De conformidad con la autoridad a él conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó en 1999 varias decisiones sobre cuestiones incluidas en su programa de trabajo. | UN | قامت اللجنة الدائمة في عام 1999، وفقاً للسلطة التي عهدت بها إليها اللجنة التنفيذية، باعتماد عدد من المقررات بشأن مسائل ترد في برنامج عملها. |
Las decisiones sobre asuntos de procedimiento podrán adoptarse por mayoría de los miembros presentes y votantes. | UN | ويمكن إتخاذ المقررات بشأن المسائل الإجرائية من قبل أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
decisiones sobre LOS PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS EN EL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | المقررات بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو |
decisiones relativas a las directrices previstas en los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto | UN | المقررات بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Proyecto de decisión sobre apoyo a la aplicación de la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | مشاريع المقررات بشأن دعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية |
De conformidad con la autoridad conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó en 2002 varias decisiones sobre cuestiones incluidas en su programa de trabajo. | UN | اعتمدت اللجنة الدائمة في عام 2002، بموجب الصلاحية التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات بشأن مسائل مدرجة في برنامج عملها. |
De conformidad con la autoridad conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó en 2002 varias decisiones sobre cuestiones incluidas en su programa de trabajo. | UN | اعتمدت اللجنة الدائمة في عام 2002، بموجب الصلاحية التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات بشأن مسائل مدرجة في برنامج عملها. |
De conformidad con la autoridad conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó en 2003 varias decisiones sobre cuestiones incluidas en su programa de trabajo. | UN | اعتمدت اللجنة الدائمة في عام 2003، بموجب الصلاحية التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات بشأن مسائل مدرجة في برنامج عملها. |
De conformidad con la autoridad conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó en 2003 varias decisiones sobre cuestiones incluidas en su programa de trabajo. | UN | اعتمدت اللجنة الدائمة في عام 2003، بموجب الصلاحية التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات بشأن مسائل مدرجة في برنامج عملها. |
El procedimiento para adoptar decisiones sobre futuras importaciones de productos químicos incluidos en el anexo III del Convenio y para notificar esas decisiones a la secretaría; | UN | ' 3` إجراء اتخاذ المقررات بشأن الواردات المستقبلية من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية وبشأن إبلاغ هذه المقررات إلى الأمانة؛ |
En su 24º período de sesiones, el Consejo de Administración adoptó la decisión 24/3 IV, la última de una serie de decisiones sobre el mercurio. | UN | 2 - اعتمد مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين المقرر 24/3 رابعا الذي يشكّل أحدث حلقة في سلسلة المقررات بشأن الزئبق. |
ii) decisiones sobre funciones directivas conjuntas; | UN | ' 2` المقررات بشأن وظائف الإدارة المشتركة؛ |
iv) decisiones sobre la sincronización de los ciclos del presupuesto de los tres convenios; | UN | ' 4` المقررات بشأن تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث؛ |
v) decisiones sobre las comprobaciones conjuntas de las cuentas de las secretarías de los tres convenios; | UN | ' 5` المقررات بشأن المراجعة المشتركة لحسابات أمانات الاتفاقيات الثلاث؛ |
vi) decisiones sobre el mecanismo de revisión y seguimiento de la labor para aumentar la coordinación y la cooperación entre los tres instrumentos; | UN | ' 6` المقررات بشأن آلية الاستعراض ومتابعة العمل في تعزيز عمليات التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات الثلاث؛ |
Examen de las decisiones sobre usos esenciales | UN | استعراض المقررات بشأن الاستخدامات الضرورية |
En la presente nota figuran medidas adoptadas para facilitar las actividades conjuntas y la aplicación de las decisiones sobre sinergias en las tres secretarías. | UN | وتورد هذه المذكرة الإجراءات المتّخذة لتيسير الأنشطة المشتركة وتنفيذ المقررات بشأن أوجه التآزر في الأمانات الثلاث. |
decisiones relativas a las modalidades y procedimientos de un mecanismo para un desarrollo limpio, según se define en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto | UN | المقررات بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة على النحو المحدد في المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
Recordando también las decisiones relativas a reposiciones anteriores del Fondo Multilateral, | UN | وإذ يشير بالذكر أيضاً إلى المقررات بشأن التجديدات السابقة لموارد الصندوق المتعدد الأطراف، |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir a la serie de sesiones de alto nivel para su adopción los proyectos de decisión sobre cuestiones de cumplimiento y presentación de informes, con las revisiones y enmiendas acordadas. | UN | وبهذه التغييرات، قرر الجزء التحضيري أن يحيل مشروعات المقررات بشأن مسائل الامتثال وإبلاغ البيانات إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده. |
Reafirmaron los seis principios en los que debía basarse la cooperación en materia de armamentos, en particular, el de que todas las decisiones al respecto en el marco de la UEO debían ser adoptadas por las 13 naciones. | UN | وأعادوا تأكيد المبادئ الرئيسية الستة التي ينبغي أن يستند إليها التعاون بشأن مسائل التسلح ولا سيما ضرورة قيام الدول اﻟ ١٣ باتخاذ جميع المقررات بشأن هذه المسائل ضمن نطاق اتحاد غرب أوروبا. |
Recordó que las decisiones acerca de esas aportaciones eran prerrogativa de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, conforme a lo dispuesto en la Convención y a las decisiones de la CP. | UN | وذكﱠرت بأن المقررات بشأن هذه المدخلات هي من اختصاص مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وفقاً للاتفاقية ولمقررات مؤتمر اﻷطراف. |