nacionales de aplicación. UN 21 - ينبغي أن تخصص المساعدة المالية والتقنية المقدمة من أجل تنفيذ الاستعراض لدعم الاحتياجات والأولويات الوطنية التي قد ترد في خطط التنفيذ الوطنية.
    21. La asistencia financiera y técnica para la aplicación del examen debería destinarse a las necesidades y prioridades nacionales, de conformidad con los planes nacionales de aplicación. UN 21- ينبغي في المساعدة المالية والتقنية المقدمة من أجل تنفيذ الاستعراض أن تدعم الاحتياجات والأولويات الوطنية، وفقاً لما قد يرد في خطط التنفيذ الوطنية.
    El representante de Francia presentó un proyecto de decisión sobre la optimización del suministro de asistencia técnica y financiera por el Fondo Multilateral para garantizar y mantener el cumplimiento en 2010. UN قدم ممثل فرنسا مشروع مقرر كانت قد قدمته بشأن تعظيم أثر المساعدة المالية والتقنية المقدمة من الصندوق متعدد الأطراف لكفالة وإدامة الامتثال في عام 2010.
    :: Movilización de los asociados internacionales mediante la participación en 4 reuniones regionales e internacionales para aumentar la asistencia técnica y financiera a Guinea-Bissau UN :: تعبئة الشركاء الدوليين، من خلال المشاركة في 4 اجتماعات على الصعيدين الإقليمي والدولي، من أجل تعزيز المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى غينيا - بيساو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more