Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional. | UN | ويمكن تعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية داخل أو خارج حدود الولاية الوطنية. |
Igualmente relevantes en este contexto son las directrices de la OMI para la determinación y la designación de zonas marinas especialmente sensibles. | UN | وتعتبر أيضا المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن تحديد وتعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية ذات أهمية في هذا السياق. |
Zonas marinas protegidas/zonas marinas especialmente sensibles | UN | 3 - المناطق البحرية المحمية/المناطق البحرية الشديدة الحساسية |
Varias delegaciones señalaron que era menester seguir estudiando las consecuencias jurídicas de la designación de la zona marina especialmente sensible de Europa occidental. | UN | وأشارت وفود عديدة إلى ضرورة مواصلة دراسة الآثار القانونية المترتبة على إعلان المناطق البحرية الشديدة الحساسية في أوروبا الغربية. |
Las zonas marítimas especialmente sensibles pueden designarse dentro o fuera de los límites del mar territorial. | UN | ويمكن تعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية داخل أو خارج حدود الولاية البحرية الوطنية. |
zonas marítimas particularmente sensibles. | UN | 317 - المناطق البحرية الشديدة الحساسية. |
zonas marinas especialmente sensibles | UN | المناطق البحرية الشديدة الحساسية |
zonas marinas especialmente sensibles | UN | المناطق البحرية الشديدة الحساسية |
También se señaló que podrían considerarse otros mecanismos existentes en el marco de la Organización Marítima Internacional, en particular la designación de zonas marinas especialmente sensibles. | UN | ولوحظ أيضا أنه يمكن النظر في الآليات الأخرى القائمة في إطار المنظمة البحرية الدولية، ولا سيما تسمية المناطق البحرية الشديدة الحساسية. |
zonas marinas especialmente sensibles. En su 49º período de sesiones, el Comité de Protección del Medio Marino declaró la Reserva Nacional de Paracas del Perú zona marina especialmente sensible. | UN | 92 - المناطق البحرية الشديدة الحساسية - حددت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها التاسعة والأربعين محمية باراكاس الوطنية في بيرو باعتبارها منطقة بحرية شديدة الحساسية. |
El CPMM aprobó las directrices revisadas para la determinación y la designación de zonas marinas especialmente sensibles, para que fueran aprobadas por la Asamblea de la OMI en su 24º período de sesiones. | UN | 61 - وافقت لجنة حماية البيئة البحرية على المبادئ التوجيهية المنقحة لتحديد وتعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية بغية اعتمادها من قبل جمعية المنظمة البحرية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين. |
En esta sección se centrará la atención en los acontecimientos recientes relacionados con las zonas marinas protegidas, las medidas adoptadas por la OMI con respecto a las " Zonas Especiales " del Convenio MARPOL y las zonas marinas especialmente sensibles. 1. Zonas marinas protegidas | UN | وسيركّز هذا الفرع على آخر التطورات المتعلقة بالمناطق البحرية المحمية، وعلى التدابير التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية فيما يتعلق بـ " المناطق الخاصة " التي حددتها الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن؛ وعلى المناطق البحرية الشديدة الحساسية. |
Para regular la contaminación causada por buques en las zonas marinas especialmente sensibles, se han establecido zonas especiales y zonas de control de las emisiones. | UN | 173 - ومن أجل تنظيم التلوث الناجم عن السفن، تم إنشاء المناطق البحرية الشديدة الحساسية والمناطق الخاصة ومناطق مراقبة الانبعاثات. |
La resolución incluye nuevos procedimientos para la designación de zonas marinas especialmente sensibles que reemplazan los procedimientos establecidos por las directrices en la resolución A.720 (17). | UN | 212 - ويتضمن القرار إجراءات جديدة لتحديد المناطق البحرية الشديدة الحساسية، تحل محل الإجراءات الواردة في المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في القرار A.720(17). |
El establecimiento de zonas marinas especialmente sensibles a causa de su importancia histórica y/o arqueológica debería examinarse también en el contexto del artículo 303 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y los acontecimientos que tenían lugar en otros foros. | UN | وأفادت أنه ستكون هناك حاجة إلى دراسة إنشاء المناطق البحرية الشديدة الحساسية اعتبارا " لأهميتها التاريخية أو الأثرية " ، أيضا، في سياق المادة 303 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وشتى التطورات التي تشهدها المنتديات الأخرى. |
La asamblea de la OMI, en su 22º período de sesiones, celebrado en noviembre de 2001, aprobó las nuevas directrices para la determinación de zonas marinas especialmente sensibles y las directrices para la determinación de zonas marítimas especialmente sensibles de conformidad con MARPOL 73/78. D. Cambio del clima y elevación del nivel del mar | UN | 485 - وقد أقرت جمعية المنظمة البحرية الدولية في دورتها الثانية والعشرين المنعقدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 مبادئ توجيهية جديدة منقحة لتحديد وتسمية المناطق البحرية الشديدة الحساسية، ومبادئ توجيهية لتعيين المناطق الخاصة بموجب الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78. |
En el contexto del transporte marítimo, la secretaría de la OMI destacó el concepto de zona marina especialmente sensible y las zonas especiales o zonas de control de emisiones con arreglo al Convenio MARPOL 73/78, que contiene procesos de evaluación estratégica en relación con una zona. | UN | 165 - وفي سياق النقل البحري، وجهت أمانة المنظمة البحرية الدولية الانتباه إلى مفهوم المناطق البحرية الشديدة الحساسية، والمناطق الخاصة أو مناطق مراقبة الانبعاثات، في إطار اتفاقية عام 1973 الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 التي تتضمن عمليات التقييم الاستراتيجي المتعلقة بأي منطقة من المناطق. |
Las costas occidentales de ciertos países de Europa occidental y el Canal de la Mancha y las zonas que lo circundan68 así como la región del Estrecho de Torres (como ampliación de la zona marina especialmente sensible de la Gran Barrera de Coral) fueron designadas zonas marinas especialmente sensibles en principio en el 49° período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino, a reserva de la aprobación de medidas de protección conexas. | UN | 106- المناطق البحرية الشديدة الحساسية - حددت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها التاسعة والأربعين السواحل الغربية لبلدان أوروبية غربية معينة والقنال الانكليزي ومداخله(68) وأيضا منطقة مضيق تورس (باعتبارها امتدادا لمنطقة الرصيف المرجاني الكبير الشديد الحساسية) مناطق بحرية شديدة الحساسية من حيث المبدأ، رهنا باعتماد التدابير الحمائية المشتركة. |
Hasta la fecha, todas estas zonas marítimas especialmente sensibles se encuentran dentro de la jurisdicción nacional. | UN | وحتى الآن اقتصرت جميع المناطق البحرية الشديدة الحساسية على المناطق الواقعة داخل حدود الولاية الوطنية. |
zonas marítimas especialmente sensibles | UN | 3 - المناطق البحرية الشديدة الحساسية |
Otro enfoque exitoso en el ámbito de la protección y conservación de los arrecifes de coral es la designación de zonas marítimas particularmente sensibles por la Organización Marítima Internacional (OMI). | UN | 72 - ويتمثل أحد النهج الناجحة الأخرى في مجال حماية وحفظ الشعاب المرجانية في قيام المنظمة البحرية الدولية بتحديد المناطق البحرية الشديدة الحساسية. |
La Organización Marítima Internacional también ayudó a los Estados a seleccionar y designar zonas marítimas particularmente sensibles, zonas especiales con arreglo al Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques y zonas de control de emisiones con arreglo al anexo VI revisado de ese Convenio (véase también párr. 213 infra). | UN | كذلك قدمت المنظمة البحرية الدولية المساعدة إلى الدول في مجال تحديد المناطق البحرية الشديدة الحساسية، والمناطق الخاصة المشمولة باتفاقية MARPOL 73/78، ومناطق مراقبة الانبعاثات المنصوص عليها في المرفق السادس المنقح الملحق بالاتفاقية المذكورة (انظر أيضا الفقرة 213 أدناه). |