"النساء في الجمعية الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de mujeres en la Asamblea Nacional
        
    • las mujeres en la Asamblea Nacional
        
    • mujer en la Asamblea Nacional
        
    • femenina en la Asamblea Nacional
        
    • mujeres en la Asamblea Nacional había
        
    • mujeres en la Asamblea Nacional aumentó
        
    No obstante, la proporción de mujeres en la Asamblea Nacional y los Consejos del Pueblo en todos los niveles no ha reflejado el potencial y la verdadera capacidad de la mujer. UN غير أن معدل النساء في الجمعية الوطنية والمجالس الشعبية على جميع المستويات لا يتماشى مع إمكانياتهن وقدراتهن الحقيقية.
    El número de mujeres en la Asamblea Nacional se cuadruplicó en 2006 a 29. UN وذكرت أن عدد النساء في الجمعية الوطنية زاد أربع نساء في عام 2006 فأصبح 29 امرأة.
    Número 1. Presencia de las mujeres en la Asamblea Nacional UN الجدول 1 عدد النساء في الجمعية الوطنية
    Esta condición se respetó durante las elecciones de la actual legislatura, lo que permitió elevar al 43% la tasa de representatividad de las mujeres en la Asamblea Nacional. UN وقد اُحترم هذا الشرط إبان انتخابات المجلس التشريعي الحالي مما أتاح الوصول بنسبة تمثيل النساء في الجمعية الوطنية إلى 43 في المائة في عام 2012.
    El Comité observa que la representación de la mujer en la Asamblea Nacional es actualmente del 6,9% en la Cámara de Representantes y del 8,3% en el Senado, muy por debajo del nivel mínimo del 35% estipulado en la Política Nacional de Género. UN وتلاحظ اللجنة أن نسبة تمثيل النساء في الجمعية الوطنية تبلغ حاليا 6.9 في المائة في مجلس النواب و 8.3 في المائة في مجلس الشيوخ، وهي نسبة تقل كثيرا عن الحد الأدنى للتمثيل المنصوص عليه في السياسة الجنسانية الوطنية الذي يبلغ 35 في المائة.
    Por ejemplo, la representación femenina en la Asamblea Nacional constituía el 3,4 por ciento, aproximadamente, después de las elecciones de 1999. UN وعلى سبيل المثال، كان تمثيل النساء في الجمعية الوطنية نحو 3.4 في المائة بعد انتخابات عام 1999.
    En consecuencia, el porcentaje de mujeres en la Asamblea Nacional aumentó desde 5,9% hasta 14,3%. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت نسبة النساء في الجمعية الوطنية من 5.9 في المائة إلى 14.3 في المائة.
    El porcentaje de mujeres en la Asamblea Nacional asciende actualmente al 7,4%. UN وتبلغ نسبة النساء في الجمعية الوطنية في الوقت الراهن 7.4 في المائة.
    Porcentaje de mujeres en la Asamblea Nacional UN النسبة المئوية من النساء في الجمعية الوطنية
    Refiriéndose a la participación política, el orador dice que el número de mujeres en la Asamblea Nacional ha ido aumentado a lo largo de los años. UN 39 - وتحول إلى مسألة المشاركة السياسية فقال إن عدد النساء في الجمعية الوطنية ازداد بمرور السنين.
    Casi no ha habido ningún incremento de la proporción de mujeres en la Asamblea Nacional desde mediados del decenio de 1980, cuando la tercera parte de los miembros del Storting eran mujeres. UN ولم تحدث، تقريبا، أية زيادة في نسبة النساء في الجمعية الوطنية منذ منتصف الثمانينيات عندما كان ثلث أعضاء البرلمان من النساء.
    Sírvanse proporcionar información adicional respecto de la aplicación plena y efectiva de esa resolución y sus efectos en la representación de las mujeres en la Asamblea Nacional y en otros cargos electivos. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن فعالية ذلك القرار وتنفيذه الكامل وأثره على تمثيل النساء في الجمعية الوطنية وفي المناصب الانتخابية الأخرى.
    El Comité ha tomado nota de que la participación de las mujeres en la Asamblea Nacional aumentó de 3 en 2000 a 13 en 2005; sin embargo, sigue preocupado por la escasa representación de la mujer en la vida política y pública y en cargos de importancia decisoria, incluso en el servicio exterior. UN 351 - وفي حين تلاحظ اللجنة زيادة عدد النساء في الجمعية الوطنية من ثلاث نائبات في عام 2000 إلى 13 نائبة في عام 2005، ما زال يساورها القلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحياة العامة والسياسية ومراكز اتخاذ القرارات بما في ذلك السلك الدبلوماسي.
    El Comité ha tomado nota de que la participación de las mujeres en la Asamblea Nacional aumentó de 3 en 2000 a 13 en 2005; sin embargo, sigue preocupado por la escasa representación de la mujer en la vida política y pública y en cargos de importancia decisoria, incluso en el servicio exterior. UN 37 - وفي حين تلاحظ اللجنة زيادة عدد النساء في الجمعية الوطنية من ثلاث نائبات في عام 2000 إلى 13 نائبة في عام 2005، ما زال يساورها القلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحياة العامة والسياسية ومراكز اتخاذ القرارات بما في ذلك السلك الدبلوماسي.
    La Sra. Neubauer dice que le parece sorprendente que la representación de las mujeres en la Asamblea Nacional sea inferior al promedio de la Unión Europea. UN 53 - السيدة نوباور: قالت أيضا إنه من المستغرب أن يكون تمثيل النساء في الجمعية الوطنية أقل من متوسط التمثيل في الإتحاد الأوروبي.
    El Comité observa que la representación de la mujer en la Asamblea Nacional es actualmente del 6,9% en la Cámara de Representantes y del 8,3% en el Senado, muy por debajo del nivel mínimo del 35% estipulado en la Política Nacional de Género. UN وتلاحظ اللجنة أن نسبة تمثيل النساء في الجمعية الوطنية تبلغ حاليا 6.9 في المائة في مجلس النواب و 8.3 في المائة في مجلس الشيوخ، وهي نسبة تقل كثيرا عن الحد الأدنى للتمثيل المنصوص عليه في السياسة الجنسانية الوطنية الذي يبلغ 35 في المائة.
    La Sra. Arocha Dominguez dice que en el informe no se indica si se alcanzó el cupo del 30% de la representación de la mujer en la Asamblea Nacional, de conformidad con lo dispuesto en la Constitución. UN 65 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إن التقرير لم يُشر إلى ما إذا كان قد حدث تقدم في تحقيق حصة تمثيل النساء في الجمعية الوطنية بنسبة 30 في المائة على نحو ما يُنص عليه الدستور.
    La participación de la mujer en la Asamblea Nacional nunca fue superior al 17% y las mujeres sólo constituyen el 5,26% de los funcionarios ejecutivos del Gobierno y el 3,2% de los funcionarios de los gobiernos locales Ibíd., págs. 21 y 22. UN ولم تزد أبداً مشاركة النساء في الجمعية الوطنية على ٧١ في المائة، وفي الجهاز التنفيذي للحكومة تتمثل نسبة النساء في ٦٢,٥ في المائة وتصل نسبتهن على مستوى الحكومات المحلية إلى ٢,٣ في المائة)٧(.
    Sin embargo, los cuadros 4 y 5 que figuran en las respuestas a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del informe inicial indican que la participación femenina en la Asamblea Nacional sólo alcanza al 12%. UN ومع ذلك، فإن الجدولين 4 و 5 الواردين في الردود على قائمة القضايا والأسئلة لغرض النظر في التقرير الأولي تشير إلى أن نسبة النساء في الجمعية الوطنية لا تتجاوز 12 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more