| En realidad, eso explicaría porque el ha estado preguntándome toda eso sobre citas. | Open Subtitles | في الواقع، هذا يفسر سبب سؤالهلي.. كل تلك الأسئلة عن المواعدة |
| Mis amigos me hablaron de este servicio en línea de citas... dedicado a los hombres mayores y divorciados. | Open Subtitles | الأصدقاء أخبروني بموقع خدمة المواعدة على الإنترنت.. و الذي يهتم بالرجال الكبيرين في السن المطلقين. |
| ¿No te dije que las citas por Internet eran una gran idea? | Open Subtitles | هل أخبرتك أن المواعدة عن طريق الانترنت فكرة رائعة ؟ |
| Es raro, un hijo preguntándole a su padre sobre su cita cuando le puede preguntar a la cita en persona. | Open Subtitles | ان موقف غريب.. الابن يسال ابه كيف كان مواعدته البارحة في حين انه يستطيع سؤال المواعدة شخصياً |
| Personas emocionalmente maduras... que trabajan juntas, no deben salir. Ruptura garantizada, mala onda garantizada. | Open Subtitles | زملاء العمل الناضجون اجتماعيّاً ينبغي عليهم تجنّب المواعدة فالانفصال مؤكد، والقبح مؤكّد |
| Tenías terror acerca de las citas, y te fue tan mal como fue posible. | Open Subtitles | لذلك أنت تشعر بالفزع من المواعدة لقد كان ذلك أسوء ما يمكن |
| A mucha gente no le gustan las citas. Dicen: "Odio las citas". | Open Subtitles | الكثير من الناس يكرهون المواعدة يقولون نكره المواعده، نكره المواعدة |
| Olvidé lo horrible y desagradable que es lo de tener citas... pero todo me viene de vuelta ahora. | Open Subtitles | لقد نسيت كم أن مشهد المواعدة مخيف وغريب ولكن الأمر كله بدأ يتضح أمامي الآن |
| El Tribunal Europeo de Derechos Humanos impugnó las ideas estereotipadas sobre las " violaciones en citas " en el asunto M.C. c. Bulgaria. | UN | 55 - وتصدت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان للنماذج النمطية المرتبطة بـ " الاغتصاب في إطار المواعدة " في قضية م. |
| Me dicen que es incluso mejor que las citas en Internet. | TED | أخبروني أنها أفضل من المواعدة عن طريق الانترنت عندما هم هناك |
| Bien, ¿qué decir de las citas en línea? | TED | تماماً, حسناً, ماذا عن المواعدة الإلكترونية؟ |
| ¿Quiénes son todas esas mujeres en las páginas web de citas? | TED | من هن النساء الأخريات على مواقع المواعدة هذه ؟ |
| Lo pueden ver de manera generalizada en el mundo de las citas amorosas. | TED | تستطيعون أن تروا هذا بشكل أكبر في عالم المواعدة. |
| Aunque las citas en línea han cambiado mucho en los últimos 17 años, muchas de las frustraciones siguen siendo las mismas. | TED | في حين أن المواعدة عبر الإنترنت تغيرت جدًا في السنوات ال17 الأخيرة، لا زالت الكثير من خيبات الأمل كما هي. |
| Pero el objetivo de esta historia es que las citas en línea no tienen que apestar. | TED | لكن الهدف من هذه القصة هو أن المواعدة عبر الإنترنت لا يجب أن تكون مروعة. |
| Eso fue irresistible. ¿Que te regalen una calabaza en tu primera cita? | Open Subtitles | كان ذلك لا يُقاوم، أن يعطيكِ اليقين في المواعدة الأولى. |
| ¿Y pierdo el tiempo en una oficina esnob buscándoles cita a unos viejos? | Open Subtitles | لمَ أضيع وقتي بمكتب متغطرس لمساعدة كـبار السن على المواعدة ؟ |
| Usted no quiere esperar demasiado tiempo antes de su cita, sin embargo, | Open Subtitles | لكنك ليس عليك الإنتظار طويلاً قبل البدء المواعدة |
| Ella consiguió trabajo en el consultorio de un urólogo, y así pueden salir. | Open Subtitles | لقد حصلت على عمل في العيادة البولية , لذا يمكنهم المواعدة |
| Nunca te hubiese invitado a salir de haber sabido que eras una de esas locas, amargas, militantes, putas antidrogas. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب منك المواعدة لو علمت بإنك إحدى أولائك المجنونات الحقيرات المتزمتات الاتي يكرهون المخدرات |
| A lo mejor deberíamos tener una regla para no salir con gente del grupo. | Open Subtitles | ربما كان يجب أن يكون لدينا قانوناً عن منع المواعدة داخل المجموعة |
| El elevador de estima no dice terminamos. | Open Subtitles | لمعلوماتك , عندما تنحط في المواعدة لا تقول انتهى الأمر |
| No es fácil ligar siendo madre soltera. | Open Subtitles | ليس من السهل المواعدة كأم عازبة |
| Tú, por el otro lado, tienes décadas de experiencia saliendo y siendo atraída por perdedores. | Open Subtitles | أنتِ على الجانب الآخر، لديكِ خبرة عقود من المواعدة والانجذاب للفاشلين |
| Hasta entonces yo había trabajado más de una década en el problema aparentemente insoluble de la violencia en el noviazgo. | TED | لحد تلك اللحظة، كنت عملت لأكثر من عقد على مشكلة العنف في المواعدة التي بدت مستعصية. |