| INTRODUCCION información complementaria y evolución reciente | UN | المعلومات التكميلية والتطورات القريبة العهد |
| En el anexo II figura información complementaria sobre la estimación de gastos. | UN | أما المعلومات التكميلية عن التكلفة المقدرة فترد في المرفق الثاني. |
| En esa información complementaria aparece desglosada por dependencias la información que se proporciona globalmente en el presente documento. | UN | وستوفر هذه المعلومات التكميلية التفاصيل على مستوى الوحدة، ومقدمة على مستوى تجميعي في هذه الوثيقة. |
| La Comisión recomienda que la Secretaría solucione esta deficiencia relativa a la información suplementaria que proporciona a la Comisión. | UN | وتوصـي اللجنة بأن تتناول الأمانة العامة وجــه الضعـف هذا في المعلومات التكميلية التي تقدمها إلى اللجنة. |
| En el anexo III figura información suplementaria sobre las variaciones importantes. | UN | ويعرض المرفق الثالث المعلومات التكميلية عن الفروق الهامة. |
| El desglose es igual al de la información complementaria recomendada en el MBP5. | UN | وهذا التقسيم هو نفسه المعلومات التكميلية الموصى بها في الطبعة الخامسة. |
| Por ejemplo, en la información complementaria se solicitan 27.600 dólares para financiar el alquiler de seis lugares de estacionamiento. | UN | فعلى سبيل المثال، تتضمن المعلومات التكميلية طلب مبلغ قدره 600 27 دولار لاستئجار 6 مواقف للسيارات. |
| información complementaria proporcionada durante las deliberaciones | UN | المعلومات التكميلية المقدمة أثناء المداولات |
| En la información complementaria proporcionada, la Comisión Consultiva observa que no están previstas actividades especiales en la subdivisión de La Haya. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زوِّدت بها أنه لا يُتوخى أن يضطلع فرع لاهاي بأنشطة مخصصة. |
| información complementaria proporcionada durante las deliberaciones | UN | المعلومات التكميلية المقدمة أثناء المداولات |
| Esta información complementaria, que figuraba antes en el volumen II, consistirá exclusivamente en cuadros. | UN | وكانت هذه المعلومات ترد سابقا في المجلد الثاني. وستتألف المعلومات التكميلية من جداول فقط. |
| En el anexo II se ofrece información complementaria relativa a los gastos. | UN | أما المعلومات التكميلية المتعلقة بالنفقات، فترد في المرفق الثاني. |
| La información complementaria consiste exclusivamente en cuadros. | UN | وتتألف هذه المعلومات التكميلية من جداول فقط. |
| En los anexos VII y VIII del informe figura un desglose detallado de las estimaciones de gastos, así como la información complementaria conexa. | UN | ويرد في المرفقين السابع والثامن للتقرير توزيع تفصيلي لتقديرات التكاليف، فضلا عن المعلومات التكميلية المتصلة بها. |
| El Comité toma nota con satisfacción de que la información complementaria facilitada por la delegación permitió entablar un diálogo abierto y constructivo con el Estado Parte. | UN | وتلاحظ بارتياح أن المعلومات التكميلية التي قدمها الوفد أتاحت قيام حوار صريح وبنﱠاء مع الدولة الطرف. |
| En el anexo II se presenta información complementaria sobre los gastos. | UN | وترد في المرفق الثاني المعلومات التكميلية المتعلقة بالنفقات. |
| Se presenta la información suplementaria siguiente. | UN | وترد أدناه المعلومات التكميلية التالية. |
| Este conjunto de información suplementaria deberá precisarse e incorporarse en las directrices previstas en el artículo 7. | UN | ويلزم إحكام صياغة هذه المجموعة الفرعية من المعلومات التكميلية وإدراجها في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7. |
| Se requerirá tal vez un formulario modelo concreto para la presentación de la información suplementaria a que se refiere el párrafo 37 supra. | UN | وقد تلزم استمارة محددة للإبلاغ لتقديم المعلومات التكميلية الوارد وصفها في الفقرة 37 أعلاه. |
| Grupo de Expertos del anexo I: documento de antecedentes sobre la información suplementaria relativa a los mecanismos | UN | فريق خبراء المرفق الأول: ورقة معلومات أساسية بشأن المعلومات التكميلية المتصلة بالآليات |
| En la información adicional se ha incluido información sobre el apoyo prestado por la Misión a los contingentes | UN | أدرجت المعلومات المتعلقة بالدعم الذي وفرته البعثة للوحدات ضمن مجموعة المعلومات التكميلية. |
| 184. Agradeciendo al representante de Suecia las informaciones complementarias suministradas durante la presentación oral del informe, el Comité expresó su satisfacción por el informe del Estado Parte, y por la regularidad con que Suecia presentaba sus informes al Comité. | UN | ١٨٤ - وبعد أن وجهت اللجنة الشكر إلى ممثل السويد على المعلومات التكميلية المقدمة في خلال العرض الشفوي للتقرير، أعربت عن ارتياحها لتقرير الدولة الطرف وللانتظام الذي تقدم به السويد تقاريرها إلى اللجنة. |
| Además, 80 países han rellenado y remitido a la secretaría de la Conferencia los formularios de información complementarios. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، استوفى ٨٠ بلدان نماذج المعلومات التكميلية وأعادها إلى أمانة المؤتمر. |
| El aumento general de los recursos obedece a una combinación de aumentos y disminuciones previstos en diversas partidas presupuestarias, tal como indican los datos complementarios proporcionados a la Comisión Consultiva. | UN | ويتألف مجموع الزيادة الكلية في الاحتياجات من الزيادة والنقصان المتوقعين تحت مختلف بنود الميزانية، على النحو المشار إليه في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية. |