"المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Interinstitucional de Coordinación
        
    • interinstitucional sobre coordinación
        
    • Interinstitucional de las Naciones Unidas de Coordinación
        
    Durante todo el proceso de evaluación, el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas colaboró estrechamente con la Dependencia Común de Inspección aportándole elementos, datos y aclaraciones. UN وفي جميع مراحل عملية التقييم، عمل الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بشكل وثيق مع وحدة التفتيش المشتركة لتزويدها بالمدخلات والحقائق والتوضيحات.
    El Comité Interinstitucional de Coordinación de las Actividades Estadísticas fue establecido el 19 de septiembre de 2002 por la Reunión interinstitucional sobre coordinación de las actividades estadísticas. UN 1 - قام الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الأنشطة الإحصائية بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الأنشطة الإحصائية في 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    El Sr. Laurie explicó que el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas (IACG) se concentraba en la remoción y las explosiones imprevistas. UN وأوضح السيد لوري أن فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام يركز على إزالة الألغام وعلى عملية التفجير غير المخطط لها.
    La necesidad de estas asociaciones quedará reflejada en la nueva estrategia de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas que adoptará próximamente el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas. UN وستتجسد ضرورة إقامة هذه الشراكات في استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة بشأن الإجراءات المتعلِّقة بالألغام التي سيعتمدها قريباً الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلِّقة بالألغام.
    I. Programa de la Reunión interinstitucional sobre coordinación de las actividades estadísticas (17 a 19 de septiembre de 2002) UN الأول - جدول أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الأنشطة الإحصائية
    Coordinación de las reuniones mensuales del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas y de las reuniones bianuales del Comité Directivo de Actividades relativas a las Minas UN تنسيق الاجتماعات الشهرية للفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، والاجتماعات نصف السنوية للجنة التوجيهية لمكافحة الألغام
    20. El Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas de las Naciones Unidas, el CICR y la CMC han informado de medidas para fomentar la universalización de la Convención. UN 20- وأبلغ فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية عن اتخاذ إجراءات للترويج لعالمية الاتفاقية.
    A solicitud de los miembros del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas, se encomendó al Servicio de Actividades relativas a las Minas desarrollar, albergar y mantener un sistema destinado a todos quienes en las Naciones Unidas se ocupan de esas actividades. UN وبناء على طلب أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، تم تكليف دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بوضع نظام يعود بالنفع على كافة أوساط الأمم المتحدة المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام واستضافته وتعهده.
    En el marco de las reuniones del Grupo Interinstitucional de Coordinación de las Actividades relativas a las Minas y la esfera de responsabilidad respectiva en el grupo temático mundial, las Naciones Unidas supervisan las amenazas planteadas por las minas y otros restos explosivos de guerra. UN 36 - في إطار اجتماعات الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام ومجال مسؤولية الإجراءات المتعلقة بالألغام في إطار مجموعة الحماية العالمية، تقوم الأمم المتحدة برصد التهديدات التي تشكلها الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Se ha sustituido por un nuevo producto: presidencia de las reuniones de trabajo y de nivel superior del Grupo Interinstitucional de Coordinación de las Actividades relativas a las Minas y de las reuniones bianuales del Comité Directivo de Actividades relativas a las Minas UN استعيض عنه بالناتج الجديد التالي: رئاسة اجتماعات الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام على المستوى الرفيع وعلى مستوى جلسات العمل، والاجتماعات نصف السنوية للجنة التوجيهية لمكافحة الألغام
    Desde la aprobación de la primera resolución en materia de prevención del delito y justicia penal, se ha creado el Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la Trata de Personas y el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Trata de Personas, Especialmente Mujeres y Niños, además de aprobarse el Plan de Acción Mundial de las Naciones Unidas para Combatir la Trata de Personas. UN وأضاف أنه على إثر اعتماد القرار الأول بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية، أنشئ الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق مكافحة الاتجار بالأشخاص، والصندوق الائتماني للتبرعات المقدمة لصالح ضحايا الاتجار بالأشخاص خاصة النساء والأطفال، واعتُمدت خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Los países desarrollados deberían concentrarse más en los derechos de los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo y en el papel que desempeña Belarús dentro del Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la Trata de Personas. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تركز بقدر أكبر على حقوق المهاجرين واللاجئين والساعين إلى الحصول على اللجوء، وعلى الدور الرائد الذي تضطلع به بيلاروس في مكافحة الاتجار بالأشخاص في إطار الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    20. El Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas de las Naciones Unidas (IACG-MA), el CICR y la CMC han informado de medidas para fomentar la universalización de la Convención. UN 20- وأبلغ فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام()، واللجنة الدولية للصليب الأحمر واتفاقية الذخائر العنقودية عن إجراءات لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Las delegaciones de observadores de la CMC y el CICR y el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas expresaron preocupación con respecto a las posibles incoherencias de las legislaciones nacionales aprobadas o consideradas para su aprobación con la letra y el espíritu de la Convención. UN وأعربت وفود الائتلاف المناهض للقنابل العنقودية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، التي تشارك بصفة مراقب، عن شواغل إزاء احتمال وجود تناقضات في التشريعات الوطنية التي اعتمدت أو التي يُنظر في اعتمادها ربما تتعارض مع الاتفاقية نصاً وروحاً.
    Participaron las siguientes organizaciones: Unión Europea, UNMAS (en nombre del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas, de las Naciones Unidas, y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN وشاركت المنظمات التالية: الاتحاد الأوروبي، ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام (باسم فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام)، واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    12. El Sr. Laurie (Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas), hablando también en nombre del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas, dice que la asistencia a las víctimas es uno de los pilares de las actividades relativas a las minas. UN 12- السيد لوري (دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلِّقة بالألغام)، قال متحدِّثاً أيضاً باسم الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلِّقة بالألغام، إن مساعدة الضحايا ركيزة من ركائز الإجراءات المتعلِّقة بالألغام.
    Se describen las actividades y los logros de las 12 entidades de las Naciones Unidas que integran el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas y sus esfuerzos para integrar esas actividades en cada una de esas esferas fundamentales. UN ويصف الأنشطة التي اضطلعت بها والإنجازات التي حققتها كيانات الأمم المتحدة الـ 12 التي تضم الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام()، وجهودها الرامية إلى إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في كل من هذه المجالات الرئيسية.
    La eficacia de la Estrategia reside en que es fruto de un proceso de consultas inclusivo, dirigido por el Servicio citado con participación de todos los miembros del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas, tanto países afectados como países donantes, y entidades con actividad práctica como el Comité Internacional de la Cruz Roja, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN وتكمن قوة الاستراتيجية في أنها نتاج عملية تشاورية شاملة قادتها دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وشارك فيها جميع أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، وكل من البلدان المتضررة والجهات المانحة والممارسين كلجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Observando con aprecio el aumento de la cooperación y la coordinación entre el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas y las organizaciones no gubernamentales y otros interesados mediante las reuniones del Comité de Actividades Relativas a las Minas, y su activa participación en el mecanismo de coordinación humanitaria, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز التعاون والتنسيق بين الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى عن طريق الاجتماعات التي تعقدها اللجنة المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام() ومشاركة الفريق النشطة في آلية تنسيق الشؤون الإنسانية،
    La Unión Europea y las Naciones Unidas elaboraron un curso en línea con el Marco Interinstitucional de las Naciones Unidas de Coordinación de las Medidas de Prevención. UN واستُحدثت دورة تدريبية شبكية مشتركة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بالتعاون مع الإطار المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات الوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more