"النمو السكاني السريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • rápido crecimiento de la población
        
    • rápido crecimiento demográfico
        
    • crecimiento acelerado de la población
        
    • crecimiento demográfico rápido
        
    • veloz crecimiento demográfico
        
    • el rápido aumento de la población
        
    • un crecimiento rápido de la población
        
    El problema se ha agravado en los países en desarrollo, donde ha aumentado la fuerza de trabajo a consecuencia del rápido crecimiento de la población. UN وقد ازدادت حدة هذه المشكلة في البلدان النامية حيث ازداد حجم القوة العاملة بسبب النمو السكاني السريع.
    El rápido crecimiento de la población y la penetración en el hábitat terrestre y acuático natural que conlleva han fomentado el crecimiento y la difusión de patógenos que se encontraban antes sólo en determinados ámbitos. UN فقد أدى النمو السكاني السريع وما اقترن به من زيادة التعديات على الموائل البرية والمائية الطبيعية إلى تعزيز نمو وانتشار مسببات المرض التي كانت محصورة من قبل في مناطق معينة.
    La continuación del rápido crecimiento de la población plantea serios problemas al desarrollo futuro de esos países. UN ويمثل استمرار النمو السكاني السريع تحديات هامة بالنسبة لمستقبل التنمية في تلك البلدان.
    La demanda energética generalmente sigue en aumento debido al rápido crecimiento demográfico. UN ويزداد الطلب على الطاقة بوجه عام بسبب النمو السكاني السريع.
    Los programas de control de la población eran independientes de los servicios sanitarios a fin de intensificar las actividades de regulación del rápido crecimiento demográfico. UN وأن برامج المراقبة السكانية قد فصلت عن الخدمات الصحية بغية تكثيف أنشطة مراقبة النمو السكاني السريع.
    Por último, debería reiterarse que se reconoce cada vez más la estrecha relación entre la pobreza y ciertas tendencias demográficas indeseables y la degradación del medio ambiente y que, junto con la desigualdad social y económica, es un factor que agrava los problemas derivados del crecimiento acelerado de la población. UN وأخيرا، ينبغي تكرار القول بأنه من المسلم به بشكل متزايد أن الفقر يرتبط ارتباطا وثيقا بالاتجاهات الديمغرافية غير المستصوبة وبالتدهور البيئي، وبأن من شأنه، إذا ما اقترن بعدم المساواة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي، أن يؤدي إلى تفاقم المشاكل الناشئة عن النمو السكاني السريع.
    El rápido crecimiento de la población no viene potenciado totalmente por una fecundidad deseada. UN ولا تشكل الخصوبة المرغوبة الدافع الأساسي لهذا النمو السكاني السريع.
    Eso significa que la elevada tasa de dependencia es imputable principalmente a la dependencia infantil y juvenil generada por el rápido crecimiento de la población. UN ويظهر هذا أن ما يُسهم بصفة رئيسية في عبء الإعالة المرتفع هو إعالة الأطفال الناجمة عن النمو السكاني السريع.
    La situación se ve exacerbada por el rápido crecimiento de la población, lo que afecta las necesidades de infraestructura del continente. UN ويفاقم هذه الحالة النمو السكاني السريع الذي له آثار على الاحتياجات من البنى التحتية في القارة.
    * La magnitud del grupo destinatario aumenta constantemente debido al rápido crecimiento de la población. UN تتزايد أعداد وحجم الفئة المستهدفة مع زيادة النمو السكاني السريع.
    Como el rápido crecimiento de la población ha agravado la pobreza en muchos países, destacamos la importancia de que la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo, dé resultados positivos. UN ونظرا ﻷن النمو السكاني السريع قد زاد من حدة الفقر في كثير من البلدان، نؤكد على أهمية تحقيق نتيجة إيجابية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي سيعقد في القاهرة.
    El rápido crecimiento de la población debía frenarse con estrategias de desarrollo y criterios de planificación de la familia que apuntasen a mejorar la situación de la mujer en la sociedad; UN ويجب كبح جماح تيار النمو السكاني السريع عن طريق وضع استراتيجيات إنمائية واتباع نهج في مجال تنظيم اﻷسرة تهدف إلى الارتقاء بمركز المرأة في المجتمع؛
    El rápido crecimiento demográfico y la distribución desequilibrada de la población constituyen graves obstáculos para el desarrollo sostenible y la prosperidad en los decenios futuros. UN إن النمو السكاني السريع والتوزيع غير المتوازن يفرضان تحديات خطيرة على التنمية المستدامة والرخاء في العقود المقبلة.
    Las mujeres constituyen la mitad de la población filipina. Ellas participan inevitablemente en el fenómeno del rápido crecimiento demográfico. UN إن المرأة تشكل نصف سكان الفلبين، وهي معنية بصورة حتمية بظاهرة النمو السكاني السريع.
    Durante 1995, continuaron las investigaciones sobre los problemas de política que planteaba el rápido crecimiento demográfico en la ciudades más grandes del mundo. UN ٢٤ - واستمرت خلال عام ١٩٩٥ اﻷبحاث بشأن مسائل السياسة العامة المترتبة على النمو السكاني السريع في كبرى مدن العالم.
    El rápido crecimiento demográfico representa una carga excesiva para la infraestructura pública y desafía la capacidad del Gobierno de Samoa Americana para prestar los servicios necesarios. UN ويفرض النمو السكاني السريع ضغطا على الهياكل اﻷساسية العامة وعلى قدرة حكومة ساموا اﻷمريكية على توفير الخدمات الضرورية.
    Se ha controlado el rápido crecimiento demográfico y la tasa de crecimiento demográfico de la nación ha disminuido constantemente. UN وقد جرى ضبط النمو السكاني السريع وانخفض معدل النمو الطبيعي للسكان في الدولة انخفاضا مستمرا.
    La delegación de China señaló que el rápido crecimiento demográfico había ocasionado y seguiría ocasionando problemas durante años a ese país. UN ووجه وفد الصين الانتباه إلى تحدي النمو السكاني السريع الذي واجهته الصين وما زالت تواجهه لسنوات عديدة.
    Habida cuenta de las leyes de sucesión que rigen en la mayoría de los países en desarrollo, que establecen la divisibilidad de la herencia, el crecimiento acelerado de la población contribuye de manera significativa a la fragmentación de las explotaciones agrícolas. UN ومع القواعد المألوفة في معظم البلدان النامية والتي تسمح بتقسيم الميراث من اﻷرض، يسهم النمو السكاني السريع اسهاما كبيرا في تفتت الحيازات الزراعية.
    Aunque en la región prácticamente ha terminado la época de crecimiento demográfico rápido, se siguen sintiendo sus efectos en el predominio de los jóvenes en el total de la población. UN وعلى الرغم من أن عهد النمو السكاني السريع في هذه المنطقة قد انتهى إلى حد كبير، فلا تزال آثاره ملموسة في النسبة المرتفعة للشباب في السكان.
    El Pakistán no podrá progresar si no logra frenar su veloz crecimiento demográfico. UN ولا تستطيع باكستان إحراز تقدم ما لم تتمكن من إيقاف النمو السكاني السريع.
    La necesidad de contrarrestar las consecuencias ambientales negativas de la actividad manufacturera se hace más imperativa por el rápido aumento de la población y el incremento correspondiente de la demanda mundial de recursos y productos. UN وقد صارت الحاجة إلى مواجهة العواقب البيئية السلبية للصناعة التحويلية أشد إلحاحاً بسبب النمو السكاني السريع وما يصاحبه من زيادة في الطلب العالمي على الموارد والمنتجات.
    Es evidente que la persistencia de un crecimiento rápido de la población es un grave problema para el desarrollo de estos países en el futuro. UN ومن الواضح أن استمرار النمو السكاني السريع يشكل تحديا خطيرا لتنميتها في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more