Como tanto el Representante Ejecutivo del Secretario General como mi predecesor señalaron anteriormente, eso representa una notable historia de éxito para la recuperación después del conflicto. | UN | كما لاحظ في وقت سابق كل من الممثل التنفيذي للأمين العام وسلفي، فإن ذلك يمثل قصة نجاح رائعة للانتعاش بعد انتهاء الصراع. |
el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona formula una declaración. | UN | وأدلى الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون ببيان. |
Formulan declaraciones el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona y la Subsecretaria General para el apoyo a la consolidación de la paz. | UN | وأدلى ببيانين كل من الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون والأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام. |
Acoge con agrado las observaciones del Representante Ejecutivo del Secretario General a ese respecto. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتعليقات التي أدلى بها الممثل التنفيذي للأمين العام في هذا الصدد. |
La incertidumbre respecto al nombramiento del Representante Ejecutivo del Secretario General debe disiparse lo antes posible. | UN | وينبغي في أقرب وقت ممكن حسم مسألة تعيين الممثل التنفيذي للأمين العام. |
Tras la sesión, el Consejo celebró consultas del pleno para oír la información que le presentó el Representante Ejecutivo del Secretario General para Burundi. | UN | وفي أعقاب تلك الجلسة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته للاستماع إلى إحاطة من الممثل التنفيذي للأمين العام في بوروندي. |
el Representante Ejecutivo del Secretario General formula una declaración. | UN | وأدلى الممثل التنفيذي للأمين العام ببيان. |
13.00-14.45 Almuerzo de trabajo de la delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz con el Representante Ejecutivo del Secretario General | UN | غداء عمل مع إحاطة لوفد اللجنة يقدمها الممثل التنفيذي للأمين العام |
19.30-20.30 Recepción organizada por el Representante Ejecutivo del Secretario General | UN | حفل كوكتيل يقيمه الممثل التنفيذي للأمين العام |
En este sentido, manifiesta su acuerdo con el Representante Ejecutivo del Secretario General en lo que respecta a la importancia de conseguir resultados concretos. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن اتفاقه مع الممثل التنفيذي للأمين العام بشأن أهمية تحقيق نتائج ملموسة. |
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas, encabezados por el Representante Ejecutivo del Secretario General, designaron el programa de resarcimientos como una esfera de ayuda prioritaria. | UN | وقد اعتبرت أسرة الأمم المتحدة، برئاسة الممثل التنفيذي للأمين العام، برنامج التعويضات أحد مجالات الدعم ذات الأولوية. |
el Representante Ejecutivo del Secretario General y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
Diálogo oficioso y balance de la situación con el Representante Ejecutivo del Secretario General | UN | حوار غير رسمي مع الممثل التنفيذي للأمين العام وإجراء تقييم |
el Representante Ejecutivo del Secretario General se une al convoy en el hotel Sierra Light House Salida para Newton | UN | انضمام الممثل التنفيذي للأمين العام إلى القافلة في فندق سييرا لايت هاوس |
el Representante Ejecutivo del Secretario General se une a la delegación para desayunar | UN | انضمام الممثل التنفيذي للأمين العام إلى الوفد على مأدبة الفطور |
:: Se realizan actividades de divulgación de información pública mediante reuniones de prensa mensuales presididas por el Representante Ejecutivo del Secretario General | UN | :: القيام بأنشطة التوعية الإعلامية من خلال عقد الممثل التنفيذي للأمين العام اجتماعات شهرية مع الصحافة |
Residencia del Representante Ejecutivo del Secretario General | UN | مقرّ إقامة الممثل التنفيذي للأمين العام |
Reconoce la valiosa función aglutinante y facilitadora desempeñada por la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB), bajo la dirección del Representante Ejecutivo del Secretario General. | UN | وأقرت بدور مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الذي لا يقدَّر بقيمة، في عقد الاجتماعات وتيسيرها، بقيادة الممثل التنفيذي للأمين العام. |
Los países no representados en Bujumbura se basarán en gran medida en las evaluaciones del Representante Ejecutivo del Secretario General y de otros asociados a este respecto. | UN | وستعتمد البلدان التي ليس لها تمثيل في بوجومبورا، اعتمادا كبيرا، على التقييمات التي يقوم بها الممثل التنفيذي للأمين العام والشركاء الآخرون في هذا الصدد. |
Será sumamente importante asegurar la contratación y el despliegue puntuales de esos funcionarios, así como la confirmación oportuna del Representante Ejecutivo del Secretario General que dirigirá la nueva misión. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان ضمان استقدام هؤلاء الموظفين ونشرهم في الوقت المناسب وكذلك تأكيد تعيين الممثل التنفيذي للأمين العام لرئاسة البعثة الجديدة. |
:: Interposición de los buenos oficios del Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona para ayudar a los funcionarios locales y nacionales a superar los obstáculos políticos derivados del proceso de descentralización | UN | :: قيام الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون ببذل مساع حميدة لفائدة الموظفين والمؤسسات على الصعيدين المحلي والوطني لمواجهة العراقيل السياسية الناشئة عن عملية تطبيق اللامركزية |
Reunión de información con el Representante Ejecutivo en funciones del Secretario General | UN | جلسة لاستخلاص المعلومات مع القائم بأعمال الممثل التنفيذي للأمين العام |