Creo que, como casi todos los coleccionistas mayores... puedo resultar un poco aburrido. | Open Subtitles | مثل معظم الرجال العجائز مع هواياتهم فانا اميل الى الملل قليلا |
No creo que ningún niño va a estar aburrido con esta película. | Open Subtitles | لا أعتقّد ان اي طفل سيصيبه الملل من هذا الفيلم |
Quedé atrapada en ese aburrido simposio de espectroscopía atómica cuando vi tu anuncio, y me salvó la noche. | Open Subtitles | كنت عالقة بندوة مملة عن التحليل الطيفي الذري عندما شاهدت إعلانك، وأنقذني من ذلك الملل |
Lo que ella no sabía es que yo pensaba que mi vida era terriblemente aburrida, y que lo último que quería hacer era escribir sobre mi. | TED | والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي. |
En televisión, estático es aburrido, y aburrido es despedido. | TED | في التلفاز، الجمود يساوي الملل والملل يساوي الطرد |
Siempre tienes que sentirte un poco aburrido con todo. | TED | يجب أن تشعر بالقليل من الملل دائما حيال كل شيء. |
¿Cómo estás? Debes estar aburrido... | Open Subtitles | لا بدّ من أنّ الملل قد اعتراك ؛ لكنّك سترى شيئا |
Esto puede ser aburrido. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ نحصل علي نوع من الملل ههه؟ |
Por suerte, nunca he estado tan aburrido. | Open Subtitles | يسعدني القول بأنني لم اكن يومًا بمثل هذا الملل. |
Debe ser aburrido hablar con una ama de casa en un lugar perdido. | Open Subtitles | ربماهوبليدبالنسبةإليك .. قد ينتابك الملل من قص ذلك لربة بيت في كوخ ناء |
Espero nunca que tener que ver esta puta aburrida droga de hippie mientras viva. | Open Subtitles | أتمنى أن لا أرى هذا المخدر الملل التافه مرة أخرى طالما حييت |
Sabes lo genial que hubiera sido si tan solo hubieras intentado tomar las clases de salsa conmigo o quedarte sentado durante la película aburrida? | Open Subtitles | أتعرف كم سيكون الأمر عظيما لو كنت كولت فقط في حصص الصلصا معي أو جلست معي خلال الفيلم الملل ؟ |
Al final dibujó una casa. Fue la cosa más aburrida. | TED | في البداية رسم متزلا، كان من أكتر الأشياء الباعثة على الملل |
Al verlo, imaginadme en una tierra de misiones tranquilas, peones satisfechos, caballeros aletargados y tedio sempiterno. | Open Subtitles | و حين تشاهدوه ، تذكرونى فى أرض المهام النبيلة و العمال الكادحون السعداء و السادة الناعسون و الملل الأبدى |
No me importa la música moderna, es la música buena la que me aburre. | Open Subtitles | انا لا مانع لدىّ من الموسيقى العادية, انها مادة رائعة تسبب الملل لى |
Me aburro rápido. La libertad es lo más importante para mí. | Open Subtitles | يصيبني الملل بسـرعة، الحرية هي أهم شيء بالنسـبة لي. |
Es justo. No soporto verlos aburridos. | Open Subtitles | انه مجرد عرض فبعد كل شىء لا يمكننى الوقوف ومشاهدتكما انتما الاثنان يقتلكما الملل |
Como resultado, en el país están representadas todas las grandes religiones del mundo y existen literalmente centenares de confesiones y de sectas. | UN | ونتيجة لذلك، توجد جميع الديانات الرئيسية في العالم في الولايات المتحدة مثلما توجد بالفعل مئات الملل والطوائف الدينية. |
Cuando estaba aprendiendo español, me aburría con los textos en los libros. | TED | عندما كنت أتعلم اللغة الأسبانية، انتابني الملل من نص في كتاب مدرسي. |
No, vamos todas. Debemos divertirnos antes de tornarnos oficialmente aburridas. | Open Subtitles | سنخرج كلنا يجب أن نرفه عن أنفسنا قبل تفشي الملل |
Con el debido respeto, señor, me está empezando a aburrir. | Open Subtitles | مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل |
Créeme, podría aburrirme un poco más en mi vida. | Open Subtitles | صدقني , سيكون بمثابة القليل من الملل الذي أعانيه بحياتي |
Mi existencia era torturada por la monotonía, una realidad que a menudo era demasiado difícil de soportar. | TED | وجودي كان معذباً من قبل الملل والرتابة، واقع في كثير من الأحيان كان صعب علي أحتماله |
Las autoridades declararon asimismo que antes de la aprobación de una nueva ley sobre los grupos y comunidades religiosas se habían celebrado reuniones conjuntas de todas las confesiones religiosas, algunas de cuyas propuestas se habían aceptado. | UN | وكذلك بينت السلطات أنه تم قبل اعتماد قانون جديد خاص بالجماعات والطوائف الدينية، عقد اجتماعات مشتركة مع كافة الملل التي أخذت بعض اقتراحاتها بعين الاعتبار. |
Café Nervosa, va allí todas las mañanas. Excepto hoy. Me doy cuenta de que ya lo aburrí. | Open Subtitles | مقهى "نيرفوسا"، أنت تذهب هناك كلّ صباح بإستثناء اليوم، يبدو أني جلبت لك الملل وداعًا |
¿Tan pronto te cansa el dinero que ya te aburres? | Open Subtitles | تعبتِ من أن المال سهل جدا لدرجة الملل ؟ |