"المشاورات غير الرسمية المتعلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las consultas oficiosas sobre
        
    • las consultas oficiosas celebradas sobre
        
    • las consultas oficiosas sobre el
        
    • las consultas oficiosas relativas a
        
    • las consultas oficiosas sobre la
        
    • las consultas oficiosas acerca
        
    • las consultas oficiosas relacionadas
        
    • las consultas oficiosas en relación con
        
    • celebrando consultas oficiosas sobre la
        
    • las consultas oficiosas relativas al
        
    2. Decisión acerca de las consultas oficiosas sobre cuestiones de protección UN مقرر بشأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بقضايا الحماية
    El representante de Botswana, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta el proyecto de resolución A/C.5/56/L.36. UN وقام ممثل بوتسوانا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.36.
    El representante del Pakistán, coordinador de las consultas oficiosas sobre esta cuestión, presenta el proyecto de resolución A/C.5/56/L.32. UN قام ممثل باكستان، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.32.
    El Vicepresidente de la Comisión (Alemania) y coordinador de las consultas oficiosas celebradas sobre esta cuestión presenta el proyecto de decisión A/C.5/51/L.86. UN قام نائب رئيس اللجنة )ألمانيا( ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة بعرض مشروع المقرر A/C.5/51/L.86.
    Por lo tanto, el orador insta a los Estados Miembros a que participen activamente en las consultas oficiosas sobre el documento de trabajo. UN ولذلك يدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بصورة نشطة في المشاورات غير الرسمية المتعلقة بورقة العمل.
    Resultado de las consultas oficiosas relativas a la energía sostenible UN نتائج المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالطاقة المستدامة
    El representante de Cuba, coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión, presenta el proyecto de resolución A/C.5/56/L.31. UN قام ممثل كوبا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، بعرض مشروع القرار A/C.5/56/L.31.
    También agradeció al Vicepresidente, Sr. Magnus Lennartsson (Suecia), que ofició de facilitador de las consultas oficiosas sobre la decisión. UN ووجهت الشكر إلى السيد ماغنوس لينارتسُن، الذي قام بدور ميسِّر المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالقرار.
    2. Decisión acerca de las consultas oficiosas sobre cuestiones de protección UN ٢ - مقرر بشأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بقضايا الحماية
    2. Decisión acerca de las consultas oficiosas sobre cuestiones de protección UN ٢- مقرر بشأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بقضايا الحماية
    Insta al representante de Irlanda, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema 118, a que informe a la Comisión acerca de la evolución de éstas. UN ودعا ممثل آيرلندا، بصفته منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالبند ١١٨، إلى أن يبلغ اللجنة بالتقدم المحرز في المشاورات غير الرسمية.
    El representante de Botswana, coordinador de las consultas oficiosas sobre esta cuestión, presenta el proyecto de decisión A/C.5/56/L.27. UN عرض ممثل بوتسوانا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بـهذه المسألة، مشروع المقرر A/C.5/56/L.27.
    El representante de Noruega, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/56/L.25. UN وقدم ممثل النرويج، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بـهذا البند، مشروع القرار A/C.5/56/L.25 وقام بتصويبه شفويا.
    El representante de Noruega, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/56/L.26. UN وعرض ممثل النرويج، وهو منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بـهذا البند، مشروع القرار A/C.5/56/L.26 وقام بتنقيحه شفويا.
    El Vicepresidente de la Comisión (Alemania) y coordinador de las consultas oficiosas celebradas sobre esta cuestión presenta el proyecto de decisión A/C.5/51/L.87. UN قام نائب رئيس اللجنة )ألمانيا( ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة بعرض مشروع القرار A/C.5/51/L.87.
    El Vicepresidente de la Comisión (Alemania) y coordinador de las consultas oficiosas celebradas sobre esta cuestión presenta el proyecto de decisión A/C.5/51/L.85. UN قام نائب رئيس اللجنة )ألمانيا( ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة بعرض مشروع المقرر A/C.5/51/L.85.
    Resultado de las consultas oficiosas relativas a la energía sostenible I. Generalidades UN نتائج المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالطاقة المستدامة()
    El facilitador, Yasser Hassan (Egipto), hizo una declaración en la que informó sobre el resultado de las consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución. UN 35 - وأدلى ياسر حسن (مصر)، الميسّر، ببيان بشأن نتائج المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشروع القرار.
    Una delegación indicó que, para reducir los costos y aumentar la eficiencia, el programa de la Junta debería estructurarse de forma que las consultas oficiosas relacionadas con organismos específicos se celebrasen en sus respectivos segmentos. UN وقال أحد الوفود إنه يتعين، لخفض التكاليف وزيادة الفعالية، تصميم جدول أعمال المجلس بطريقة تجعل المشاورات غير الرسمية المتعلقة بوكالات معينة تجري في إطار الجزء المتعلق بكل وكالة.
    73. En la novena sesión, el Presidente agradeció al Sr. Rajabov y a la Sra. Voigt sus esfuerzos por facilitar las consultas oficiosas en relación con este subtema del programa y tomó nota del proyecto de decisión resultante. UN 73- وفي الجلسة التاسعة، شكر الرئيسُ السيد رجابوف والسيدة فويغت على ما بذلاه من جهود في تيسير المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذا البند الفرعي من جدول الأعمال وأشار إلى مشروع المقرر الذي انبثق عن ذلك.
    Recordando que el Comité, en su 57º período de sesiones, pidió a la Mesa que, en consulta con la Oficina, siguiera celebrando consultas oficiosas sobre la naturaleza y el valor de las conclusiones del Comité Ejecutivo en materia de protección internacional (A/AC.96/1035, párrafo 20 e)), UN تذكر بأنها في دورتها السابعة والخمسين، دعت المكتب، بالتشاور مع المفوضية، إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المتعلقة بطبيعة وقيمة استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية A/AC.96/1035، الفقرة 20(ه))،
    En realidad, durante las consultas oficiosas relativas al examen de los mandatos, muchas delegaciones dejaron bien sentado que para llevar a cabo este análisis, deseaban disponer de mejor información sobre el estado de aplicación de cada uno los mandatos así como sobre si las actividades desarrolladas por mandato contribuían efectivamente a cumplir ese propósito. UN وفي أثناء المشاورات غير الرسمية المتعلقة باستعراض الولايات أوضحت وفود كثيرة بالفعل أنها ترغب، من أجل القيام بهذه العملية، في الحصول على معلومات أفضل بشأن حالة تنفيذ كل من الولايات الصادرة عنها، وما إذا كانت الأنشطة الصادر بها تكليف تحقق بشكل فعال الغرض الذي تقررت من أجله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more