"المنشأة بموجب معاهدات أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • creados en virtud de tratados o
        
    • de tratados u
        
    • vigilancia de los tratados u
        
    Respecto de la propuesta de dotar al Comité de dos cámaras, desea saber si se inscribe en la posible reforma de los órganos creados en virtud de tratados o bien es únicamente una medida a corto plazo que eventualmente se prolongaría si se demostrara su utilidad. UN وفيما يتعلق باقتراح تزويد اللجنة بدائرتين أعربت عن رغبتها في معرفة عما إذا كان هذا مدرجاً في الإصلاح الممكن للأجهزة المنشأة بموجب معاهدات أو أنه مجرد تدبير قصير الأجل يمكن أن يمدد العمل به في النهاية إذا ثبتت جدواه.
    El Grupo formula 21 recomendaciones generales para someterlas al examen activo de los Estados Miembros, los órganos creados en virtud de tratados o las Naciones Unidas. Índice UN ويقدم الفريق 21 توصية عامة لكي تُعرض على الدول الأعضاء والهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو الأمم المتحدة، للنظر الفعلي فيها.
    El Consejo de Seguridad no debería utilizarse para tratar cuestiones relativas a los derechos humanos a expensas del Consejo de Derechos Humanos, los órganos creados en virtud de tratados o las medidas especiales. UN ولا ينبغي استخدام مجلس الأمن لتناول مسائل حقوق الإنسان على حساب مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو التدابير الخاصة.
    c) Estudios, investigaciones y asesoramiento de expertos a petición de la Comisión, como propuestas confirmadas por ésta que hayan sido formuladas por órganos de tratados u otros órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas; UN (ج) ما تطلبه اللجنة من دراسات وبحوث ومشورة خبراء، بما في ذلك ما تقدمه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو غيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان من مقترحات تقرها اللجنة؛
    c) Estudios, investigaciones y asesoramiento de expertos a petición de la Comisión, como propuestas confirmadas por ésta que hayan sido formuladas por órganos de tratados u otros órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas; UN (ج) ما تطلبه اللجنة من دراسات وبحوث ومشورة خبراء، بما في ذلك ما تقدمه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو غيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان من مقترحات تقرها اللجنة؛
    c) Estudios, investigaciones y asesoramiento de expertos a petición de la Comisión, en particular propuestas confirmadas por ésta que hayan sido formuladas por órganos de vigilancia de los tratados u otros órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de instrumentos internacionales de derechos humanos; UN (ج) ما تطلبه لجنة حقوق الإنسان من دراسات وبحوث ومشورة خبراء، بما في ذلك ما تقدمه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو غيرها من هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان من مقترحات تقرها لجنة حقوق الإنسان؛
    No es necesario que los observadores estén acreditados ante el Consejo Económico y Social para poder asistir a las reuniones públicas de los órganos creados en virtud de tratados o facilitarles información. UN وليس من الضروري بالنسبة لمراقب ما أن يكون معتمدا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل حضور الجلسات العلنية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو تقديم معلومات إليها.
    43. Otro aspecto que repercute directamente en la calidad del proceso de presentación de informes es la capacidad de los órganos creados en virtud de tratados o de algunos de sus miembros para obtener información de las organizaciones no gubernamentales nacionales. UN 43- وهناك مجال آخر له تأثير مباشر على نوعية عملية تقديم التقارير ألا وهو قدرة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو البعض من الأعضاء فيها على التماس المعلومات من المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    La actividad de presentación de informes sobre los compromisos relacionados con el Programa de Acción realizada en los órganos creados en virtud de tratados o en los organismos intergubernamentales de las Naciones Unidas, de forma separada o independiente, se incorporará más fácilmente a los procesos de la Comisión de Población y Desarrollo. UN وأما الإبلاغ بطريقة منفصلة أو مستقلة على أساس الالتزامات المتصلة ببرنامج العمل في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو في الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، فسيكون إدماجه أيسر في عمليات لجنة السكان والتنمية.
    8. En la segunda reunión entre comités y en la 15ª reunión de presidentes se consideró que ampliando el documento básico para que incluyera una gama más amplia de información referente a todos los órganos creados en virtud de tratados o algunos de ellos, se reduciría aún más la duplicación de datos y la extensión de los informes en general unificando la información en un solo documento. UN 8- وارتأى الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات أن توسيع الوثيقة الأساسية بحيث تشمل مجالاً أوسع من المعلومات المتصلة بجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو بعدد منها سيقلل مرة أخرى من حجم المواد المكررة والطول الكلي للتقارير بتجميع المعلومات في وثيقة واحدة.
    La preparación de un " documento básico ampliado " no aumentaría la cantidad total de información que los Estados deben presentar, sino que reuniría en un solo documento la información que actualmente se repite en los informes destinados a varios órganos creados en virtud de tratados o a otros órganos o que puede ser pertinente para varios órganos creados en virtud de tratados. UN إن إعداد " وثيقة أساسية موسعة " لن يزيد الحجم الكلي للمعلومات التي ينبغي أن تقدمها الدول، بل سيجمع في وثيقة واحدة المعلومات التي تتكرر حالياً في التقارير المقدمة إلى العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو غيرها أو التي قد تناسب هيئات عديدة منشأة بموجب معاهدات.
    El Sr. Aksen (Turquía) dice que los mecanismos de las Naciones Unidas, como por ejemplo los órganos creados en virtud de tratados o los relatores especiales, a menudo hacen caso omiso del trabajo de las organizaciones regionales. UN 32 - السيد أكسن (تركيا): قال إن آليات الأمم المتحدة مثل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو المقرِّرين الخاصين غالباً ما تتجاهل عمل المنظمات الإقليمية.
    El Consejo también decide, a fin de facilitar el diálogo, autorizar una reunión entre el Relator Especial de la Comisión de Derecho Internacional, los presidentes de los órganos pertinentes creados en virtud de tratados o las personas nombradas por ellos y la Relatora Especial de la Subcomisión, que tendrá lugar mientras la Comisión de Derecho Internacional y la Subcomisión celebren sus períodos de sesiones. " UN ويقرر المجلس أيضاً، رغبة في تيسير الحوار، أن يأذن بعقد اجتماع بين المقرر الخاص للجنة القانون الدولي، ورؤساء الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات أو مندوبين عنهم والمقرر الخاص للجنة الفرعية، خلال الفترة التي تكون فيها لجنة القانون الدولي واللجنة الفرعية كلتاهما منعقدتين " .
    El Presidente dice que entiende que, siguiendo la práctica habitual, la Comisión desea invitar a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados o de los grupos de trabajo, cuyos nombres ha leído el Secretario, a que presenten sus informes a la Comisión en el curso del actual período de sesiones. UN 4 - الرئيس: قال إنه يعتَبِر، وفقاً للممارسة المتبعة، أن اللجنة ترغب في تقديم دعوات إلى المعهود إليهم بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التي وضعها مجلس حقوق الإنسان وإلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو الأفرقة العاملة، على النحو الذي ذكره أمين اللجنة، لعرض تقاريرهم على اللجنة في الدورة الحالية.
    c) Estudios, investigaciones y asesoramiento experto a petición de la Comisión, como propuestas confirmadas por ésta que hayan sido formuladas por órganos de tratados u otros organismos de derechos humanos de las Naciones Unidas " (párr. 3). UN (ج) ما تطلبه اللجنة من دراسات وبحوث ومشورة خبراء، بما في ذلك ما تقدمه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو غيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان من مقترحات تقرها اللجنة " (الفقرة 3).
    c) Estudios, investigaciones y asesoramiento de expertos a petición de la Comisión, así como propuestas confirmadas por ésta que hayan sido formuladas por órganos de tratados u otros órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN (ج) ما تطلبه لجنة حقوق الإنسان من دراسات وبحوث ومشورة خبراء، بما في ذلك ما تقدمه الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو غيرها من هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من مقترحات تُقرّها لجنة حقوق الإنسان.
    b) Prestando especial atención a la selección de estudios recomendados específicamente por la Comisión o propuestas confirmadas por ella que hayan sido formuladas por órganos de tratados u otros órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas y, al mismo tiempo, estudiando cómo y cuándo se pueden aplicar mejor las normas existentes; UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لعملية اختيار الدراسات التي توصي بها لجنة حقوق الإنسان على وجه التحديد، أو المقترحات التي تقدمها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو غيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والتي تؤكدها اللجنة، على أن تركز اهتمامها في الوقت نفسه على كيفية وتوقيت تحسين تطبيق المعايير الحالية؛
    b) Prestando especial atención a la selección de estudios recomendados específicamente por la Comisión o propuestas confirmadas por ella que hayan sido formuladas por órganos de tratados u otros órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas y, al mismo tiempo, estudiando cómo y cuándo se pueden aplicar mejor las normas existentes; UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لعملية اختيار الدراسات التي توصي بها اللجنة على وجه التحديد، أو للمقترحات التي تقدمها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو غيرها من هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والتي تؤكدها اللجنة، على أن تركز اهتمامها في الوقت نفسه على كيفية وأوان تحسين تطبيق المعايير الحالية؛
    b) Prestando especial atención a la selección de estudios recomendados específicamente por la Comisión o propuestas confirmadas por ésta que hayan sido formuladas por órganos de vigilancia de los tratados u otros órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de instrumentos internacionales de derechos humanos y, al mismo tiempo, centrándose en cómo y cuándo se puede mejorar la aplicación de las normas existentes; UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لعملية اختيار الدراسات التي توصي بها اللجنة على وجه التحديد، أو للمقترحات التي تقدمها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو غيرها من هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتي تؤكدها اللجنة، على أن تركز اهتمامها في الوقت نفسه على كيفية ووقت تحسين تطبيق المعايير الحالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more