Trata de la libre determinación y la descolonización, de los derechos humanos y la democracia. | UN | ولها علاقة بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار، وحقوق الانسان والديمقراطية. |
Los principios universales de la libre determinación y la descolonización se mantienen inalterados, cualesquiera que sean las etiquetas que se utilicen. | UN | ولا يزال المبدآن العامان القائلان بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار غير قابلين للتعديل، مهما حوّر الناس معاني الكلمات. |
Los principios generales de la libre determinación y la descolonización seguían inalterados, independientemente de las etiquetas semánticas que se utilizaran. | UN | على أن المبادئ العامة لتقرير المصير وإنهاء الاستعمار تظل ثابتة مهما اختلفت دلالات مسمياتها. |
El derecho a la libre determinación y a la descolonización | UN | الحق في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار |
Derecho a la libre determinación y a la descolonización | UN | الحق في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار |
La delegación de Nigeria pide la plena aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, muy en especial las que prevén la realización del derecho del pueblo palestino a la libre determinación y el fin de la ocupación extranjera. | UN | وقال إن وفده يطالب بالتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك إعمال حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وإنهاء الاحتلال الأجنبي. |
La CARICOM reitera su adhesión a los principios de la libre determinación y la descolonización. | UN | وتعيد الجماعة الكاريبية تأكيد التزامها بمبادئ تقرير المصير وإنهاء الاستعمار. |
14. Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel más activo en la promoción del derecho del pueblo chamorro a la libre determinación y la descolonización. | UN | 14 - ويجب على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكثر نشاطا في النهوض بحق شعب تشامورو في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار. |
También es necesario que la isla disponga de más recursos para campañas educacionales acerca de la libre determinación y la descolonización. | UN | والجزيرة تحتاج أيضا إلى مزيد من الموارد اللازمة لحملات التوعية بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار. |
Consideramos que la alusión al Consejo de Seguridad que figura en el proyecto de resolución es superflua, puesto que en virtud de su mandato el Consejo de Seguridad no se ocupa de cuestiones relativas a la libre determinación y la descolonización; de conformidad con la Carta, el Consejo de Seguridad se ocupa de cuestiones relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | نعتقد أن إشارة مشروع القرار إلى مجلس اﻷمن غير ضرورية، ﻷن مجلس اﻷمن بموجب ولايته لا يتناول مسائل تقرير المصير وإنهاء الاستعمار؛ فبمقتضى الميثاق، يتناول مجلس اﻷمن مسائل صون السلم واﻷمن الدوليين. |
El derecho a la libre determinación y la eliminación de todas las formas de discriminación racial son requisitos fundamentales para el ejercicio de todos los demás derechos humanos. | UN | ١٣ - وتابع يقول إن الحق في تقرير المصير وإنهاء كافة أشكال التمييز العنصري، شرطان مسبقان لجميع حقوق اﻹنسان. |
Esto es especialmente cierto en los sectores de la paz, la seguridad y el desarme; la cuestión de Palestina; la libre determinación y la descolonización; las cuestiones de derechos humanos, incluida la discriminación racial; y el desarrollo. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على مجالات السلام واﻷمن ونزع السلاح؛ وقضية فلسطين؛ وتقرير المصير وإنهاء الاستعمار؛ وحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التمييز العنصري؛ والتنمية. |
Esto es especialmente cierto en los sectores de la paz, la seguridad y el desarme; la cuestión de Palestina; la libre determinación y la descolonización; las cuestiones de derechos humanos, incluso la discriminación racial; y el desarrollo. | UN | ويصدق هــذا بصفة خاصة على مجالات السلام واﻷمن ونزع السلاح؛ وقضية فلسطين؛ وتقرير المصير وإنهاء الاستعمار؛ وحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التمييز العنصري؛ والتنمية. |
EL DERECHO A LA LIBRE determinación y la DESCOLONIZACIÓN | UN | الحق في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار |
Esto es especialmente cierto en los sectores de la paz, la seguridad y el desarme; la cuestión de Palestina; la libre determinación y la descolonización; las cuestiones de derechos humanos, incluida la discriminación racial; y el desarrollo. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على مجالات السلام واﻷمن ونزع السلاح؛ وقضية فلسطين؛ وتقرير المصير وإنهاء الاستعمار؛ وحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التمييز العنصري؛ والتنمية. |
Derecho a la libre determinación y a la descolonización | UN | الحق في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار |
Derecho a la libre determinación y a la descolonización | UN | الحق في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار |
Derecho a la libre determinación y a la descolonización | UN | الحق في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار |
51. Palestina observó que la Iniciativa Árabe de Paz recogía principios que, entre otras cosas, aseguraban el derecho a la libre determinación y el fin de la ocupación. | UN | 51- وأشارت فلسطين إلى أن مبادرة السلام العربية تعبر عن مبادئ تشمل كفالة الحق في تقرير المصير وإنهاء الاحتلال. |
Las declaraciones y los documentos del Seminario y del Simposio han demostrado el deseo unánime de los participantes de apoyar esos cambios y de contribuir a solucionar la difícil situación del pueblo palestino al prestarle ayuda para que realice su derecho a la libre determinación y logre que se ponga fin a la ocupación. | UN | وقد أثبتت البيانات والوثائق المقدمة في الحلقة الدراسية والندوة رغبة جميع المشاركين في دعم هذا التطور، والمساهمة في حل محنة الشعب الفلسطيني بمساعدته على إعمال حقه في تقرير المصير وإنهاء الاحتلال. |
El derecho a la autodeterminación y la descolonización | UN | حق تقرير المصير وإنهاء الاستعمار |
contribuir a aliviar la situación del pueblo palestino y de lograr que pueda ejercer su derecho a la libre determinación y poner fin a la ocupación. | UN | وتأمين ممارسة حقه في تقرير المصير وإنهاء الاحتلال. |