La República Popular de China es el único representante del pueblo chino. | UN | وأضاف أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للشعب الصيني. |
Ya en 1975, la India reconoció a la Organización de Liberación de Palestina como único representante del pueblo palestino. | UN | ومنذ وقت مبكر يعود إلى عام 1975، اعترفت الهند بمنظمة التحرير الفلسطينية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الفلسطيني. |
Además, nunca se ha reconocido al Frente POLISARIO como único representante del pueblo saharaui. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يعترف أبدا بأن جبهة البوليساريو الممثل الوحيد للشعب الصحراوي. |
La República Popular de China es la única representante del pueblo de China. | UN | وقال إن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للشعب الصيني. |
Hay una sola China y la República Popular China es la única representante del pueblo chino en las Naciones Unidas. | UN | وشدد على أنه لا توجد سوى صين واحدة، وأن جمهورية الصين الشعبية الممثل الوحيد للشعب الصيني في الأمم المتحدة. |
Existen marcadas diferencias entre el movimiento separatista que se proclama falsamente el único representante del pueblo saharaui y la propia población. | UN | وهناك فروق شاسعة بين الحركة الانفصالية التي تدّعي كذبا أنها الممثل الوحيد للشعب الصحراوي وبين الشعب نفسه. |
Su Gobierno, que mantiene unas relaciones y una cooperación excelentes con la República Popular China, siempre ha reconocido a ese país como el único representante del pueblo de China. | UN | وقالت إن حكومتها التي تربطها بجمهورية الصين الشعبية علاقات ممتازة ودرجة عالية من التعاون، لم تنفك أبدا تعتبر أن هذا البلد هو الممثل الوحيد للشعب الصيني. |
86. Al que hay que consultar con respecto a la explotación de las riquezas naturales del Sáhara Occidental es al Frente POLISARIO, como único representante del pueblo saharaui. | UN | 86 - إن جبهة البوليساريو هى الممثل الوحيد للشعب الصحراوى، وهى الجانب الذى يجب التشاور معه بشأن أى استغلال للثروات الطبيعية فى الصحراء الغربية. |
El Sr. PATRIOTA (Brasil) afirma que su Gobierno reconoce a la República Popular de China como el único representante del pueblo chino. | UN | ١٣١ - السيد باتريوتا )البرازيل(: قال إن حكومته تعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الصيني. |
El Sr. Karpens (Suriname) dice que el Gobierno de Suriname presta apoyo a la República Popular de China como único representante del pueblo chino ante las Naciones Unidas y no considera apropiado reabrir la cuestión. | UN | ٣٥ - السيد كيربينس )سورينام(: قال إن حكومته تؤيد جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الصيني في اﻷمم المتحدة وإنها لا ترى من المناسب إعادة فتح مناقشة هذه المسألة. |
El Sr. Al - Humaimidi (Iraq) dice que el Gobierno de la República Popular de China es el único representante del pueblo chino. | UN | 47 - السيد الحميمدي (العراق): قال إن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للشعب الصيني. |
El discurso del Rey de Jordania hace referencia a la actitud positiva de su país tanto en lo que respecta al deseo del pueblo palestino durante la unión de la Ribera Occidental con Jordania, en 1950, como en lo relativo a la voluntad de la OLP, como único representante del pueblo palestino, de crear un Estado de Palestina. | UN | ويشير ملك الأردن في خطابه إلى موقف بلده الإيجابي، إبان وحدة الضفة الغربية مع الأردن عام 1950 ، في احترامه رغبة الشعب الفلسطيني بنفس قدر احترامه رغبة المنظمة، بصفتها الممثل الوحيد للشعب الفلسطيني، في إنشاء دولة فلسطينية. |
El año pasado fuimos testigos de un muy importante acontecimiento positivo en el proceso de paz: la firma en Washington, el 13 de septiembre de 1993, de una Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional de los territorios palestinos ocupados y el reconocimiento por Israel de la Organización de Liberación de Palestina (OLP) como el único representante del pueblo palestino. | UN | لقد شاهدنا في العام الماضي تطورا إيجابيا بالغ اﻷهمية في عملية السلام هو التوقيع في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بواشنطــن علــى إعــلان المــبادئ الخــاص باجراءات الحكم الذاتي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، واعتراف اسرائيل بمنظمة التحرير الفلسطينية على أنها الممثل الوحيد للشعب الفلسطيني. |
El Sr. Adawa (Kenya) dice que el Gobierno de Kenya presta apoyo a la República Popular de China como único representante del pueblo chino y rechaza la propuesta de incluir el tema 166 en el programa. | UN | ٧٥ - السيد أداوا )كينيا(: قال إن حكومته تؤيد جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الصيني، وإنها ترفض اقتراح إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال. |
En la resolución 2758 (XXVI) quedó resuelta la cuestión de la admisión de la República de China en Taiwán en las Naciones Unidas, y cualquier intento de establecer dos Chinas violaría la integridad territorial de la República Popular China, que es el único representante del pueblo chino. | UN | وقد حل القرار 2758 (د-26) مشكلة قبول جمهورية الصين في تايوان في الأمم المتحدة، وإن أي محاولة لإنشاء دولتين للصين ينتهك السلامة الإقليمية لجمهورية الصين الشعبية، وهي الممثل الوحيد للشعب الصيني. |
Bolivia apoya el principio de " una sola China " , considera que la República Popular China es la única representante del pueblo chino en las Naciones Unidas y se opone a que se incluya en el programa el tema 159. | UN | وأضاف أن بوليفيا تؤيد مبدأ " صين واحدة " وتعتبر جمهورية الصين الشعبية الممثل الوحيد للشعب الصيني في الأمم المتحدة، وتعارض إدراج البند 159 في جدول الأعمال. |
Recientemente hemos sido testigos de acontecimientos positivos e importantes en el proceso de paz: la firma el 13 de septiembre de 1993, en Washington, D.C., de una Declaración de Principios sobre procedimientos para el gobierno autónomo en los territorios palestinos ocupados, y el reconocimiento por parte de Israel de la Organización de Liberación de Palestina (OLP) como la única representante del pueblo palestino. | UN | لقد شهدنا مؤخرا تطورات إيجابية بالغة اﻷهمية في عملية السلام هي التوقيع يوم ١٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ في واشنطون على إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكـــم الذاتي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، واعتراف اسرائيل بمنظمة التحرير الفلسطينية باعتبارها الممثل الوحيد للشعب الفلسطيني. |
El Sr. Cujba (República de Moldova) dice que su delegación comprende y apoya plenamente la posición de la República Popular China de que es la única representante del pueblo chino en las Naciones Unidas. | UN | 8 - السيد كوجبا (جمهورية مولدوفا): قال إن وفد بلده يتفهم ويؤيد تماما موقف جمهورية الصين الشعبية، وهي الممثل الوحيد للشعب الصيني في الأمم المتحدة. |
La Sra. Abi Khalil (Líbano) dice que su delegación sigue respetando las disposiciones de la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, por la que se reconoció a la República Popular China como única representante del pueblo chino. | UN | 17 - السيدة أبي خليل (لبنان): قالت إن وفد بلدها ما زال مرتبطا بأحكام قرار الجمعية العامة 2758 (د-26)، الذي اعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الصيني. |
El Sr. Beyendeza (Uganda) dice que la cuestión de la representación de China se resolvió con la aprobación de la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General en 1971. En esa resolución se afirmaba claramente que la República Popular China era la única representante del pueblo chino. Uganda apoya la política de " una China " y se opone a la inclusión de un tema suplementario. | UN | 56 - السيد بينديزا (أوغندا): قال إن مسألة تمثيل الصين تم حلها بصدور قرار الجمعية العامة 2758 (دال - 26) في عام 1971 وهذا القرار ينص صراحة على أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للشعب الصيني وعليه تؤيد أوغندا سياسة " صين واحدة " وتعارض إدراج بند تكميلي. |
El Sr. Poukré-Kono (República Centroafricana) dice que la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, que sigue en vigor, reconoció a la República Popular China como única representante del pueblo chino y es la mejor manera de promover la paz y la seguridad. | UN | 18 - السيد بوكري - كونو (جمهورية أفريقيا الوسطى): قال إن قرار الجمعية العامة 2758 (د-26)، الذي ما زال ساريا، اعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الصيني، وأنه أفضل وسيلة لتعزيز السلم والأمن. |