Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las normas y procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسيات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام |
Aunque en el informe del Secretario General se prevé el establecimiento de esos criterios de evaluación, no se demostró su utilización en la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz durante 2001. | UN | وعلى الرغم من أن تقرير الأمين العام ينص على إنشاء هذا المعيار للتقييم، ليس هناك ما يدل على أنه جرى استخدامه في تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام خلال عام 2001. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las normas y procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام |
El orador pide una mayor transparencia en la contratación de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en particular respecto de los altos cargos. | UN | وطالب بمزيد من الشفافية في تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام، ولاسيما فيما يتعلق بالتعيين في المناصب الرفيعة. |
El número de funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede ha aumentado un 50%, de 404 en 2002 a 651 en 2005. | UN | وقد ارتفع عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر بنسبة 50 في المائة، من 404 موظفين في عام 2002 إلى 651 موظفا في عام 2005. |
Concuerda en que es necesario examinar en su integridad las cuestiones relacionadas con la plantilla del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, habida cuenta de la gran cantidad de funcionarios en préstamo con que cuenta dicho Departamento. | UN | وأعرب كذلك عن موافقته على وجوب إعادة النظر في جميع مسائل الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام، مع مراعاة العدد الكبير من الموظفين المعارين إلى اﻹدارة. |
La Comisión Consultiva subraya que la cuestión de la contratación oportuna de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene una importancia crítica y que no deberían escatimarse esfuerzos para dar cumplimiento a los objetivos de contratación enunciados. | UN | وتؤكد اللجنة أن تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام في الوقت المناسب أمر بالغ الأهمية، وينبغي أن تبذل كل الجهود لبلوغ الأهداف المذكورة فيما يتعلق بالتعيين. |
De conformidad con la resolución 56/241, de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2001, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) llevó a cabo una auditoría de las normas y procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عملا بقرار الجمعية العامة 56/241، المؤرخ24 كانون الأول/ديسمبر 2001، مراجعة للسياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
De conformidad con la resolución 56/241 de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) llevó a cabo una auditoría de las normas y procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 1 - قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عملا بقرار الجمعية العامة 56/241، بإجراء مراجعة للسياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
En el examen de la OSSI se concluía que, si bien en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos se había previsto una metodología de la evaluación, ésta no se había utilizado en la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el año 2001. | UN | وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية في استعراضه إلى أنه على الرغم من أن هناك منهجية للتقييم أشار إليها الأمين العام في تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية، فإن هذه المنهجية لم تطبق في تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام خلال عام 2001. |
Auditoría de las normas y procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/57/224) | UN | مراجعة السياسيات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفـظ السـلام) A/57/224( |
Auditoría de las normas y procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/57/224) | UN | مراجعة السياسيات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفـظ السـلام) A/57/224( |
Auditoría de las normas y procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/57/224) | UN | مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224( |
:: Normas y procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/57/224) | UN | :: السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224) |
La OSSI formuló las recomendaciones que figuran a continuación basándose en su examen de las normas y los procedimientos de contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 27 - قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصيات التالية استنادا إلى استعراضه لسياسات وإجراءات تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
Examen de las normas y procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/58/704, 6 de febrero de 2004) | UN | 7 - مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/704، 6 شباط/فبراير 2004) |
j) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las normas y los procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/57/224). | UN | (ي) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224). |
El Comité Especial subraya que el proceso de selección de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe ser transparente y basarse en los principios expuestos en los Artículos 100 y 101 de la Carta. | UN | ٥٩ - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة اتسام عملية اختيار الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام بالشفافية واستنادها إلى المبادئ الواردة في المادتين ١٠٠ و ١٠١ من الميثاق. |
En cuanto al período 1996—1997, los párrafos 17 y 18 ajustan ligeramente las propuestas del Secretario General relativas a la dotación de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Administración y Gestión y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ٤٦ - وبالنسبة إلى السنة المالية ١٩٩٦-١٩٩٧، فإن الفقرتين ١٧ و ١٨ تعدلان بعض الشيء اقتراحات اﻷمين العام المتصلة بعدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم ومكتب المراقبة الداخلية. |
Todos los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deben realizar el curso en CD-ROM de seguridad básica sobre el terreno antes de viajar a una misión. | UN | ويتعين على جميع الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام الانتهاء من مطالعة القرص المدمج " إجراءات الأمن الأساسية في الميدان " قبل السفر إلى البعثات. |
Reiteramos nuestra preocupación acerca de la plantilla del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría de las Naciones Unidas, donde la representación de los países miembros del Movimiento No Alineado es insuficiente, particularmente en el cuadro orgánico. | UN | ونعيد تأكيد اهتمامنا بتكوين ملاك الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ونلاحظ أن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز غير ممثلين بصفة كافية لا سيما في مستوى الفئة الفنية. |
Esto planteó un problema al Servicio de Apoyo y Gestión del personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al tratar de ajustar las necesidades relacionadas con los puestos a los perfiles genéricos de funciones. | UN | وهو ما سبب مشكلة أمام دائرة دعم وإدارة شؤون الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمحاولة مواءمة اشتراطات الوظيفة مع التوصيفات العمومية للوظائف. |
Por otra parte, Jamaica expresa su inquietud por la actual reducción de personal en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, lo cual repercute negativamente en la capacidad del Departamento para cumplir eficazmente las funciones que se le han encomendado. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التخفيض الكبير في عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام، الذي يؤثر بصورة سلبية على قدرة اﻹدارة على الاضطلاع بصورة فعالة بالمهام المسندة إليها. |