"المستدام للزراعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sostenible de la agricultura
        
    Modernización sostenible de la agricultura y transformación rural en África UN التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في أفريقيا
    Modernización sostenible de la agricultura y transformación rural en África UN التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في أفريقيا
    La transformación sostenible de la agricultura exige una mayor capacidad nacional de adaptación a los constantes cambios del medio ambiente y del mercado. UN ويتطلب التحول المستدام للزراعة مزيدا من القدرات الوطنية من أجل التكيف مع التغيرات المستمرة في البيئة والأسواق.
    Modernización sostenible de la agricultura y transformación rural en África UN طــاء - التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في أفريقيا
    I. Modernización sostenible de la agricultura y transformación rural en África UN طاء - التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في أفريقيا
    40. Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural. UN 40 - وقد تكون الثورة الخضراء في أفريقيا وسيلة هامة لبلوغ التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي.
    La Unión Africana, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental se han comprometido a apoyar la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural. UN وقد تعهد الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بدعم التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي.
    Objetivo de la Organización: Aumentar los conocimientos y la capacidad de los países miembros para la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural a fin de ayudar a África a avanzar hacia la autosuficiencia alimentaria. UN هدف المنظمة: تعزيز معارف وقدرات البلدان الأعضاء بالنسبة لتصميم برنامج للتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي لمساعدة أفريقيا على التحرك نحو الاكتفاء الذاتي في مجال الأغذية
    Según informaciones de prensa, los conceptos de la Revolución Verde Africana se están incorporando en las políticas de modernización sostenible de la agricultura y de transformación rural en Angola, Etiopía, Kenya, Sudáfrica, Uganda, y Zambia. UN وجاء في تقارير وسائط الإعلام أن مفاهيم الثورة الخضراء الأفريقية يتم إدماجها في سياسات التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في أوغندا وكينيا وأنغولا وجنوب أفريقيا وإثيوبيا وزامبيا.
    La FAO, la Comisión Económica para África y la ONUDI estuvieron colaborando en un proyecto de fomento de la capacidad para la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural. UN وتتعاون كل من الفاو واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واليونيدو في إطار مشروع لبناء القدرات من أجل التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي.
    La intensificación sostenible de la agricultura es un punto central de uno de los dos temas de la Conferencia, una economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN ويعد التكثيف المستدام للزراعة عنصرا أساسيا بالنسبة لأحد موضوعي المؤتمر، وهو الاقتصاد المراعي للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    En el capítulo 4 se hará hincapié en los aspectos regionales y subregionales de la degradación y la rehabilitación de tierras así como en las especies foráneas invasoras y la intensificación sostenible de la agricultura. UN وفي الفصل الرابع، سوف يتم التركيز على الجوانب الإقليمية ودون الإقليمية لتدهور الأراضي واستصلاحها وكذلك على الأنواع الغريبة الغازية الضارة والتكثيف المستدام للزراعة.
    Esta proyección destaca el hecho de que continuará la sobreexplotación de los recursos agrícolas y ambientales. Además, abunda en la urgente necesidad de fomentar la intensificación sostenible de la agricultura a fin de aumentar la seguridad alimentaria (y al mismo tiempo reducir al mínimo la invasión de las tierras forestales y los ecosistemas delicados) y proteger el medio ambiente. UN ويؤكد هذا الاسقاط أن الضغط على الموارد الزراعية والبيئية سيستمر، اﻷمر الذي يؤكد بدوره الحاجة الملحة الى ترويج التكثيف المستدام للزراعة من أجل تعزيز اﻷمن الغذائي مع التقليل الى الحد اﻷدنى من التعدي تدريجيا على اﻷراضي الهشة والحرجية، وحماية البيئة، في الوقت نفسه.
    b) Documentación de más estudios de casos de mejores prácticas respecto de la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural UN (ب) زيادة عدد دراسات الحالة لأفضل الممارسات التي جرى توثيقها في مجال التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي
    c) Mayor número de equipos de diseño, sitios y miembros de los equipos de modernización sostenible de la agricultura y la transformación creados e interconectados UN (ج) زيادة عدد أفرقة التصميم، ومواقع التصميم وأعضاء الأفرقة في مجال التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي التي جرى إنشاؤها وربطها ببعضها
    El producto de la reunión será una serie de indicadores armonizados y combinados entre las regiones de África y dentro de ellas que permitirán elaborar un índice común de modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural que servirá para fines de toma de conciencia, promoción, estudio y evaluación; UN وستكون النتيجة عبارة عن مجموعة من المؤشرات الموفقة والمدمجة فيما بين مناطق أفريقيا وداخلها، نحو معامل مشترك للتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي يجري استخدامه لأغراض زيادة الوعي والدعوة والرصد والتقييم فيما يتعلق بالتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي؛
    Los indicadores correspondientes se refieren a la situación de las comunidades agropecuarias nacionales, su dotación de recursos naturales y su capacidad de gestión agrícola, así como a las fuerzas que impulsan la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural a escala nacional y regional, a saber, la tecnología, la infraestructura, las instituciones y las políticas. UN وتتعلق المؤشرات المعنية بحالة مجتمعات الزراعة الوطنية، وثرواتها من الموارد الطبيعية، وقدراتها على الإدارة الزراعية، والقوى الدافعة على الصعيد الوطني/الإقليمي للتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي، المتمثلة في التكنولوجيا، والبنى التحتية، والمؤسسات والسياسات.
    a) Mayor conocimiento entre los países miembros de los indicadores de preparación para la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural y de la tecnología, la infraestructura, las instituciones y las políticas y del potencial que estas ofrecen UN علاقات العمل (أ) زيادة المعرفة فيما بين البلدان الأعضاء بمؤشرت التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي والتكنولوجيا والمعلومات والبنى التحتية والسياسات في مجالي الاستعداد والقدرة
    a) Número de indicadores de la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural y de la tecnología, la infraestructura, las instituciones y las políticas elaborados y aplicados UN (أ) عدد مؤشرات التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي والتكنولوجيا والمعلومات والبنى التحتية والسياسات التي جرى وضعها واستخدامها
    b) Mayor conocimiento de las mejores prácticas en la concepción de la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural y de la tecnología, la infraestructura, las instituciones y las políticas UN (ب) زيادة الوعي بأفضل ممارسات التصميم في مجالي التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي والتكنولوجيا والمعلومات والبنى التحتية والسياسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more