"المهام السياسية الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • misiones políticas especiales
        
    Las misiones políticas especiales se establecen mediante resoluciones de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, o por iniciativa personal del Secretario General. UN ويجري إنشاء المهام السياسية الخاصة أساسا عن طريق قرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو بمبادرة شخصية من الأمين العام.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de gestión de la capacidad del Departamento de Asuntos Políticos de administrar las misiones políticas especiales UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة المهام السياسية الخاصة
    4. misiones políticas especiales - Administradas y apoyadas por el Departamento de Asuntos Políticos; UN 4 - المهام السياسية الخاصة - التي تديرها وتدعمها إدارة الشؤون السياسية؛
    En el informe se evalúan dos categorías de misiones políticas especiales: los grupos de expertos y los enviados y asesores (enviados) especiales del Secretario General. UN ويقيِّم التقرير فئتين من المهام السياسية الخاصة هما: أفرقة الخبراء والمبعوثون والمستشارون الخاصون للأمين العام.
    Esa interpretación cada vez más amplia del mecanismo de las misiones políticas especiales se debe examinar y, posiblemente, racionalizar. UN ويستحق هذا التفسير الذي يزداد اتساعا لآلية المهام السياسية الخاصة الاستعراض وربما الترشيد.
    Sin embargo, el Departamento de Asuntos Políticos es el responsable de la gestión de los presupuestos de las misiones políticas especiales. UN غير أن إدارة الشؤون السياسية تكون مسؤولة عن إدارة ميزانيات المهام السياسية الخاصة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo de los asuntos políticos: misiones políticas especiales UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: المهام السياسية الخاصة
    Para garantizar un trato coherente, la partida aprobada debería financiarse con cargo al saldo no asignado del crédito para misiones políticas especiales incluido en la sección 3 del presupuesto por programas. UN ولضمان التجانس في المعاملة، فإن المبلغ الموافق عليه يجب أن يحمّل على الرصيد غير المخصص من اعتماد المهام السياسية الخاصة المرصود في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية.
    Según se reflejaba en el presupuesto, continuaba la tendencia a realizar inversiones importantes en la formación del personal y las tecnologías de la información y se mantenía la capacidad de gestionar misiones políticas especiales. UN وتظل الميزانية تتميز باتجاه نحو تعزيز الاستثمارات في تنمية كفاءات العاملين وتكنولوجيا المعلومات، وتحافظ على القدرة على معالجة المهام السياسية الخاصة.
    El Servicio seguiría administrando los contratos, subsidios y prestaciones del personal de contratación internacional en todas las misiones de mantenimiento de la paz, todas las misiones políticas especiales y la Base Logística de las Naciones Unidas, con arreglo a una delegación de atribuciones más amplia. UN وستواصل الدائرة إدارة عقود وبدلات واستحقاقات الموظفين الدوليين في جميع بعثات حفظ السلام، وجميع المهام السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بموجب تفويض واسع للصلاحيات.
    Las necesidades adicionales para misiones políticas especiales, de haberlas, seguirán estando sujetas a las disposiciones de la resolución 41/213 de la Asamblea General. UN أما الاحتياجات الإضافية من المهام السياسية الخاصة فستبقى، في حال اقتضت الضرورة القيام بها، خاضعة لأحكام قرار الجمعية العامة 41/213.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo de los asuntos políticos: misiones políticas especiales** UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: المهام السياسية الخاصة**
    El presente informe abarca las misiones políticas especiales y ha sido revisado por los departamentos competentes cuyas observaciones figuran en cursiva, cuando procede. UN ويغطي هذا التقرير المهام السياسية الخاصة. وقد استعرضت الإدارة ذات الصلة هذا التقرير، وتظهر تعليقاتها بخط مائل عند الاقتضاء.
    La OSSI reconoce también que la evaluación no permite calibrar más a fondo los resultados de las misiones políticas especiales. UN ويقر كذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه لم يكن من الممكن إجراء تقييم أشمل لأداء المهام السياسية الخاصة لاستخدامه في هذا التقييم.
    Las misiones políticas especiales desempeñan un papel fundamental en la prevención, el control y la resolución de los conflictos. UN 6 - تؤدي المهام السياسية الخاصة دورا رئيسيا في منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها.
    Pese al significativo aumento de las misiones políticas especiales en los últimos 15 años, no se ha producido un incremento concomitante de los recursos para actividades de apoyo y supervisión de la Sede. UN ورغم الزيادة الملحوظة في عدد المهام السياسية الخاصة على مدى السنوات الخمس عشرة الماضية، فلم يصاحب ذلك زيادة في الموارد اللازمة لكي يقوم المقر بأعمال الدعم والإشراف.
    La Dependencia de Descolonización también carece de sistemas de gestión de los conocimientos y, de modo parecido, no se recopilan las mejores prácticas ni la experiencia adquirida de las misiones políticas especiales. UN كذلك تفتقر وحدة إنهاء الاستعمار إلى أي نظم لإدارة المعارف، وبالمثل، لا يجري استخلاص أفضل ممارسات المهام السياسية الخاصة والدروس المستفادة منها.
    El número de misiones políticas especiales ha aumentado de manera exponencial en 10 años sin un aumento concomitante de recursos para tareas de prestación de apoyo y supervisión desde la Sede. UN وقد زاد عدد المهام السياسية الخاصة بشكل سريع خلال فترة عشر سنوات دون أن يصاحبه زيادة في الموارد اللازمة كي يقوم المقر بأعمال الدعم والإشراف.
    La OSSI tiene previsto presentar un informe sobre el tercer grupo de misiones políticas especiales al Comité del Programa y de la Coordinación en su 48° período de sesiones, que se celebrará en 2008. UN ويعتزم المكتب أن يقدم تقريره عن الفئة الثالثة من المهام السياسية الخاصة إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والأربعين في عام 2008.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo de los asuntos políticos: misiones políticas especiales DG UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: المهام السياسية الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more