A ese respecto deseo encomiar la valiosa contribución hecha a las negociaciones por el Moderador de las Naciones Unidas, Sr. Jean Arnault. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أثني على المساهمة القيمة التي قدمها للمفاوضات وسيط اﻷمم المتحدة، السيد جان آرنو. |
Hemos tomado nota con satisfacción de la valiosa contribución que hizo también al esfuerzo contra el apartheid. | UN | ولا نزال نلاحظ بارتياح المساهمة القيمة التي قدمها الصندوق إلى الجهود المناهضة للفصل العنصري. |
Una delegación señaló la valiosa contribución de los Voluntarios de las Naciones Unidas en Mozambique. | UN | وأشار أحد الوفود إلى المساهمة القيمة لمتطوعي اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
Una delegación señaló la valiosa contribución de los Voluntarios de las Naciones Unidas en Mozambique. | UN | وأشار أحد الوفود إلى المساهمة القيمة لمتطوعي اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
El Gobierno destacó asimismo la importante contribución que había brindado el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | وأبرزت الحكومة كذلك المساهمة القيمة التي قدمها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Subrayó la valiosa contribución que la Sra. Bare había hecho a la labor del Comité. | UN | وأكدت الرئيسة المساهمة القيمة التي قدمتها السيدة باري في عمل اللجنة. |
Subrayó la valiosa contribución que la Sra. Bare había hecho a la labor del Comité. | UN | وأكدت الرئيسة المساهمة القيمة التي قدمتها السيدة باري في عمل اللجنة. |
También desearía aprovechar esta oportunidad para señalar la valiosa contribución de los Amigos de Haití a la Misión. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة ﻷشير إلى المساهمة القيمة التي قدمها أصدقاء هايتي إلى البعثة. |
En este sentido, hay que subrayar la valiosa contribución que el informe Brahimi podría aportar al Consejo de Seguridad en el ejercicio de su mandato. | UN | ويجب التشديد، في هذا الصدد، على المساهمة القيمة التي يمكن أن يقدمها تقرير الإبراهيمي لممارسة المجلس لولايته. |
Teniendo presente la valiosa contribución que el diálogo entre civilizaciones puede aportar para que se conozcan y comprendan mejor los valores comunes compartidos por toda la humanidad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المساهمة القيمة التي يمكن للحوار بين الحضارات أن يقدمها في إذكاء الوعي بالقيم المشتركة بين البشرية جمعاء وتحسين تفهمها، |
Las autoridades locales y nacionales encargadas del turismo han reconocido la valiosa contribución que el ecoturismo puede aportar a los bosques. | UN | 48 - وقد أدركت السلطات السياحية المحلية والوطنية المساهمة القيمة التي يمكن أن تقدمها السياحة الإيكولوجية إلى الغابات. |
Reconociendo la valiosa contribución de Internet a la difusión de información y a la educación en las sociedades contemporáneas, | UN | إذ يدرك المساهمة القيمة لشبكة الإنترنت في نشر المعلومات والتثقيف في المجتمعات المعاصرة، |
El grupo oficioso destacó la valiosa contribución de los Fondos Voluntarios al hacer participar a las comunidades de base en la labor de las Naciones Unidas. | UN | وشدد التجمع على المساهمة القيمة التي يقدمها صندوقا التبرعات بإشراك الجماهير في عمل الأمم المتحدة. |
Doy las gracias y felicito al Grupo de expertos gubernamentales por su valiosa contribución a la ejecución del Programa de Acción. | UN | وأشكر فريق الخبراء الحكوميين وأهنئه على هذه المساهمة القيمة في تعزيز تنفيذ برنامج العمل. |
Esta valiosa contribución aportó un elemento importante para la labor del Foro en su octavo período de sesiones. | UN | وقد وفرت هذه المساهمة القيمة مدخلا هاما لعمل المنتدى في دورته الثامنة. |
Damos las gracias a los Estados Miembros que han aportado esta valiosa contribución. | UN | ونشكر الدول الأعضاء التي شاركت في هذه المساهمة القيمة. |
Teniendo en cuenta la valiosa contribución aportada por la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos (CIREFCA) al proceso de paz iniciado por los Presidentes de América Central mediante la adopción de los " Procedimientos para la paz firme y duradera en Centroamérica " (Esquipulas II), | UN | إذ تأخذ في الاعتبار المساهمة القيمة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى في مبادرة السلام التي اعتمد فيها رؤساء دول امريكا الوسطى أسلوبا اجرائيا لاقامة سلام ثابت ودائم في أمريكا الوسطى، |
Teniendo en cuenta la valiosa contribución aportada por la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos (CIREFCA) al proceso de paz iniciado por los Presidentes de América Central mediante la adopción de los " Procedimientos para la paz firme y duradera en Centroamérica " (Esquipulas II), | UN | إذ تأخذ في الاعتبار المساهمة القيمة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى في مبادرة السلام التي اعتمد فيها رؤساء دول امريكا الوسطى أسلوبا اجرائيا لاقامة سلام ثابت ودائم في أمريكا الوسطى، |
Al señalar la importante contribución hecha por los fondos a las actividades del PNUD en la esfera del medio ambiente, varios oradores apoyaron la incorporación de las cuestiones de medio ambiente a todas las esferas de trabajo del PNUD. | UN | وبينما أشار عدة متكلمين إلى المساهمة القيمة التي قدمتها الصناديق ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي في ميدان البيئة، فقد أعربوا في الوقت نفسه عن تأييدهم ﻹدماج البيئة في جميع اﻷنشطة الرئيسية للبرنامج اﻹنمائي. |
Las delegaciones de Kazajstán, Pakistán, Filipinas y Turkmenistán tomaron la palabra para expresar su reconocimiento por la aprobación de los programas por países y para subrayar la importante contribución del FNUAP a sus países. | UN | وأعطيت وفود باكستان وتركمانستان والفلبين وكازاخستان الكلمة حيث أعربت عن تقديرها للموافقة على البرامج القطرية وأبرزت المساهمة القيمة التي قدمها صندوق اﻷمم المتحدة لبلادهم. |
Me complace compartir el informe del Grupo con los Estados Miembros, y celebro esta valiosa aportación al proceso de revitalización de la UNCTAD. | UN | ويسرني أن أشاطر الدول الأعضاء تقرير الفريق. وأرحب بهذه المساهمة القيمة في عملية تنشيط الأونكتاد. |
El valioso aporte de los representantes y habitantes de los territorios no autónomos es fundamental para la labor del Comité Especial. | UN | 34 - واتسمت بأهمية بالغة المساهمة القيمة في عمل اللجنة من جانب ممثلي وشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Se puso igualmente de relieve la eminente contribución de la información a la lucha contra la dominación extranjera y el racismo con miras a instaurar una paz duradera y velar por la prosperidad de la humanidad. | UN | وجرى أيضا إبراز المساهمة القيمة لﻹعلام في مكافحة السيطرة اﻷجنبية والعنصرية بغية إقامة سلم دائم وتحقيق الازدهار للبشرية. |